J.T. Machinima feat. Teamheadkick - Doomguy Vs Master Chief Rap Battle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни J.T. Machinima feat. Teamheadkick - Doomguy Vs Master Chief Rap Battle




Doomguy Vs Master Chief Rap Battle
Рэп-баттл Палача Рока против Мастера Чифа
Forget my real name, just call me the Doom Guy!
Забудь мое настоящее имя, зови меня просто Палач Рока!
I've been here 23 years, Chief you're the new guy!
Я здесь уже 23 года, Чиф, ты тут новичок!
How many times you ripped me off? I don't wanna sue ya!
Сколько раз ты меня копировал? Не хочу тебя судить!
You're just an expensive weapon but I don't feel bad for fuckin' your suit up!
Ты всего лишь дорогое оружие, но мне не жаль твою броню портить!
I've conquered the armies of Hell 5 goddamn times in a row!
Я покорил армии Ада 5 чертовых раз подряд!
And the clip on my weapon is massive
И обойма в моем оружии огромная,
Cause I don't have the time to reload!
Потому что у меня нет времени перезаряжаться!
So keep on walkin' tall, the bigger the tree the harder the fall!
Так что продолжай выпендриваться, чем больше дерево, тем больнее падать!
How many weapons you carryin', John?
Сколько оружия ты носишь, Джон?
Because I'm packin' an arsenal!
Потому что у меня целый арсенал!
How many weapons do I need? JUST ONE
Сколько оружия мне нужно? ВСЕГО ОДНО!
I'm the weapon it don't matter the gun I'm carryin'!
Я сам оружие, неважно, какой ствол у меня в руках!
You must have hit your head a million times on a tree!
Ты, наверное, миллион раз головой об дерево ударился!
Cause you have lost your friggin' mind if you think you're better than me!
Потому что ты совсем спятил, если думаешь, что лучше меня!
UNSC, Master Chief, I'm worldwide!
ККОН, Мастер Чиф, я всемирно известен!
When I'm runnin' and gunnin' my barrel is hummin'
Когда я бегу и стреляю, мой ствол гудит,
And aliens die!
И пришельцы умирают!
You're really disgustin' what's with rippin' off chins?
Ты реально отвратительный, что за привычка отрывать подбородки?
Haven't you heard about the danger of blood borne pathogens?
Разве ты не слышал об опасности патогенов, передающихся через кровь?
Save the world. it's the cliche thing to do!
Спасти мир это клише!
If you got praises I'm the guy you sing'em to!
Если есть похвала, то петь ее нужно мне!
You'd better know me, I'm iconic!
Тебе лучше знать меня, я культовый!
Stoppin' evil plots when they're diabolic!
Останавливаю злодейские заговоры, когда они дьявольски коварны!
The stakes are high, the chips are down!
Ставки высоки, фишки брошены!
So climb aboard, we're shippin' out!
Так что поднимайся на борт, мы отправляемся!
Bein' a hero ain't so tough!
Быть героем не так уж и сложно!
When you love to blow stuff up!
Когда ты любишь взрывать все подряд!
Enough of the games, John, you're about to laid off!
Хватит игр, Джон, тебя скоро уволят!
Don't make me unmake you then lay you to waste with a chainsaw!
Не заставляй меня тебя расчленить и превратить в фарш бензопилой!
Without your super soldier juice I bet you ain't strong!
Без твоего суперсолдатского сока ты, небось, не такой сильный!
You weigh a thousand pounds, wow, you need some weight loss!
Ты весишь полтонны, вау, тебе нужно похудеть!
You go mess with ancient temples while I mess with Demon tech!
Ты возишься с древними храмами, а я с демоническими технологиями!
When I empty out my ammo, then you're gettin' beat to death!
Когда я опустошу свои боеприпасы, тебя изобьют до смерти!
I paved the way for FPS, nobody's gonna forget me yet!
Я проложил путь для FPS, никто меня еще не забудет!
You wanna finish the fight but we haven't even gotten messy yet!
Ты хочешь закончить бой, но мы еще даже не начали веселиться!
Hold up, if I need weight loss, you need facial surgery!
Погоди-ка, если мне нужно похудеть, тебе нужна пластическая операция!
Look at yourself in the mirror, Doomguy, it's a tragedy!
Посмотри на себя в зеркало, Палач Рока, это трагедия!
You're into makin' a mess, I'm into doin' it clean!
Тебе нравится устраивать беспорядок, а мне нравится делать все чисто!
My mission is precision, one shot is all that I need!
Моя миссия точность, мне нужен всего один выстрел!
LISTEN! You think you're scary cause you're covered in blood!
СЛУШАЙ! Ты думаешь, что ты страшный, потому что весь в крови!
Well you're NOT, you're a BITCH, what you know bout the flood
Ну, ты НЕ страшный, ты СУЧКА, что ты знаешь о Потопе?
NOTHIN'!
НИЧЕГО!
I'm the one that's keepin' Hell populated with souls
Это я наполняю Ад душами,
While you sit there lickin' your lips over Demon gloryholes...
Пока ты сидишь и облизываешься, глядя на демонические дыры славы...
Save the world. it's the cliche thing to do!
Спасти мир это клише!
If you got praises I'm the guy you sing'em to!
Если есть похвала, то петь ее нужно мне!
You'd better know me, I'm iconic!
Тебе лучше знать меня, я культовый!
Stoppin' evil plots when they're diabolic!
Останавливаю злодейские заговоры, когда они дьявольски коварны!
The stakes are high, the chips are down!
Ставки высоки, фишки брошены!
So climb aboard, we're shippin' out!
Так что поднимайся на борт, мы отправляемся!
Bein' a hero ain't so tough!
Быть героем не так уж и сложно!
When you love to blow stuff up!
Когда ты любишь взрывать все подряд!
If you don't put me to sleep then maybe Halo's story will!
Если ты меня не усыпишь, то, может быть, это сделает история Halo!
I gotta hand it to ya, Chief, you'll be my greatest Glory Kill!
Должен отдать тебе должное, Чиф, ты будешь моим лучшим добиванием!
I'll scare away the Covenant and put a Halo on your head!
Я распугаю Ковенант и надену тебе на голову Ореол!
They call you the Demon? Maybe I should grab a cross instead!
Они называют тебя Демоном? Может, мне вместо этого взять крест?
And THEN I'll knock you dead!
А ПОТОМ я тебя убью!
You're nothin' but a Space Cadet, I prefer a place that's warmer!
Ты всего лишь космический кадет, я предпочитаю места потеплее!
You work at McDonald's? Because I know you hate takin' orders!
Ты работаешь в Макдональдсе? Потому что я знаю, что ты ненавидишь выполнять приказы!
I've gone through tons of bosses, but I've only got one job!
Я прошел через тонны боссов, но у меня только одна работа!
Even Elites will be impressed, when I drop all of their jaws!
Даже Элиты будут впечатлены, когда я выбью им челюсти!
Step to me and I guarantee that I will make you famous!
Вступись со мной, и я гарантирую, что ты станешь знаменитым!
Everybody knows that I'm the pro when it comes to wreckin' anus!
Все знают, что я профи, когда дело доходит до разрыва задниц!
What do I gotta do to prove to you that you're nothin' but a lackey?
Что мне нужно сделать, чтобы доказать тебе, что ты всего лишь лакей?
Forget my real name too, chump! Just call me Daddy!
Забудь и мое настоящее имя, болван! Зови меня Папочкой!
You're messy and disheveled, better get up onto my level!
Ты неряшлив и растрепан, поднимись до моего уровня!
I'm a BR Rockstar I don't give a f- about the devil!
Я рок-звезда в королевской битве, мне плевать на дьявола!
I saved the world, and I got the girl, and I got nothin' to prove!
Я спас мир, у меня есть девушка, и мне нечего доказывать!
You wanna 1v1? Then come get some!
Хочешь 1 на 1? Тогда получи!
Welcome to your DOOM!
Добро пожаловать в свой РОК!
Save the world. it's the cliche thing to do!
Спасти мир это клише!
If you got praises I'm the guy you sing'em to!
Если есть похвала, то петь ее нужно мне!
You'd better know me, I'm iconic!
Тебе лучше знать меня, я культовый!
Stoppin' evil plots when they're diabolic!
Останавливаю злодейские заговоры, когда они дьявольски коварны!
The stakes are high, the chips are down!
Ставки высоки, фишки брошены!
So climb aboard, we're shippin' out!
Так что поднимайся на борт, мы отправляемся!
Bein' a hero ain't so tough!
Быть героем не так уж и сложно!
When you love to blow stuff up!
Когда ты любишь взрывать все подряд!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.