Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ふいに君が見つめていた
木の葉がひらりと
Plötzlich
das
Blatt,
das
du
betrachtetest,
flatterte
sanft
風の中にさらわれていく
予告もなく
vom
Wind
davongetragen,
ohne
Vorwarnung.
胸の奥がそっと
ざわついてる
Tief
in
meiner
Brust
regt
sich
etwas
leise,
いつか
どこか
同じ景色を見たようで
als
hätte
ich
dieselbe
Szenerie
schon
einmal
irgendwo
gesehen.
Turning
back
Zurückkehren
それがとても嬉しいよ
Das
macht
mich
sehr
glücklich.
Darling′
I
need
your
love,
please
turning
back
Liebling,
ich
brauche
deine
Liebe,
bitte
kehr
zurück.
だってそれは証拠なんだ
Denn
das
ist
der
Beweis
ふたりの時間の
unserer
gemeinsamen
Zeit.
今
目の前の未来が曇っても
Selbst
wenn
die
Zukunft
vor
meinen
Augen
jetzt
getrübt
ist,
遠ざかっても
君を見失わないよ
selbst
wenn
sie
sich
entfernt,
ich
werde
dich
nicht
aus
den
Augen
verlieren.
大切なものはいつでも君さ
Das
Wichtigste
bist
immer
du.
誰よりそばにいる
ずっと...
Ich
bin
dir
näher
als
jeder
andere,
für
immer...
君を占める全ての時間
全ての想いが
All
die
Zeit,
die
dich
einnimmt,
all
deine
Gedanken
–
僕のものになる日がいつか
来るのならば
wenn
der
Tag
jemals
kommt,
an
dem
sie
mein
werden,
手を離した過去も
愛おしいって
wird
selbst
die
Vergangenheit,
in
der
wir
einander
losließen,
kostbar
sein.
きっと
ふたり
笑い合えているはずだよ
Sicherlich
werden
wir
beide
dann
zusammen
lachen
können.
Turning
back
Zurückkehren
二度と離しはしないと
Ich
werde
dich
nie
wieder
loslassen.
Darling'
I
need
your
love,
please
turning
back
Liebling,
ich
brauche
deine
Liebe,
bitte
kehr
zurück.
思わず引き寄せてしまう
Unwillkürlich
ziehe
ich
dich
an
mich,
小さなその肩
deine
zierlichen
Schultern.
今
目の前で
微笑む君の
Von
dir,
die
jetzt
vor
meinen
Augen
lächelt,
帰る場所になりたい
許されないのだろうか?
möchte
ich
der
Ort
sein,
zu
dem
du
zurückkehrst.
Ist
das
nicht
erlaubt?
大切なものは変わらない
君さ
Das
Wichtige
ändert
sich
nicht,
es
bist
du.
強く抱きしめるよ
ずっと
Ich
werde
dich
fest
umarmen,
für
immer.
色褪せないまま
幾重にも季節を刻み
ふたりで
Ohne
zu
verblassen,
viele
Jahreszeiten
gemeinsam
prägend,
wir
beide.
見たことがある
何度もそう思えたなら
それでいいから
Wenn
ich
oft
denken
kann,
dass
wir
dies
schon
gesehen
haben,
dann
ist
das
gut
so.
今
目の前の未来が曇っても
Selbst
wenn
die
Zukunft
vor
meinen
Augen
jetzt
getrübt
ist,
遠ざかっても
君を見失わないよ
selbst
wenn
sie
sich
entfernt,
ich
werde
dich
nicht
aus
den
Augen
verlieren.
大切なものはいつでも君さ
Das
Wichtigste
bist
immer
du.
誰よりそばにいる
ずっと
Ich
bin
dir
näher
als
jeder
andere,
für
immer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miyakei, Daichi, Kinboom
Альбом
Miracle
дата релиза
01-01-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.