J SOUL BROTHERS III - Unfair World - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни J SOUL BROTHERS III - Unfair World




Unfair World
Несправедливый мир
「あなただけは信じてる」 呟(つぶや)いて君は目を逸(そ)らす
«Только тебе я верю», прошептала ты, отводя взгляд.
何を見ているの?と 僕が問いかけたなら
На что ты смотришь? спросил я.
「...星を見てる」 そう言った
«...На звезды», ответила ты.
今日も 忙(せわ)しい 裏切りの街では
И снова в этом суетливом городе предательств
夜空に星なんて見えなくて
В ночном небе не видно звезд,
ビルの上の航空障害灯が 点滅するだけなのに
Лишь мигают огни самолетов на крышах зданий.
泣いていいんだよ この腕の中 疲れ果てて眠るくらい 泣けばいいさ
Плачь, родная, в моих объятиях. Плачь, пока не уснешь без сил.
その哀しみに 触れられない僕は ただ君を抱きしめていよう
Я не могу коснуться твоей печали, лишь могу обнять тебя.
人は誰しも 光と影が 交差する世界の果ての 迷える旅人
Каждый из нас заблудший путник на краю мира, где пересекаются свет и тень.
色褪(いろあ)せてる 朝日昇るまで
До восхода блеклого солнца
一緒に眠りに就(つ)こう In unfair world
Давай уснем вместе. В этом несправедливом мире.
希望(ゆめ)の欠片(かけら)捨てるたび 屋上へ君は駆け上がる
Каждый раз, бросая осколки надежд, ты бежишь на крышу.
涙こぼれないように 九十度に首を曲げて
Чтобы слезы не текли, ты запрокидываешь голову,
もどかしいほど 空を見る
И смотришь в небо с такой тоской.
そして 僕は 少し離れた場所で 愛(いと)しさを持て余しながら
А я, немного поодаль, переполненный любовью,
心で君を守っているよ それが僕の愛だから
Охраняю тебя своим сердцем. Потому что это и есть моя любовь.
月も星も ひとりきりでは 決して光り輝いたりできはしない
Ни луна, ни звезды не могут сиять в одиночестве.
夜の裏側 うつむいた誰かを 太陽が今照らしてる
Обратную сторону ночи, того, кто опустил голову, сейчас освещает солнце.
君になりたい 君になって 何もかも僕が代わりに 乗り越えて行きたい
Я хочу стать тобой. Стать тобой и преодолеть все твои трудности вместо тебя.
断ち切ること 出来ないやるせなさを 声が涸(か)れるまで 叫び続けて
Эту бессильную злобу, которую невозможно развеять, я буду кричать, пока не сорву голос.
明日(あす)はどんな嘘が君を
Какая ложь завтра
傷付けるのだろう?
Ранит тебя?
その傷は僕がきっと
Эти раны я обязательно
塞いでみせるんだ
Залечу.
明日(あす)はどんな闇が君を
Какая тьма завтра
苦しめてしまうんだろう?
Будет тебя мучить?
君を照らすんだ Cry for your love
Я буду освещать твой путь. Плачу о твоей любви.
泣いていいんだよ この腕の中 疲れ果てて眠るくらい 泣けばいいさ
Плачь, родная, в моих объятиях. Плачь, пока не уснешь без сил.
その哀しみに 触れられない僕は ただ君を抱きしめていよう
Я не могу коснуться твоей печали, лишь могу обнять тебя.
人は誰しも 光と影が 交差する世界の果ての 迷える旅人
Каждый из нас заблудший путник на краю мира, где пересекаются свет и тень.
色褪(いろあ)せてる 朝日昇るまで
До восхода блеклого солнца
一緒に眠りに就(つ)こう In unfair world
Давай уснем вместе. В этом несправедливом мире.





Авторы: 小竹 正人, Mitsu.j, 小竹 正人, mitsu.j


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.