Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
of
my
role
models,
they
addicted
to
the
bottle
Alle
meine
Vorbilder,
sie
sind
abhängig
von
der
Flasche
All
of
my
role
models,
they
addicted
to
the
bottle
Alle
meine
Vorbilder,
sie
sind
abhängig
von
der
Flasche
All
of
my
role
models,
they
addicted
to
the
bottle
Alle
meine
Vorbilder,
sie
sind
abhängig
von
der
Flasche
They
addicted
to
the
bottle,
they
addicted
to
the
bottle
Sie
sind
abhängig
von
der
Flasche,
sie
sind
abhängig
von
der
Flasche
All
of
my
role
models,
they
addicted
to
the
bottle
Alle
meine
Vorbilder,
sie
sind
abhängig
von
der
Flasche
All
of
my
role
models,
they
addicted
to
the
bottle
Alle
meine
Vorbilder,
sie
sind
abhängig
von
der
Flasche
All
of
my
role
models,
they
addicted
to
the
bottle
Alle
meine
Vorbilder,
sie
sind
abhängig
von
der
Flasche
They
addicted
to
the
bottle,
they
addicted
to
the
bottle
Sie
sind
abhängig
von
der
Flasche,
sie
sind
abhängig
von
der
Flasche
My
grandfather,
he
used
to
slang
dope
Mein
Großvater,
er
verkaufte
früher
Drogen
And
fuck
on
these
hoes
Und
fickte
diese
Schlampen
Used
to
make
his
son
blood
boil,
and
he
still
do
though
Er
brachte
seinen
Sohn
zum
Kochen,
und
das
tut
er
immer
noch
Only
difference
is
he
addicted,
to
drinking
that
crown
royal
Der
einzige
Unterschied
ist,
er
ist
süchtig,
süchtig
danach,
diesen
Crown
Royal
zu
trinken
But
what
can
you
do
for,
him
Aber
was
kannst
du
für
ihn
tun,
I
just
be
tryna
tell
him
I
wanna
plant
seed
Ich
versuche
ihm
nur
zu
sagen,
dass
ich
Samen
pflanzen
will
For
my
dreams,
like
soil
Für
meine
Träume,
wie
Erde
Family,
can't
ever
be
loyal
Familie,
kann
niemals
loyal
sein
There's
always
gone
be
some
type
of
fallout
Es
wird
immer
irgendeinen
Krach
geben
And
you
gotta
be
the
one
to
make
sure
they
don't
fall
down
Und
du
musst
derjenige
sein,
der
sicherstellt,
dass
sie
nicht
fallen
But
when
it's
vice
versa
Aber
wenn
es
umgekehrt
ist
They
just
let
you
fall
south,
they
let
you
fall
south
Lassen
sie
dich
einfach
fallen,
sie
lassen
dich
einfach
fallen
But
when
they
in
need,
they
complain
and
pout
Aber
wenn
sie
in
Not
sind,
jammern
und
schmollen
sie
But
get
mad
when
you
tell
them
you
don't
got
the
leaf
paper
to
spare
Aber
werden
wütend,
wenn
du
ihnen
sagst,
dass
du
kein
Blättchen
Papier
übrig
hast
Even
though
every
other
time
you
was
there
Obwohl
du
jedes
andere
Mal
da
warst
You
was
the
only
one
that
presented
the
feelings
called
care
Du
warst
der
Einzige,
der
das
Gefühl
namens
Fürsorge
zeigte
But
when
you
called,
who
was
there
Aber
als
du
angerufen
hast,
wer
war
da?
They
was
tryna
guide
you
and
give
you
advice
Sie
haben
versucht,
dich
zu
leiten
und
dir
Ratschläge
zu
geben
But
you
knew
deep
down
you
was
gone
be
alright
Aber
du
wusstest
tief
im
Inneren,
dass
alles
gut
werden
würde
I
mean
mentally,
you
struggling,
fighting,
with
demons
Ich
meine
mental,
du
kämpfst,
kämpfst
mit
Dämonen
That
seem
to,
creep-in-to
yo
thoughts
Die
scheinbar
in
deine
Gedanken
kriechen
Even
though
you
had
thought
Obwohl
du
gedacht
hattest,
You'd
get
over
with
being
real
lost
Du
wärst
darüber
hinweg,
wirklich
verloren
zu
sein
Inside
of
yo
head
In
deinem
Kopf
Seeing
the
dead,
petrified,
made
me
recognize
Die
Toten
zu
sehen,
versteinert,
ließ
mich
erkennen
How
it's
a
lot
of
dead
people
that
ain't
even
die
Wie
viele
tote
Menschen
es
gibt,
die
nicht
einmal
gestorben
sind
All
I
just
know
when
I
part
from
this
earth
Alles,
was
ich
weiß,
wenn
ich
diese
Erde
verlasse
I
can
say
at
least
I
tried
Kann
ich
zumindest
sagen,
dass
ich
es
versucht
habe
To
provide
for
the
generations
that's
to
come
after
me
Für
die
Generationen
zu
sorgen,
die
nach
mir
kommen
That's
why
I
rap
over
this
beat
Deshalb
rappe
ich
über
diesen
Beat
But
I,
ironically,
feel
as
though
Aber
ich,
ironischerweise,
habe
das
Gefühl
That
won't
ever
really
do
much,
cause
ya
see
Dass
das
nie
wirklich
viel
bewirken
wird,
denn
siehst
du
I'm
tryna
be
a
role
model
for
the
youth
Ich
versuche,
ein
Vorbild
für
die
Jugend
zu
sein
But
how
I'm
supposed
to
lead,
when
Aber
wie
soll
ich
führen,
wenn
All
of
my
role
models,
they
addicted
to
the
bottle
Alle
meine
Vorbilder,
sie
sind
abhängig
von
der
Flasche
All
of
my
role
models,
they
addicted
to
the
bottle
Alle
meine
Vorbilder,
sie
sind
abhängig
von
der
Flasche
They
addicted
to
the
bottle,
they
addicted
to
the
bottle
Sie
sind
abhängig
von
der
Flasche,
sie
sind
abhängig
von
der
Flasche
All
of
my
role
models,
they
addicted
to
the
bottle
Alle
meine
Vorbilder,
sie
sind
abhängig
von
der
Flasche
All
of
my
role
models,
they
addicted
to
the
bottle
Alle
meine
Vorbilder,
sie
sind
abhängig
von
der
Flasche
All
of
my
role
models,
they
addicted
to
the
bottle
Alle
meine
Vorbilder,
sie
sind
abhängig
von
der
Flasche
They
addicted
to
the
bottle,
they
addicted
to
the
bottle
Sie
sind
abhängig
von
der
Flasche,
sie
sind
abhängig
von
der
Flasche
When
is
we
gone
get
over
this
feeling
Wann
werden
wir
über
dieses
Gefühl
hinwegkommen
This
feeling
of
this
addiction
Dieses
Gefühl
dieser
Sucht
Can
we
stop
ignoring
it,
being
ignorant
Können
wir
aufhören,
es
zu
ignorieren,
ignorant
zu
sein
It
ain't
for
us
Es
ist
nicht
für
uns
When
is
we
gone
get
over
this
feeling
Wann
werden
wir
über
dieses
Gefühl
hinwegkommen
This
feeling
of
this
addiction
Dieses
Gefühl
dieser
Sucht
Can
we
stop
ignoring
it,
being
ignorant
Können
wir
aufhören,
es
zu
ignorieren,
ignorant
zu
sein
It
ain't
for
us
Es
ist
nicht
für
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacquise Sheppard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.