Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寒い夜ほど
星は鮮やかに光るね
In
kalten
Nächten
leuchten
die
Sterne
besonders
hell,
findest
du
nicht
auch?
もうすぐ雪が降るよ
僕らの住むこの街にも
Bald
wird
es
schneien,
auch
in
dieser
Stadt,
in
der
wir
leben.
今居る場所を
逃げ出すことはそう
すごく簡単だけれど
Dem
Ort,
an
dem
du
jetzt
bist,
zu
entfliehen,
das
ist
zwar
sehr
einfach,
aber
それはあなたが
大切にしていた
夢もきっと失くすことになる
dadurch
wirst
du
sicher
auch
die
Träume
verlieren,
die
dir
wichtig
waren.
抱きしめたなら始まる
冬物語
Wenn
ich
dich
umarme,
beginnt
unsere
Wintergeschichte.
どんな痛みも
溶かしてみせるよ
Jeden
Schmerz
werde
ich
zum
Schmelzen
bringen.
恋よりずっと暖かい
深愛だけをあげるよ
あなた
Viel
wärmer
als
Verliebtheit,
nur
tiefe
Liebe
werde
ich
dir
geben,
meine
Liebste.
幸せな瞬間を一緒に
過ごしたいって
Ich
möchte
glückliche
Momente
mit
dir
verbringen,
ただそんなこと願うんじゃなくて
aber
ich
wünsche
mir
nicht
nur
das.
哀しみや涙も
全部受け止めたい
Auch
Trauer
und
Tränen,
alles
will
ich
annehmen.
初めて思ったんだ
Because
of
you
Das
habe
ich
zum
ersten
Mal
gedacht,
deinetwegen.
ときに世界は
辛い出来事で溢れて
Manchmal
ist
die
Welt
voll
von
schmerzhaften
Ereignissen,
悪戯に傷付いて
挫けてしまいそうになる
man
wird
grundlos
verletzt
und
droht
zu
zerbrechen.
二人で帰ろう
二人で歩こう
遥か遠い道のりを
Lass
uns
zusammen
nach
Hause
gehen,
lass
uns
zusammen
den
weiten,
fernen
Weg
gehen,
激しい風が
凍えそうな雪が
やがていつか青に変わるまで
bis
der
heftige
Wind,
der
eisige
Schnee
sich
eines
Tages
in
Blau
verwandeln.
もうすぐ今年が終わる
冬物語
Bald
endet
dieses
Jahr,
unsere
Wintergeschichte.
過去と未来を
繋いでる現在が
Die
Gegenwart,
die
Vergangenheit
und
Zukunft
verbindet,
悲鳴をあげたとしても
心配しなくていいよ
あなた
selbst
wenn
sie
aufschreit,
brauchst
du
dir
keine
Sorgen
zu
machen,
meine
Liebste.
優しい言葉なんかで
伝わらないよ
Mit
sanften
Worten
allein
lässt
es
sich
nicht
ausdrücken,
凛とした強さで伝える
mit
würdevoller
Stärke
werde
ich
es
dir
zeigen.
生温く愛して
いたいわけじゃない
Ich
will
dich
nicht
nur
lauwarm
lieben,
今ここに誓うんだ
Because
of
you
das
schwöre
ich
hier
und
jetzt,
deinetwegen.
春待つ花は
真っ白な雪の下で蠢いて
Die
Blumen,
die
auf
den
Frühling
warten,
regen
sich
unter
dem
reinen
weißen
Schnee,
雪解けの朝に
咲いてみせるのを
待っている
und
warten
darauf,
am
Morgen
der
Schneeschmelze
zu
erblühen.
抱きしめたなら始まる
冬物語
Wenn
ich
dich
umarme,
beginnt
unsere
Wintergeschichte.
どんな痛みも
溶かしてみせるよ
Jeden
Schmerz
werde
ich
zum
Schmelzen
bringen.
恋よりずっと暖かい
深愛だけをあげるよ
あなた
Viel
wärmer
als
Verliebtheit,
nur
tiefe
Liebe
werde
ich
dir
geben,
meine
Liebste.
幸せな瞬間を一緒に
過ごしたいって
Ich
möchte
glückliche
Momente
mit
dir
verbringen,
ただそんなこと願うんじゃなくて
aber
ich
wünsche
mir
nicht
nur
das.
哀しみや涙も
全部受け止めたい
Auch
Trauer
und
Tränen,
alles
will
ich
annehmen.
初めて思ったんだ
Because
of
you
Das
habe
ich
zum
ersten
Mal
gedacht,
deinetwegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小竹 正人, Hiroki Sagawa From Asiatic Orc, 小竹 正人, hiroki sagawa from asiatic orc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.