Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Powder Snow - Eienni Owaranai Fuyu
Pulverschnee - Ein Winter ohne Ende
そっと触れた指が
かじかんで...
Die
Finger,
die
dich
sanft
berührten,
sind
klamm
geworden...
だからキミの肩を
抱き寄せたよ
Darum
zog
ich
deine
Schulter
an
mich.
ぎこちない僕のこと
隠すように
Als
ob
ich
meine
Unbeholfenheit
verbergen
wollte,
真っ白な
粉雪が
降っているよ
fällt
reinweißer
Pulverschnee.
困った顔して
うつむくキミは
Mit
besorgtem
Gesicht
blickst
du
zu
Boden,
du,
「ごめんね」と
僕の腕から逃げたけれど
sagtest
„Entschuldige“
und
entwandt
dich
meiner
Umarmung,
aber
愛しいその瞳を
見つめるたびに
ねえ
jedes
Mal,
wenn
ich
in
deine
geliebten
Augen
blicke,
hey,
目を逸らしもせず
優しい
微笑を見せる理由
教えて
sag
mir,
warum
du,
ohne
den
Blick
abzuwenden,
ein
sanftes
Lächeln
zeigst.
泣きたいくらい
僕がキミを
So
sehr,
dass
ich
weinen
möchte,
ich
dich,
好きになればなるほど
je
mehr
ich
dich
zu
lieben
beginne,
何故だろう
キミは悲しそうだから
desto
trauriger
scheinst
du
zu
sein,
warum
nur?
逢いたくても
逢いたいって
言えなくなってしまう
Selbst
wenn
ich
dich
sehen
will,
kann
ich
nicht
mehr
sagen,
dass
ich
dich
sehen
will.
儚かなく
降り積もる
Powder
Snow
Vergänglich
fällt
und
sammelt
sich
der
Pulverschnee.
すぐ隣りをキミが
歩いても
Selbst
wenn
du
direkt
neben
mir
gehst,
ひとりでいるような
孤独がある
ist
da
eine
Einsamkeit,
als
wäre
ich
allein.
キュッと僕の心
踏みつけて
Fest
trittst
du
auf
mein
Herz,
雪の道
足跡を
残す人よ
du,
die
Spuren
im
Schnee
hinterlässt.
色を消しながら
温もりも消して
Während
die
Farben
verblassen
und
auch
die
Wärme
schwindet,
始まった
凍ごえる冬のこの想いを
begannen
diese
Gefühle
eines
eisigen
Winters.
何て呼べばいいのか
恋と片想いの
Wie
soll
ich
sie
nennen,
zwischen
Liebe
und
einseitiger
Liebe,
狭間にあるよな
自分じゃ
もうどうにもできないこの想いを
diese
Gefühle,
die
dazwischen
liegen,
mit
denen
ich
selbst
nichts
mehr
anfangen
kann?
雪になって
キミの空で
Zu
Schnee
werden
und
an
deinem
Himmel
降り続けていたいよ
möchte
ich
weiter
fallen.
痛みを
埋め尽くすくらい強く
So
stark,
dass
es
den
Schmerz
ganz
zudeckt.
冬の空へ
吐いた息に
僕の気持ち全て
In
den
Atem,
den
ich
in
den
Winterhimmel
hauche,
all
meine
Gefühle
乗せたら
伝えてよ
Powder
Snow
lege
ich
hinein,
überbringe
sie,
Pulverschnee.
初めて逢ったときから
キミのことが好きでした
Seit
dem
ersten
Mal,
als
ich
dich
traf,
habe
ich
dich
geliebt.
他の人ひとじゃない
キミだけが
好きで...
Nicht
irgendjemand
anderen,
nur
dich
liebe
ich...
何でもない顔をして
笑っているけど
Obwohl
ich
mit
unbeteiligter
Miene
lächle,
僕だけに降る
Powder
Snow
せつないよ
ist
der
Pulverschnee,
der
nur
auf
mich
fällt,
schmerzlich.
泣きたいくらい
僕がキミを
So
sehr,
dass
ich
weinen
möchte,
ich
dich,
好きになればなるほど
je
mehr
ich
dich
zu
lieben
beginne,
何故だろう
キミは悲しそうだから
desto
trauriger
scheinst
du
zu
sein,
warum
nur?
逢いたくても
逢いたいって
言えなくなってしまう
Selbst
wenn
ich
dich
sehen
will,
kann
ich
nicht
mehr
sagen,
dass
ich
dich
sehen
will.
儚かなく
降り積もる
Powder
Snow
Vergänglich
fällt
und
sammelt
sich
der
Pulverschnee.
永遠に
終らない冬
Ein
Winter
ohne
Ende.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daisuke Kahara, Shikata, Odake Masato
Альбом
Miracle
дата релиза
01-01-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.