J SOUL BROTHERS III - 花火 - перевод текста песни на немецкий

花火 - J SOUL BROTHERS IIIперевод на немецкий




花火
Feuerwerk
パッと咲いて シュンと散って 夜に打ち上げられた
Hell aufblühend, schnell verglühend, in die Nacht geschossen
恋花火 二人 照らしながら広がる
Liebesfeuerwerk, das uns beide beleuchtet, während es sich ausbreitet
零れる火の粉は せつなさへと変わって
Die fallenden Funken verwandeln sich in Sehnsucht
私の胸 熱く染めました
Färbten mein Herz glühend heiß
誰が悪いわけじゃなくて それは夏のせいで
Niemand ist schuld daran, es liegt am Sommer
あなたを想う気持ち 熱を出しました
Meine Gefühle für dich haben Fieber bekommen
一瞬も離れてはいられないほど
So sehr, dass ich keinen Augenblick getrennt sein kann
会いたい ただひたすら会いたい
Ich will dich sehen, einfach nur dich sehen
初めて繋いだ手のひらに こみあげた愛しさが
In unseren zum ersten Mal gehaltenen Händen, die aufsteigende Zärtlichkeit
逃げてしまわないように
Damit sie nicht entweicht
どちらからともなくギュッと手を握ったまんまで
Ohne dass einer von uns beiden begann, hielten wir fest unsere Hände
花火見上げているんです
Blicken wir zum Feuerwerk auf
パッと咲いて 空に咲いて 夜を飾る火花は
Hell aufblühend, im Himmel blühend, die Funken, die die Nacht schmücken
夏花火それとも 恋の炎でしょうか?
Sind es Sommerfeuerwerke, oder vielleicht Flammen der Liebe?
あなたの心が見てる夜空には今
Im Nachthimmel, den dein Herz jetzt sieht
私が綺麗に咲いてますか?
Blühe ich dort schön für dich?
どんな幸せなときも 少し悲しいのは
Dass ich selbst in glücklichen Momenten ein wenig traurig bin,
私があなた 好きになりすぎたせいです
Liegt daran, dass ich dich zu sehr liebgewonnen habe
この夏が この恋が 消えてしまいそう
Dieser Sommer, diese Liebe, scheinen zu vergehen
会いたい ただいつでも会いたい
Ich will dich sehen, einfach immer dich sehen
少しだけ涼しい夜風が 海岸を吹き抜けて
Eine leicht kühle Nachtbrise weht über den Strand
あなた 髪が揺れてます
Dein Haar weht sanft
その横顔に映っている 赤・青・黄色の花火
In deinem Profil spiegeln sich die roten, blauen, gelben Feuerwerksblumen
消えずに燃えていて
Mögen sie brennen, ohne zu vergehen
パッと咲いて シュンと散って 夜に打ち上げられた
Hell aufblühend, schnell verglühend, in die Nacht geschossen
恋花火 二人 照らしながら広がる
Liebesfeuerwerk, das uns beide beleuchtet, während es sich ausbreitet
零れる火の粉は せつなさへと変わって
Die fallenden Funken verwandeln sich in Sehnsucht
私の胸 熱く染めました
Färbten mein Herz glühend heiß
あなたに会うたび わがままになります
Jedes Mal, wenn ich dich treffe, werde ich egoistischer
このまま ずっとこのままで
So, für immer so
言葉なんか要らない 見つめてください
Worte sind nicht nötig, sieh mich einfach an
こんなに溢れてるあなた 好きです
Ich liebe dich, die du mein Herz so erfüllst
パッと咲いて 空に咲いて 夜を飾る火花は
Hell aufblühend, im Himmel blühend, die Funken, die die Nacht schmücken
夏花火 それとも 恋の炎でしょうか?
Sind es Sommerfeuerwerke, oder vielleicht Flammen der Liebe?
あなたの心が見てる夜空には今
Im Nachthimmel, den dein Herz jetzt sieht
私が綺麗に咲いてますか?
Blühe ich dort schön für dich?
パッと咲いて シュンと散って 夜に打ち上げられた
Hell aufblühend, schnell verglühend, in die Nacht geschossen
恋花火 二人 照らしながら広がる
Liebesfeuerwerk, das uns beide beleuchtet, während es sich ausbreitet
零れる火の粉は せつなさへと変わって
Die fallenden Funken verwandeln sich in Sehnsucht
私の胸 熱く染めました
Färbten mein Herz glühend heiß





Авторы: Masato Odake, Hiroki Sagawa From Asiatic Orc, masato odake, hiroki sagawa from asiatic orc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.