Текст и перевод песни J SOUL BROTHERS III - S.A.K.U.R.A.
儚(はかな)い闇
泡沫(うたかた)の
scene
Fleeting
darkness,
ephemeral
scene
紡ぐ季節
通過点の如く
Spinning
seasons,
like
a
passing
point
胡蝶(こちょう)の舞う
夢を見てる
I
dream
of
the
butterfly's
dance
常ならぬ世に想いだけが募る
In
this
fickle
world,
my
thoughts
only
grow
The
rich
and
the
poor
The
rich
and
the
poor
The
big
and
the
small
The
big
and
the
small
全てはユメマボロシのように
All
like
a
fleeting
dream
咲いては刹那(せつな)に散りゆく運命
Blossoming
then
scattering
in
a
moment,
our
destiny
The
brain
or
the
jerk
The
brain
or
the
jerk
The
boys
or
the
girls
The
boys
or
the
girls
いずれ果てるなら
Either
way,
our
time
will
come
より懸命に潔い生き様で爪痕(つめあと)残す
We'll
live
our
lives
earnestly
and
purely,
leaving
our
mark
舞い上がってく上に上に
Soaring
higher
and
higher
ひとひら全てが
LIFE
Each
petal
a
LIFE
一瞬の輝き残したら
If
we
leave
behind
an
instant
of
brilliance
淡い季節の感覚胸に
The
gentle
touch
of
the
season
on
our
hearts
呼び起こした春雷
The
spring
thunder
we
awoke
無常の世界でただひとつの
LIFE
One
LIFE
in
a
world
of
impermanence
瞬く間に散る故に
Scattering
away
in
the
blink
of
an
eye
それもまた常ならず
That
too
is
not
the
norm
ならばこの瞬間を美しく彩る
Then
let's
beautify
this
moment
舞い上がってく上に上に
Soaring
higher
and
higher
花びら散り尽くすとも
Even
as
the
petals
fall
We
gonna
make
it
last
forevermore
We
gonna
make
it
last
forevermore
この想いを世界に捧げよう
Let's
give
this
feeling
to
the
world
夢か現実か
または幻か
Dream
or
reality,
or
perhaps
an
illusion?
一炊(いっすい)の夢
真実はいずこ
A
fleeting
dream,
where
lies
the
truth?
それならいっそ
眩(まばゆ)い方へ行こう
Then
let's
go
towards
the
bright
side
常ならぬ世に想いだけが募る
In
this
fickle
world,
my
thoughts
only
grow
The
rich
and
the
poor
The
rich
and
the
poor
The
big
and
the
small
The
big
and
the
small
覚束(おぼつか)ない定めのない浮世
An
uncertain
existence
in
this
fleeting
world
明日の事など分からないから
For
we
know
not
what
tomorrow
holds
The
brain
or
the
jerk
The
brain
or
the
jerk
The
boys
or
the
girls
The
boys
or
the
girls
いかなる生
受けようと
be
yourself
No
matter
what
life
you're
given,
be
yourself
容赦のない後悔もない覚悟がある
We
have
unflinching
resolve,
without
regret
舞い上がってく上に上に
Soaring
higher
and
higher
ひとひら全てが
LIFE
Each
petal
a
LIFE
一瞬の輝き残したら
If
we
leave
behind
an
instant
of
brilliance
淡い季節の感覚胸に
The
gentle
touch
of
the
season
on
our
hearts
呼び起こした春雷
The
spring
thunder
we
awoke
無常の世界でただひとつの
LIFE
One
LIFE
in
a
world
of
impermanence
瞬く間に散る故に
Scattering
away
in
the
blink
of
an
eye
それもまた常ならず
That
too
is
not
the
norm
ならばこの瞬間を美しく彩る
Then
let's
beautify
this
moment
舞い上がってく上に上に
Soaring
higher
and
higher
花びら散り尽くすとも
Even
as
the
petals
fall
We
gonna
make
it
last
forevermore
We
gonna
make
it
last
forevermore
この想いを世界に捧げよう
Let's
give
this
feeling
to
the
world
イマ
眠りから覚め
My
love,
awakened
from
slumber
now
高く飛び回る
春の風をきり
Soaring
high,
cutting
through
the
spring
breeze
掌に舞い降ちた花びら
A
petal
dances
down
into
my
palm
咲き乱れ散る
その胸に宿る
Blossoming
and
scattering,
it
rests
within
your
heart
やがて
純白の華になる
Soon,
it
will
become
a
pure
white
flower
研ぎ澄ます
魂のKATANA
Sharpening
my
soul's
blade
紫電一閃(しでんいっせん)
この時代を輝く
Flash
of
lightning,
illuminating
this
era
暖かく染める紅
正々堂々
覚悟を手に
Crimson
hues,
warm
and
true,
holding
courage
in
our
hands
Life
is...
瞬く間
Life
is...
a
fleeting
moment
Life
is...
舞うSAKURA
Life
is...
the
dancing
SAKURA
Life
is...
生きるSAMURAI
Life
is...
a
living
SAMURAI
想い馳せるは人の世の理(ことわり)
I
ponder
the
ways
of
humanity
咲いて散る桜の
The
cherry
blossoms
bloom
and
fall
消え逝く宿命なら
If
our
fate
is
to
fade
away
舞い上がってく上に上に
Soaring
higher
and
higher
ひとひら全てが
LIFE
Each
petal
a
LIFE
一瞬の輝き残したら
If
we
leave
behind
an
instant
of
brilliance
淡い季節の感覚胸に
The
gentle
touch
of
the
season
on
our
hearts
呼び起こした春雷
The
spring
thunder
we
awoke
無常の世界でただひとつの
LIFE
One
LIFE
in
a
world
of
impermanence
瞬く間に散る故に
Scattering
away
in
the
blink
of
an
eye
それもまた常ならず
That
too
is
not
the
norm
ならばこの瞬間を美しく彩る
Then
let's
beautify
this
moment
舞い上がってく上に上に
Soaring
higher
and
higher
花びら散り尽くすとも
Even
as
the
petals
fall
We
gonna
make
it
last
forevermore
We
gonna
make
it
last
forevermore
この想いを世界に捧げよう
Let's
give
this
feeling
to
the
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sty, Sway, sty, sway
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.