Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Self Made Millionaire
Selfmade Millionär
They
keep
hatin,
but
let
them
cause
I'm
stayin
strapped.
Sie
hassen
weiter,
aber
lass
sie,
denn
ich
bleibe
bewaffnet.
Nigga
throw
it
to
me,
I'm
a
throw
it
dirty
back.
Nigga,
wirf's
mir
zu,
ich
werf's
dreckig
zurück.
Where
I
live
at,
nigas
chasin
pipe
dreams.
Wo
ich
lebe,
jagen
Niggas
Luftschlössern
nach.
If
you
don't
sell
it
you
are
using
the
cream.
Wenn
du
es
nicht
verkaufst,
konsumierst
du
das
'Cream'.
Martin
had
a
dream,
malcom
had
a
thousand
men.
Martin
hatte
einen
Traum,
Malcolm
hatte
tausend
Mann.
Me
I'm
just
a
poor
sport
so
niga
I
just
gotta
win.
Ich,
ich
bin
nur
ein
schlechter
Verlierer,
also
Nigga,
ich
muss
einfach
gewinnen.
And
no,
I've
never
been
to
the
pin.
Und
nein,
ich
war
noch
nie
im
Knast.
But
ill
send
a
nigga
shells
tha'tl
burn
his
skin.
Aber
ich
schicke
'nem
Nigga
Kugeln,
die
seine
Haut
verbrennen.
Let
your
ass
heal
up
and
shoot
your
ass
again.
Lass
deinen
Arsch
heilen
und
schieß
dir
wieder
in
den
Arsch.
I
cought
it
from
the
cough.
Ich
hab's
vom
Hustle
bekommen.
Your
money
thinner
than
a
moth
Dein
Geld
ist
dünner
als
'ne
Motte.
Bitch
I'm
justa
boss.
Schlampe,
ich
bin
einfach
ein
Boss.
Get
it
all
off.
Hol
alles
raus.
Throw
it
in
the
bag,
never
look
at
the
cost.
Wirf's
in
die
Tasche,
schau
nie
auf
den
Preis.
Ask
me
why
I
floss.
Frag
mich,
warum
ich
protze.
Tellem
cause
I'm
supposed
too.
Sag
ihnen,
weil
ich
es
soll.
If
you
was
me
you'd
be
ridin
around
shinin
too.
Wärst
du
ich,
würdest
du
auch
herumfahren
und
glänzen.
I'm
on
my
grind,
and
I
ain't
never
gettin
off.
Ich
bin
am
Grinden,
und
ich
höre
niemals
auf.
So
no
way,
cause
I
just
popped
another
dolph
Also
auf
keinen
Fall,
denn
ich
hab
grad
noch
'nen
Dolph
geknallt.
Put
her
in
the
game
of
life
bout
some
niggas
loss.
Hab
sie
ins
Spiel
gebracht,
auf
Kosten
einiger
Niggas.
Fuk
the
crackers
make
a
nigga
spread
it
off
Scheiß
auf
die
Cops,
bring
'nen
Nigga
dazu,
es
zu
verteilen.
If
I
can't
get
to
my
banga
I'm
buy
a
jaw.
Wenn
ich
nicht
an
meine
Knarre
komme,
kaufe
ich
ein
Messer.
Prod
the
gun
the
shit
I
learnd
the
shit
I
saw.
Zeig
die
Knarre,
der
Scheiß,
den
ich
gelernt
habe,
der
Scheiß,
den
ich
gesehen
habe.
Still
got
it
raw.
Hab's
immer
noch
roh.
First
come
first
surve.
Wer
zuerst
kommt,
mahlt
zuerst.
Homie
I'm
a
gritta,
I
move
the
whole
werve.
Homie,
ich
bin
ein
Macher,
ich
bewege
die
ganze
Gegend.
I'm
a
blow
like
twitter,
the
rest
of
you
niggas
nerds.
Ich
werde
abgehen
wie
Twitter,
der
Rest
von
euch
Niggas
seid
Nerds.
I'm
a
go
getta,
on
top
of
that
I'm
a
hitta
Ich
bin
ein
Macher,
obendrein
bin
ich
ein
Hitter.
You
could
have
that
bitch
once
a
gangsta
finish
with
her
Du
kannst
die
Schlampe
haben,
sobald
ein
Gangster
mit
ihr
fertig
ist.
I
tell
you
the
truth,
nigga
that's
my
word
Ich
sag
dir
die
Wahrheit,
Nigga,
das
ist
mein
Wort.
I
could
bring
it
back,
cause
I
could
get
it
off
the
curve.
Ich
kann
es
zurückbringen,
denn
ich
kann
es
von
der
Straße
holen.
I'm
a
self
made
millionaire,
I
could
feel
it
coming
in
the
air.
Ich
bin
ein
Selfmade
Millionär,
ich
kann
es
in
der
Luft
spüren.
This
for
my
niggas
that's
goin
away.
Das
ist
für
meine
Niggas,
die
weggehen
(ins
Gefängnis).
Boy
I
swear
I
keep
a
Kay
in
your
memory.
Junge,
ich
schwör',
ich
behalte
'ne
Kay
(AK)
in
deiner
Erinnerung.
Boy
I
swear
I
keep
a
Kay
in
your
memory.
Junge,
ich
schwör',
ich
behalte
'ne
Kay
(AK)
in
deiner
Erinnerung.
Boy
I
swear
I
keep
a
Kay
in
your
memory.
Junge,
ich
schwör',
ich
behalte
'ne
Kay
(AK)
in
deiner
Erinnerung.
Boy
I
swear
I
keep
a
Kay
in
your
memory.
Junge,
ich
schwör',
ich
behalte
'ne
Kay
(AK)
in
deiner
Erinnerung.
Boy
I
swear
I
keep
a
Kay
in
your
memory.
Junge,
ich
schwör',
ich
behalte
'ne
Kay
(AK)
in
deiner
Erinnerung.
Let
the
drum
off
let
these
niggas
still
remember
me.
Lass
die
Trommel
(Magazin)
los,
lass
diese
Niggas
sich
immer
noch
an
mich
erinnern.
In
the
dimond
lane,
in
the
drivin
drinking
henesey
Auf
der
Überholspur,
fahre
rum,
trinke
Hennessy.
Stop
seling
cream
but
the
feins
still
remember
me
Hab
aufgehört,
'Cream'
zu
verkaufen,
aber
die
Junkies
erinnern
sich
noch
an
mich.
Feelin
like
a
king
with
the
things
in
my
kitchen
sinks
Fühle
mich
wie
ein
König
mit
den
Dingern
in
meinen
Küchenspülen.
Livin
like
king
triple
beem,
yeah
I'm
finna
E
eat.
Lebe
wie
ein
König,
Triple
Beam
(Waage),
ja,
ich
werde
gleich
essen
(Geld
machen).
Each
street
nigga
hundread
racks
for
the
energy.
Jeder
Straßen-Nigga,
hundert
Riesen
für
den
Einsatz.
Money
to
the
the
sealing
got
them
bochie
bitches
fillin
me.
Geld
bis
zur
Decke,
hab
diese
hochnäsigen
Schlampen,
die
mich
fühlen.
Look
em
in
them
side
yeah
them
boosie
niggas
envy
me
Schau
sie
von
der
Seite
an,
ja,
diese
feigen
Niggas
beneiden
mich.
See
us
in
disguise
but
the
truth,
them
niggas
really
enimees.
Sehen
uns
verkleidet,
aber
die
Wahrheit
ist,
diese
Niggas
sind
wirklich
Feinde.
Suckas
thinkin
I'm
a
square
but
I'm
two
ees.
Lutscher
denken,
ich
bin
ein
Spießer,
aber
ich
bin
doppelt
E.
My
west
oakland
niggas
knock
your
ass
down
for
to
G's.
Meine
West
Oakland
Niggas
schlagen
dich
für
zwei
Riesen
nieder.
Pay
attention
to
us
show
you
how
to
do
things.
Pass
auf
uns
auf,
wir
zeigen
dir,
wie
man
Dinge
macht.
Real
street
niggas
ballin
like
a
hoop
team.
Echte
Straßen-Niggas
ballen
wie
ein
Basketballteam.
In
the
corner
on
them
bitches
lookin
too
clean.
In
der
Ecke,
bei
den
Schlampen,
sehe
zu
sauber
aus.
My
livewire
niggas
ride
around
with
two
things.
Meine
Livewire
Niggas
fahren
mit
zwei
Dingen
rum.
Catch
yo
nigga
slippen
and
we
lacin
up
with
shoe
strings.
Erwischen
deinen
Nigga
unaufmerksam,
und
wir
schnüren
ihn
zu
wie
Schnürsenkel.
Livewire
niggas
ride
around
with
two
things.
Livewire
Niggas
fahren
mit
zwei
Dingen
rum.
Catch
yo
nigga
slippen
and
we
lacin
up
with
shoe
strings.
Erwischen
deinen
Nigga
unaufmerksam,
und
wir
schnüren
ihn
zu
wie
Schnürsenkel.
Anybody
could
get
it,
smother
who
ever
you
bring.
Jeder
kann
es
kriegen,
wir
ersticken
jeden,
den
du
mitbringst.
I'm
a
self
made
millionaire,
I
could
feel
it
coming
in
the
air.
Ich
bin
ein
Selfmade
Millionär,
ich
kann
es
in
der
Luft
spüren.
This
for
my
niggas
that's
goin
away.
Das
ist
für
meine
Niggas,
die
weggehen
(ins
Gefängnis).
Boy
I
swear
I
keep
a
Kay
in
your
memory.
Junge,
ich
schwör',
ich
behalte
'ne
Kay
(AK)
in
deiner
Erinnerung.
Boy
I
swear
I
keep
a
Kay
in
your
memory.
Junge,
ich
schwör',
ich
behalte
'ne
Kay
(AK)
in
deiner
Erinnerung.
Boy
I
swear
I
keep
a
Kay
in
your
memory.
Junge,
ich
schwör',
ich
behalte
'ne
Kay
(AK)
in
deiner
Erinnerung.
Boy
I
swear
I
keep
a
Kay
in
your
memory.
Junge,
ich
schwör',
ich
behalte
'ne
Kay
(AK)
in
deiner
Erinnerung.
Boy
I
swear
I
keep
a
Kay
in
your
memory.
Junge,
ich
schwör',
ich
behalte
'ne
Kay
(AK)
in
deiner
Erinnerung.
Let
the
gun
off
let
these
niggas
still
remember
me.
Lass
die
Trommel
(Magazin)
los,
lass
diese
Niggas
sich
immer
noch
an
mich
erinnern.
I
of
sold
dope,
I
have
done
bad.
Ich
habe
Dope
verkauft,
ich
habe
Schlechtes
getan.
I
was
on
hellen
witha
choppa
and
a
ski
mask.
Ich
war
auf
Hellen
mit
'ner
Choppa
(AK)
und
'ner
Skimaske.
In
the
trap
with
the
gangstas
bustin
down
cream.
Im
Trap-Haus
mit
den
Gangstern,
zerlegen
'Cream'.
See
I'm
a
hustla,
so
I'm
not
his
pipe
dream.
Siehst
du,
ich
bin
ein
Hustler,
also
bin
ich
nicht
sein
Luftschloss.
Fuk
what
they
told
you,
everything
and
what
it
might
seem.
Scheiß
drauf,
was
sie
dir
erzählt
haben,
alles
und
wie
es
scheinen
mag.
Goin
to
school
bummed
me
because
my
moma
was
a
crack
feign.
Zur
Schule
gehen
kotzte
mich
an,
weil
meine
Mama
ein
Crack-Junkie
war.
So
I
sayd
fuk
it,
copped
a
bundle
thang
in
my
jeans.
Also
sagte
ich,
scheiß
drauf,
hab
mir
ein
Bündel
Zeug
in
die
Jeans
gesteckt.
Made
man
nigga,
fuck
niggas
ain't
feeling
me.
Gemachter
Mann,
Nigga,
Fick-Niggas
fühlen
mich
nicht.
Catch
a
nigga
slippen
like
his
ass
like
a
chimely.
Erwisch
'nen
Nigga
unaufmerksam,
zünde
seinen
Arsch
an
wie
'nen
Schornstein.
Fuck
about
you
niggas
cause
you
pussies
ain't
killin
me.
Scheiß
auf
euch
Niggas,
denn
ihr
Fotzen
bringt
mich
nicht
um.
O.G.
told
me
get
money
and
get
straight
to
it.
O.G.
sagte
mir,
mach
Geld
und
geh
direkt
drauf
zu.
And
don't
let
your
left
know
what
your
right
doin.
Und
lass
deine
Linke
nicht
wissen,
was
deine
Rechte
tut.
Money
motivated
nigga
so
I
chased
that.
Geldmotivierter
Nigga,
also
jagte
ich
dem
nach.
Paper
to
your
daughter
make
me
take
you
where
the
safe
at.
Papier
an
deine
Tochter
lässt
mich
dich
zum
Safe
bringen.
Now
belive
that
the
bank
shoot
thirty
three.
Jetzt
glaub
mal,
dass
die
Bank
(Knarre)
dreiunddreißig
schießt.
Let
the
whole
clip
lose
nigga
gone
remember
me.
Lass
das
ganze
Magazin
los,
Nigga
wird
sich
an
mich
erinnern.
Can't
believe
that
the
back
shoot
thirty
three.
Kann's
nicht
glauben,
dass
die
Knarre
dreiunddreißig
schießt.
Let
the
whole
clip
lose
nigga
gone
remember
me.
Lass
das
ganze
Magazin
los,
Nigga
wird
sich
an
mich
erinnern.
I'm
a
self
made
millionaire,
I
could
feel
it
coming
in
the
air.
Ich
bin
ein
Selfmade
Millionär,
ich
kann
es
in
der
Luft
spüren.
This
for
my
niggas
that's
goin
away.
Das
ist
für
meine
Niggas,
die
weggehen
(ins
Gefängnis).
Boy
I
swear
I
keep
a
Kay
in
your
memory.
Junge,
ich
schwör',
ich
behalte
'ne
Kay
(AK)
in
deiner
Erinnerung.
Boy
I
swear
I
keep
a
Kay
in
your
memory.
Junge,
ich
schwör',
ich
behalte
'ne
Kay
(AK)
in
deiner
Erinnerung.
Boy
I
swear
I
keep
a
Kay
in
your
memory.
Junge,
ich
schwör',
ich
behalte
'ne
Kay
(AK)
in
deiner
Erinnerung.
Boy
I
swear
I
keep
a
Kay
in
your
memory.
Junge,
ich
schwör',
ich
behalte
'ne
Kay
(AK)
in
deiner
Erinnerung.
Boy
I
swear
I
keep
a
Kay
in
your
memory.
Junge,
ich
schwör',
ich
behalte
'ne
Kay
(AK)
in
deiner
Erinnerung.
Let
the
drum
off
let
these
niggas
still
remember
me.
Lass
die
Trommel
(Magazin)
los,
lass
diese
Niggas
sich
immer
noch
an
mich
erinnern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.