Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From the Bottom
Von ganz unten
I'm
playin'
my
cards
right,
I
ain't
talkin'
playin'
cards
(Yeah)
Ich
spiel'
meine
Karten
richtig,
ich
rede
nicht
vom
Kartenspielen
(Yeah)
'Cause
I
hit
the
slammer,
nigga,
I
ain't
talkin'
playin'
pogs
(Nah)
Denn
ich
war
im
Knast,
Mann,
ich
rede
nicht
vom
Pogs
spielen
(Nee)
Y'all
was
still
playin'
pogs,
we
was
out
breakin'
laws
Ihr
habt
noch
Pogs
gespielt,
wir
waren
draußen
und
brachen
Gesetze
Ditchin'
school
breakin'
jaws,
gettin'
sent
to
the
halls
Schwänzten
Schule,
brachen
Kiefer,
wurden
in
die
Jugendanstalt
geschickt
We
was
squabblin'
niggas
while
we
Wir
prügelten
uns
mit
Typen,
während
wir
Buyin'
fits
at
the
mall
(Where
y'all
from?)
Klamotten
im
Einkaufszentrum
kauften
(Woher
kommt
ihr?)
They
thought
they
caught
us
slippin'
by
Metropolis
Big
& Tall
(Yeah)
Sie
dachten,
sie
erwischen
uns
unaufmerksam
bei
Metropolis
Big
& Tall
(Yeah)
Win,
lose
or
draw,
we
can
brawl,
no
matter
big
or
small
Sieg,
Niederlage
oder
Unentschieden,
wir
können
kämpfen,
egal
ob
groß
oder
klein
Rest
in
peace
to
Pac
(Pac),
long
live
Biggie
Smalls
Ruhe
in
Frieden,
Pac
(Pac),
lang
lebe
Biggie
Smalls
Started
from
the
corner
just
to
get
it
in
the
trunk
(Yeah,
yeah)
Angefangen
an
der
Ecke,
nur
um
es
in
den
Kofferraum
zu
kriegen
(Yeah,
yeah)
Got
it
out
the
trunk
(Uh-huh),
thank
God
we
out
the
mud
(Thank
God)
Hab's
aus
dem
Kofferraum
raus
(Uh-huh),
Gott
sei
Dank
sind
wir
aus
dem
Dreck
(Gott
sei
Dank)
Get
it
for
the
money
(For
the
money)
Mach
es
für
das
Geld
(Für
das
Geld)
And
get
it
for
the
love
(For
the
love)
Und
mach
es
aus
Liebe
(Aus
Liebe)
Y'all
was
at
the
club
(Party
Ihr
wart
im
Club
(Party
Crippin'),
I
was
sellin'
drugs
(On
a
mission)
Crip-mäßig
drauf),
ich
verkaufte
Drogen
(Auf
einer
Mission)
We
was
screamin'
"Crip"
(Crip),
they
was
yellin'
"Blood"
(Blood)
Wir
schrien
"Crip"
(Crip),
sie
schrien
"Blood"
(Blood)
No
coincidence
(Uh-uh),
death
sell
slugs
(Bang-bang)
Kein
Zufall
(Uh-uh),
der
Tod
verkauft
Kugeln
(Bang-bang)
Life
after
death
(After
death),
Leben
nach
dem
Tod
(Nach
dem
Tod),
Is
there
a
Heaven
for
a
thug?
(For
a
thug)
Gibt
es
einen
Himmel
für
einen
Gangster?
(Für
einen
Gangster)
I
was
flippin'
pounds
(Hawkin'
P's),
y'all
was
sellin'
nugs
(Uh-huh)
Ich
verkaufte
pfundweise
(P's
vertickt),
ihr
verkauftet
kleine
Mengen
(Uh-huh)
Came
up
from
the
bottom,
nigga,
Kam
von
ganz
unten,
Mann,
Turned
a
little
to
a
lot
(Little
to
a
lot)
Hab
aus
wenig
viel
gemacht
(Wenig
zu
viel)
Now
a
nigga
on
top,
told
ya
I
wasn't
gon'
stop
(Wasn't
gon'
stop)
Jetzt
ist
ein
Mann
ganz
oben,
sagte
dir,
ich
würde
nicht
aufhören
(Würde
nicht
aufhören)
Keep
me
a
hundred
shots,
niggas
tryna
take
my
spot
Hab
hundert
Schuss
dabei,
Typen
versuchen,
meinen
Platz
einzunehmen
Gotta
put
me
down,
nigga,
I'm
way
too
hot
(Way
too
hot)
Müssen
mich
erledigen,
Mann,
ich
bin
viel
zu
heiß
(Viel
zu
heiß)
Came
up
from
the
bottom,
nigga,
Kam
von
ganz
unten,
Mann,
Turned
a
little
to
a
lot
(Little
to
a
lot)
Hab
aus
wenig
viel
gemacht
(Wenig
zu
viel)
Now
a
nigga
on
top,
told
ya
I
wasn't
gon'
stop
(Wasn't
gon'
stop)
Jetzt
ist
ein
Mann
ganz
oben,
sagte
dir,
ich
würde
nicht
aufhören
(Würde
nicht
aufhören)
Keep
me
a
hundred
shots,
niggas
tryna
take
my
spot
Hab
hundert
Schuss
dabei,
Typen
versuchen,
meinen
Platz
einzunehmen
Gotta
put
me
down,
nigga,
I'm
way
too
hot
(Way
too
hot)
Müssen
mich
erledigen,
Mann,
ich
bin
viel
zu
heiß
(Viel
zu
heiß)
Tape
'bout
to
drop,
nigga,
bet
my
shit
won't
flop
(Shit
won't
flop)
Tape
kommt
bald
raus,
Mann,
wette,
mein
Scheiß
wird
kein
Flop
(Scheiß
wird
kein
Flop)
Rollie
on
my
watch,
nigga,
no
tick,
no
tock
(No
tick,
no
tock)
Rollie
an
meiner
Uhr,
Mann,
kein
Tick,
kein
Tack
(Kein
Tick,
kein
Tack)
Fresh
out
the
box,
got
a
brand
new
clip,
new
Glock
(Pop-pop-pop)
Frisch
aus
der
Box,
hab
ein
brandneues
Magazin,
neue
Glock
(Pop-pop-pop)
Middle
finger
to
the
cops
every
time
Mittelfinger
für
die
Bullen
jedes
Mal,
They
ride
down
the
block
(Fuck
one-time)
Wenn
sie
den
Block
runterfahren
(Fick
die
Polizei)
No
love
for
no
thots
fuckin'
all
Keine
Liebe
für
Schlampen,
die
alle
The
homies
in
the
spot
(Fuck
them
hoes)
Die
Kumpels
am
Ort
ficken
(Fick
diese
Weiber)
She
don't
wanna
be
saved,
Sie
will
nicht
gerettet
werden,
Tell
me
why
you
gon'
save
her
(Don't
save
'em)
Sag
mir,
warum
du
sie
retten
willst
(Rette
sie
nicht)
I
be
chunkin'
up
neighbors
Ich
zeige
das
Zeichen
für
die
Nachbarschaft
(Neighbors),
diamonds
31
flavors
(Got
flavors)
(Nachbarn),
Diamanten
31
Sorten
(Hab
Sorten)
Came
up
from
the
mud,
now
we
stunt
(Now
we
stunt)
Kamen
aus
dem
Dreck,
jetzt
protzen
wir
(Jetzt
protzen
wir)
Haters
keep
on
talkin',
they
ain't
sayin'
nothin',
nah
Hater
reden
weiter,
sie
sagen
nichts,
nee
Four
AM
in
the
mornin',
nigga,
we
still
vibin',
young
and
restless
Vier
Uhr
morgens,
Mann,
wir
sind
immer
noch
am
Vibben,
jung
und
rastlos
Still
grindin',
no
question,
it's
our
time
and
we
still
shinin'
(Yeah)
Immer
noch
am
Schuften,
keine
Frage,
es
ist
unsere
Zeit
und
wir
strahlen
immer
noch
(Yeah)
Runnin'
laps
on
Slauson,
ho,
Rennen
Runden
auf
Slauson,
All
my
niggas,
we
bosses,
though
(Straight
bosses)
Alle
meine
Jungs,
wir
sind
Bosse,
Mann
(Echte
Bosse)
Self-made,
no
handouts,
wanna
book
us?
Self-made,
keine
Almosen,
willst
du
uns
buchen?
Gon'
cost
some
dough
(Where
your
money
at?)
Wird
was
kosten
(Wo
ist
dein
Geld?)
Treal
shit,
from
the
field
shit,
Echter
Scheiß,
von
der
Straße,
All
we
want
is
a
mil'
ticket
(Want
a
mil')
Alles
was
wir
wollen,
ist
ein
Millionen-Ticket
(Wollen
'ne
Million)
South
side
to
the
west
side,
Südseite
zur
Westseite,
Can't
prove
I
ain't
a
real
nigga
(Ha),
Stone
Kannst
nicht
beweisen,
dass
ich
kein
echter
Kerl
bin
(Ha),
Stone
Came
up
from
the
bottom,
nigga,
Kam
von
ganz
unten,
Mann,
Turned
a
little
to
a
lot
(Little
to
a
lot)
Hab
aus
wenig
viel
gemacht
(Wenig
zu
viel)
Now
a
nigga
on
top,
told
ya
I
wasn't
gon'
stop
(Wasn't
gon'
stop)
Jetzt
ist
ein
Mann
ganz
oben,
sagte
dir,
ich
würde
nicht
aufhören
(Würde
nicht
aufhören)
Keep
me
a
hundred
shots,
niggas
tryna
take
my
spot
Hab
hundert
Schuss
dabei,
Typen
versuchen,
meinen
Platz
einzunehmen
Gotta
put
me
down,
nigga,
I'm
way
too
hot
(Way
too
hot)
Müssen
mich
erledigen,
Mann,
ich
bin
viel
zu
heiß
(Viel
zu
heiß)
Came
up
from
the
bottom,
nigga,
Kam
von
ganz
unten,
Mann,
Turned
a
little
to
a
lot
(Little
to
a
lot)
Hab
aus
wenig
viel
gemacht
(Wenig
zu
viel)
Now
a
nigga
on
top,
told
ya
I
wasn't
gon'
stop
(Wasn't
gon'
stop)
Jetzt
ist
ein
Mann
ganz
oben,
sagte
dir,
ich
würde
nicht
aufhören
(Würde
nicht
aufhören)
Keep
me
a
hundred
shots,
niggas
tryna
take
my
spot
Hab
hundert
Schuss
dabei,
Typen
versuchen,
meinen
Platz
einzunehmen
Gotta
put
me
down,
nigga,
I'm
way
too
hot
(Way
too
hot)
Müssen
mich
erledigen,
Mann,
ich
bin
viel
zu
heiß
(Viel
zu
heiß)
Came
up
from
the
bottom,
nigga,
Kam
von
ganz
unten,
Mann,
Turned
a
little
to
a
lot
(Little
to
a
lot)
Hab
aus
wenig
viel
gemacht
(Wenig
zu
viel)
Now
a
nigga
on
top,
told
ya
I
wasn't
gon'
stop
(Wasn't
gon'
stop)
Jetzt
ist
ein
Mann
ganz
oben,
sagte
dir,
ich
würde
nicht
aufhören
(Würde
nicht
aufhören)
Keep
me
a
hundred
shots,
niggas
tryna
take
my
spot
Hab
hundert
Schuss
dabei,
Typen
versuchen,
meinen
Platz
einzunehmen
Gotta
put
me
down,
nigga,
I'm
way
too
hot
(Way
too
hot)
Müssen
mich
erledigen,
Mann,
ich
bin
viel
zu
heiß
(Viel
zu
heiß)
Came
up
from
the
bottom,
nigga,
Kam
von
ganz
unten,
Mann,
Turned
a
little
to
a
lot
(Little
to
a
lot)
Hab
aus
wenig
viel
gemacht
(Wenig
zu
viel)
Now
a
nigga
on
top,
told
ya
I
wasn't
gon'
stop
(Wasn't
gon'
stop)
Jetzt
ist
ein
Mann
ganz
oben,
sagte
dir,
ich
würde
nicht
aufhören
(Würde
nicht
aufhören)
Keep
me
a
hundred
shots,
niggas
tryna
take
my
spot
Hab
hundert
Schuss
dabei,
Typen
versuchen,
meinen
Platz
einzunehmen
Gotta
put
me
down,
nigga,
I'm
way
too
hot
(Way
too
hot)
Müssen
mich
erledigen,
Mann,
ich
bin
viel
zu
heiß
(Viel
zu
heiß)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randy Green
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.