Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S.A.K.U.R.A. -STY @ASYtokyo remix-
S.A.K.U.R.A. -STY @ASYtokyo remix-
儚い闇
泡沫(うたかた)の
scene
Vergängliche
Dunkelheit,
flüchtige
Szene
紡ぐ季節
通過点の如く
Die
Jahreszeiten
ziehen
vorbei,
wie
ein
Durchgangspunkt
胡蝶の舞う
夢を見てる
Ich
träume
vom
Tanz
eines
Schmetterlings
常ならぬ世に想いだけが募る
In
dieser
unbeständigen
Welt
werden
nur
meine
Gedanken
an
dich
stärker
The
rich
and
poor
Die
Reichen
und
die
Armen
The
big
and
the
small
Die
Großen
und
die
Kleinen
全てはユメマボロシのように
Alles
ist
wie
ein
Traumbild
咲いては刹那に散りゆく運命
Ein
Schicksal
des
Blühens
und
Verwehens
in
einem
Augenblick
The
brain
or
the
jerk
Der
Kluge
oder
der
Dummkopf
The
boys
or
the
girls
Die
Jungen
oder
die
Mädchen
いずれ果てるなら
Wenn
alles
einmal
endet
より懸命に潔い生き様で爪痕残す
So
hinterlasse
ich
mit
einem
hingebungsvolleren,
reinen
Lebensstil
meine
Spuren
舞い上がってく上に上に
Hoch
empor,
immer
höher
ひとひら全てが
LIFE
Jedes
einzelne
Blütenblatt
ist
LEBEN
一瞬の輝き残したら
Wenn
du
einen
flüchtigen
Glanz
hinterlässt
淡い季節の感覚胸に
Das
Gefühl
einer
zarten
Jahreszeit
in
meiner
Brust
呼び起こした春雷
Erweckter
Frühlingsdonner
無常の世界でただひとつの
LIFE
Das
einzigartige
LEBEN
in
einer
vergänglichen
Welt
瞬く間に散る故に
Weil
sie
im
Nu
verwehen
それもまた常ならず
Auch
das
ist
nicht
von
Dauer
ならばこの瞬間を美しく彩る
Dann
lass
uns
diesen
Moment
wunderschön
gestalten
舞い上がってく上に上に
Hoch
empor,
immer
höher
花びら散り尽くすとも
Auch
wenn
alle
Blütenblätter
verwehen
We
gonna
make
it
last
forevermore
Wir
werden
es
für
immer
andauern
lassen
この想いを世界に捧げよう
Lasst
uns
diese
Gefühle
der
Welt
widmen
夢か現実か
または幻か
Traum,
Realität
oder
Illusion?
一炊(いっすい)の夢
真実はいずこ
Ein
flüchtiger
Traum,
wo
ist
die
Wahrheit?
それならいっそ
眩(まばゆ)い方へ行こう
Dann
lass
uns
doch
zum
Blendenden
gehen,
du
und
ich
常ならぬ世に想いだけが募る
In
dieser
unbeständigen
Welt
werden
nur
meine
Gedanken
an
dich
stärker
The
rich
and
the
poor
Die
Reichen
und
die
Armen
The
big
and
the
small
Die
Großen
und
die
Kleinen
覚束ない定めのない浮世
Eine
ungewisse,
unbestimmte,
flüchtige
Welt
明日の事など分からないから
Weil
wir
nichts
über
Morgen
wissen
The
brain
or
the
jerk
Der
Kluge
oder
der
Dummkopf
The
boys
or
the
girls
Die
Jungen
oder
die
Mädchen
いかなる生
受けようと
be
yourself
Welches
Leben
du
auch
empfängst,
sei
du
selbst
容赦のない後悔もない覚悟がある
Es
gibt
eine
Entschlossenheit
ohne
Gnade,
ohne
Reue
舞い上がってく上に上に
Hoch
empor,
immer
höher
ひとひら全てが
LIFE
Jedes
einzelne
Blütenblatt
ist
LEBEN
一瞬の輝き残したら
Wenn
du
einen
flüchtigen
Glanz
hinterlässt
淡い季節の感覚胸に
Das
Gefühl
einer
zarten
Jahreszeit
in
meiner
Brust
呼び起こした春雷
Erweckter
Frühlingsdonner
無常の世界でただひとつの
LIFE
Das
einzigartige
LEBEN
in
einer
vergänglichen
Welt
瞬く間に散る故に
Weil
sie
im
Nu
verwehen
それもまた常ならず
Auch
das
ist
nicht
von
Dauer
ならばこの瞬間を美しく彩る
Dann
lass
uns
diesen
Moment
wunderschön
gestalten
舞い上がってく上に上に
Hoch
empor,
immer
höher
花びら散り尽くすとも
Auch
wenn
alle
Blütenblätter
verwehen
We
gonna
make
it
last
forevermore
Wir
werden
es
für
immer
andauern
lassen
この想いを世界に捧げよう
Lasst
uns
diese
Gefühle
der
Welt
widmen
イマ
眠りから覚め
JETZT,
erwache
ich
aus
dem
Schlaf
高く飛び回る
春の風をきり
Fliege
hoch
umher,
den
Frühlingswind
durchschneidend
掌に舞い降ちた花びら
Blütenblätter,
die
auf
meine
Handfläche
tanzten
咲き乱れ散る
その胸に宿る
Wild
blühend
und
verwehend,
wohnen
sie
in
deinem
Herzen
やがて
純白の華になる
Schließlich
wird
es
zu
einer
reinweißen
Blume
研ぎ澄ます
魂のKATANA
Ich
schärfe
das
KATANA
meiner
Seele
紫電一閃(しでんいっせん)
この時代を輝く
Ein
violetter
Blitz,
diese
Ära
erhellend
暖かく染める紅
正々堂々
覚悟を手に
Warm
färbendes
Rot,
ehrlich
und
aufrichtig,
die
Entschlossenheit
in
der
Hand
Life
is...
瞬く間
Das
Leben
ist...
ein
Augenblick
Life
is...
舞うSAKURA
Das
Leben
ist...
tanzende
SAKURA
Life
is...
生きるSAMURAI
Das
Leben
ist...
ein
lebender
SAMURAI
想い馳せるは人の世の理(ことわり)
Ich
sinne
nach
über
die
Gesetze
der
Menschenwelt
咲いて散る桜の
Der
blühenden
und
fallenden
Kirschblüten
消え逝く宿命なら
Wenn
es
ein
Schicksal
des
Vergehens
ist
舞い上がってく上に上に
Hoch
empor,
immer
höher
ひとひら全てが
LIFE
Jedes
einzelne
Blütenblatt
ist
LEBEN
一瞬の輝き残したら
Wenn
du
einen
flüchtigen
Glanz
hinterlässt
淡い季節の感覚胸に
Das
Gefühl
einer
zarten
Jahreszeit
in
meiner
Brust
呼び起こした春雷
Erweckter
Frühlingsdonner
無常の世界でただひとつの
LIFE
Das
einzigartige
LEBEN
in
einer
vergänglichen
Welt
瞬く間に散る故に
Weil
sie
im
Nu
verwehen
それもまた常ならず
Auch
das
ist
nicht
von
Dauer
ならばこの瞬間を美しく彩る
Dann
lass
uns
diesen
Moment
wunderschön
gestalten
舞い上がってく上に上に
Hoch
empor,
immer
höher
花びら散り尽くすとも
Auch
wenn
alle
Blütenblätter
verwehen
We
gonna
make
it
last
forevermore
Wir
werden
es
für
immer
andauern
lassen
この想いを世界に捧げよう
Lasst
uns
diese
Gefühle
der
Welt
widmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 三代目 J Soul Brothers From Exile Tribe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.