J SOUL BROTHERS III - Powder Snow - Eienni Owaranai Fuyu - перевод текста песни на немецкий

Powder Snow - Eienni Owaranai Fuyu - J SOUL BROTHERS IIIперевод на немецкий




Powder Snow - Eienni Owaranai Fuyu
Pulverschnee - Ein Winter ohne Ende
そっと触れた指が かじかんで...
Die Finger, die dich sanft berührten, sind klamm geworden...
だからキミの肩を 抱き寄せたよ
Darum zog ich deine Schulter an mich.
ぎこちない僕のこと 隠すように
Als ob ich meine Unbeholfenheit verbergen wollte,
真っ白な 粉雪が 降っているよ
fällt reinweißer Pulverschnee.
困った顔して うつむくキミは
Mit besorgtem Gesicht blickst du zu Boden, du,
「ごめんね」と 僕の腕から逃げたけれど
sagtest „Entschuldige“ und entwandt dich meiner Umarmung, aber
愛しいその瞳を 見つめるたびに ねえ
jedes Mal, wenn ich in deine geliebten Augen blicke, hey,
目を逸らしもせず 優しい 微笑を見せる理由 教えて
sag mir, warum du, ohne den Blick abzuwenden, ein sanftes Lächeln zeigst.
泣きたいくらい 僕がキミを
So sehr, dass ich weinen möchte, ich dich,
好きになればなるほど
je mehr ich dich zu lieben beginne,
何故だろう キミは悲しそうだから
desto trauriger scheinst du zu sein, warum nur?
逢いたくても 逢いたいって 言えなくなってしまう
Selbst wenn ich dich sehen will, kann ich nicht mehr sagen, dass ich dich sehen will.
儚かなく 降り積もる Powder Snow
Vergänglich fällt und sammelt sich der Pulverschnee.
すぐ隣りをキミが 歩いても
Selbst wenn du direkt neben mir gehst,
ひとりでいるような 孤独がある
ist da eine Einsamkeit, als wäre ich allein.
キュッと僕の心 踏みつけて
Fest trittst du auf mein Herz,
雪の道 足跡を 残す人よ
du, die Spuren im Schnee hinterlässt.
色を消しながら 温もりも消して
Während die Farben verblassen und auch die Wärme schwindet,
始まった 凍ごえる冬のこの想いを
begannen diese Gefühle eines eisigen Winters.
何て呼べばいいのか 恋と片想いの
Wie soll ich sie nennen, zwischen Liebe und einseitiger Liebe,
狭間にあるよな 自分じゃ もうどうにもできないこの想いを
diese Gefühle, die dazwischen liegen, mit denen ich selbst nichts mehr anfangen kann?
雪になって キミの空で
Zu Schnee werden und an deinem Himmel
降り続けていたいよ
möchte ich weiter fallen.
痛みを 埋め尽くすくらい強く
So stark, dass es den Schmerz ganz zudeckt.
冬の空へ 吐いた息に 僕の気持ち全て
In den Atem, den ich in den Winterhimmel hauche, all meine Gefühle
乗せたら 伝えてよ Powder Snow
lege ich hinein, überbringe sie, Pulverschnee.
初めて逢ったときから キミのことが好きでした
Seit dem ersten Mal, als ich dich traf, habe ich dich geliebt.
他の人ひとじゃない キミだけが 好きで...
Nicht irgendjemand anderen, nur dich liebe ich...
何でもない顔をして 笑っているけど
Obwohl ich mit unbeteiligter Miene lächle,
僕だけに降る Powder Snow せつないよ
ist der Pulverschnee, der nur auf mich fällt, schmerzlich.
泣きたいくらい 僕がキミを
So sehr, dass ich weinen möchte, ich dich,
好きになればなるほど
je mehr ich dich zu lieben beginne,
何故だろう キミは悲しそうだから
desto trauriger scheinst du zu sein, warum nur?
逢いたくても 逢いたいって 言えなくなってしまう
Selbst wenn ich dich sehen will, kann ich nicht mehr sagen, dass ich dich sehen will.
儚かなく 降り積もる Powder Snow
Vergänglich fällt und sammelt sich der Pulverschnee.
永遠に 終らない冬
Ein Winter ohne Ende.





Авторы: Daisuke Kahara, Shikata, Odake Masato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.