Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
激しく燃える
二つの炎
Zwei
Flammen,
die
heftig
brennen
永遠に消えることなく
Ohne
jemals
zu
verlöschen
その全てを抱き締めていたい
Ich
möchte
alles
von
dir
umarmen
孤独さをごまかす様に
Als
wollten
wir
die
Einsamkeit
täuschen
何度も触れ合っていたね
Haben
wir
uns
oft
berührt,
nicht
wahr?
終わる事のない時を感じてた
Und
spürten
eine
Zeit
ohne
Ende
このまま二人で
So,
nur
wir
beide
誰も知らない場所へ...
An
einen
Ort,
den
niemand
kennt...
それが許される事のない
Doch
das
ist
uns
nicht
vergönnt
この愛のカタチさ...
Uh...
So
ist
die
Form
dieser
Liebe...
Uh...
激しく燃える
二つの炎
Zwei
Flammen,
die
heftig
brennen
永遠に消えることなく
Ohne
jemals
zu
verlöschen
一つになって
時を止められるなら
Wenn
wir
eins
werden
und
die
Zeit
anhalten
könnten
もう全て失ってもいい
Wäre
ich
bereit,
alles
andere
zu
verlieren
どんなに苦しくても離れられない
Egal
wie
schmerzhaft
es
ist,
ich
kann
mich
nicht
von
dir
trennen
いつまでも守ってゆくこの愛
Diese
Liebe
werde
ich
für
immer
beschützen
心の弱さを隠す為に
Um
die
Schwäche
deines
Herzens
zu
verbergen
あなたは強がっていたね
Hast
du
dich
stark
gezeigt,
nicht
wahr?
触れられてしまうと壊れてゆくから
Denn
eine
Berührung
hätte
dich
zerbrechen
können
優しい笑顔は
Dein
sanftes
Lächeln
ずっとあの時のままで
Ist
immer
noch
dasselbe
wie
damals
振り返ると切なくなるよ
Wenn
ich
zurückblicke,
wird
es
schmerzhaft
自分を責めていた
Uh...
Ich
gab
mir
die
Schuld...
Uh...
激しく燃える
心の炎
Die
heftig
brennende
Flamme
meines
Herzens
悲しい雨に打たれても
Auch
wenn
trauriger
Regen
auf
sie
fällt
重なり合って
夜を越えられるなら
Wenn
wir
uns
umschlingen
und
die
Nacht
überstehen
könnten
もう何も望む事は無い
Würde
ich
mir
nichts
mehr
wünschen
どんなに遠くたって繋がっていた
Egal
wie
weit
entfernt,
wir
waren
verbunden
ずっと傍にいたい...
Ich
möchte
immer
an
deiner
Seite
sein...
たとえこの想いが儚くても
Auch
wenn
dieses
Gefühl
vergänglich
ist
信じていれば叶うかな
Wird
es
wahr,
wenn
ich
daran
glaube?
激しく燃える
二つの炎
Zwei
Flammen,
die
heftig
brennen
永遠に消えることなく
Ohne
jemals
zu
verlöschen
一つになって
時を止められるなら
Wenn
wir
eins
werden
und
die
Zeit
anhalten
könnten
もう全て失ってもいい
Wäre
ich
bereit,
alles
andere
zu
verlieren
激しく燃える
心の炎
Die
heftig
brennende
Flamme
meines
Herzens
悲しい雨に打たれても
Auch
wenn
trauriger
Regen
auf
sie
fällt
重なり合って
夜を越えられるなら
Wenn
wir
uns
umschlingen
und
die
Nacht
überstehen
könnten
もう何も望む事は無い
Würde
ich
mir
nichts
mehr
wünschen
どんなに遠くたって繋がっていた
Egal
wie
weit
entfernt,
wir
waren
verbunden
寄り添った想い出は
そう
あのまま
Die
Erinnerungen,
wie
wir
uns
aneinander
schmiegten,
ja,
sie
sind
noch
genau
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fast Lane, Hiroomi Tosaka, fast lane, hiroomi tosaka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.