Текст и перевод песни J.T. Machinima feat. Teamheadkick - Doomguy Vs Master Chief Rap Battle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doomguy Vs Master Chief Rap Battle
Рэп-баттл Палача Рока против Мастера Чифа
Forget
my
real
name,
just
call
me
the
Doom
Guy!
Забудь
мое
настоящее
имя,
зови
меня
просто
Палач
Рока!
I've
been
here
23
years,
Chief
you're
the
new
guy!
Я
здесь
уже
23
года,
Чиф,
ты
тут
новичок!
How
many
times
you
ripped
me
off?
I
don't
wanna
sue
ya!
Сколько
раз
ты
меня
копировал?
Не
хочу
тебя
судить!
You're
just
an
expensive
weapon
but
I
don't
feel
bad
for
fuckin'
your
suit
up!
Ты
всего
лишь
дорогое
оружие,
но
мне
не
жаль
твою
броню
портить!
I've
conquered
the
armies
of
Hell
5 goddamn
times
in
a
row!
Я
покорил
армии
Ада
5 чертовых
раз
подряд!
And
the
clip
on
my
weapon
is
massive
И
обойма
в
моем
оружии
огромная,
Cause
I
don't
have
the
time
to
reload!
Потому
что
у
меня
нет
времени
перезаряжаться!
So
keep
on
walkin'
tall,
the
bigger
the
tree
the
harder
the
fall!
Так
что
продолжай
выпендриваться,
чем
больше
дерево,
тем
больнее
падать!
How
many
weapons
you
carryin',
John?
Сколько
оружия
ты
носишь,
Джон?
Because
I'm
packin'
an
arsenal!
Потому
что
у
меня
целый
арсенал!
How
many
weapons
do
I
need?
JUST
ONE
Сколько
оружия
мне
нужно?
ВСЕГО
ОДНО!
I'm
the
weapon
it
don't
matter
the
gun
I'm
carryin'!
Я
сам
оружие,
неважно,
какой
ствол
у
меня
в
руках!
You
must
have
hit
your
head
a
million
times
on
a
tree!
Ты,
наверное,
миллион
раз
головой
об
дерево
ударился!
Cause
you
have
lost
your
friggin'
mind
if
you
think
you're
better
than
me!
Потому
что
ты
совсем
спятил,
если
думаешь,
что
лучше
меня!
UNSC,
Master
Chief,
I'm
worldwide!
ККОН,
Мастер
Чиф,
я
всемирно
известен!
When
I'm
runnin'
and
gunnin'
my
barrel
is
hummin'
Когда
я
бегу
и
стреляю,
мой
ствол
гудит,
And
aliens
die!
И
пришельцы
умирают!
You're
really
disgustin'
what's
with
rippin'
off
chins?
Ты
реально
отвратительный,
что
за
привычка
отрывать
подбородки?
Haven't
you
heard
about
the
danger
of
blood
borne
pathogens?
Разве
ты
не
слышал
об
опасности
патогенов,
передающихся
через
кровь?
Save
the
world.
it's
the
cliche
thing
to
do!
Спасти
мир
— это
клише!
If
you
got
praises
I'm
the
guy
you
sing'em
to!
Если
есть
похвала,
то
петь
ее
нужно
мне!
You'd
better
know
me,
I'm
iconic!
Тебе
лучше
знать
меня,
я
культовый!
Stoppin'
evil
plots
when
they're
diabolic!
Останавливаю
злодейские
заговоры,
когда
они
дьявольски
коварны!
The
stakes
are
high,
the
chips
are
down!
Ставки
высоки,
фишки
брошены!
So
climb
aboard,
we're
shippin'
out!
Так
что
поднимайся
на
борт,
мы
отправляемся!
Bein'
a
hero
ain't
so
tough!
Быть
героем
не
так
уж
и
сложно!
When
you
love
to
blow
stuff
up!
Когда
ты
любишь
взрывать
все
подряд!
Enough
of
the
games,
John,
you're
about
to
laid
off!
Хватит
игр,
Джон,
тебя
скоро
уволят!
Don't
make
me
unmake
you
then
lay
you
to
waste
with
a
chainsaw!
Не
заставляй
меня
тебя
расчленить
и
превратить
в
фарш
бензопилой!
Without
your
super
soldier
juice
I
bet
you
ain't
strong!
Без
твоего
суперсолдатского
сока
ты,
небось,
не
такой
сильный!
You
weigh
a
thousand
pounds,
wow,
you
need
some
weight
loss!
Ты
весишь
полтонны,
вау,
тебе
нужно
похудеть!
You
go
mess
with
ancient
temples
while
I
mess
with
Demon
tech!
Ты
возишься
с
древними
храмами,
а
я
с
демоническими
технологиями!
When
I
empty
out
my
ammo,
then
you're
gettin'
beat
to
death!
Когда
я
опустошу
свои
боеприпасы,
тебя
изобьют
до
смерти!
I
paved
the
way
for
FPS,
nobody's
gonna
forget
me
yet!
Я
проложил
путь
для
FPS,
никто
меня
еще
не
забудет!
You
wanna
finish
the
fight
but
we
haven't
even
gotten
messy
yet!
Ты
хочешь
закончить
бой,
но
мы
еще
даже
не
начали
веселиться!
Hold
up,
if
I
need
weight
loss,
you
need
facial
surgery!
Погоди-ка,
если
мне
нужно
похудеть,
тебе
нужна
пластическая
операция!
Look
at
yourself
in
the
mirror,
Doomguy,
it's
a
tragedy!
Посмотри
на
себя
в
зеркало,
Палач
Рока,
это
трагедия!
You're
into
makin'
a
mess,
I'm
into
doin'
it
clean!
Тебе
нравится
устраивать
беспорядок,
а
мне
нравится
делать
все
чисто!
My
mission
is
precision,
one
shot
is
all
that
I
need!
Моя
миссия
— точность,
мне
нужен
всего
один
выстрел!
LISTEN!
You
think
you're
scary
cause
you're
covered
in
blood!
СЛУШАЙ!
Ты
думаешь,
что
ты
страшный,
потому
что
весь
в
крови!
Well
you're
NOT,
you're
a
BITCH,
what
you
know
bout
the
flood
Ну,
ты
НЕ
страшный,
ты
СУЧКА,
что
ты
знаешь
о
Потопе?
I'm
the
one
that's
keepin'
Hell
populated
with
souls
Это
я
наполняю
Ад
душами,
While
you
sit
there
lickin'
your
lips
over
Demon
gloryholes...
Пока
ты
сидишь
и
облизываешься,
глядя
на
демонические
дыры
славы...
Save
the
world.
it's
the
cliche
thing
to
do!
Спасти
мир
— это
клише!
If
you
got
praises
I'm
the
guy
you
sing'em
to!
Если
есть
похвала,
то
петь
ее
нужно
мне!
You'd
better
know
me,
I'm
iconic!
Тебе
лучше
знать
меня,
я
культовый!
Stoppin'
evil
plots
when
they're
diabolic!
Останавливаю
злодейские
заговоры,
когда
они
дьявольски
коварны!
The
stakes
are
high,
the
chips
are
down!
Ставки
высоки,
фишки
брошены!
So
climb
aboard,
we're
shippin'
out!
Так
что
поднимайся
на
борт,
мы
отправляемся!
Bein'
a
hero
ain't
so
tough!
Быть
героем
не
так
уж
и
сложно!
When
you
love
to
blow
stuff
up!
Когда
ты
любишь
взрывать
все
подряд!
If
you
don't
put
me
to
sleep
then
maybe
Halo's
story
will!
Если
ты
меня
не
усыпишь,
то,
может
быть,
это
сделает
история
Halo!
I
gotta
hand
it
to
ya,
Chief,
you'll
be
my
greatest
Glory
Kill!
Должен
отдать
тебе
должное,
Чиф,
ты
будешь
моим
лучшим
добиванием!
I'll
scare
away
the
Covenant
and
put
a
Halo
on
your
head!
Я
распугаю
Ковенант
и
надену
тебе
на
голову
Ореол!
They
call
you
the
Demon?
Maybe
I
should
grab
a
cross
instead!
Они
называют
тебя
Демоном?
Может,
мне
вместо
этого
взять
крест?
And
THEN
I'll
knock
you
dead!
А
ПОТОМ
я
тебя
убью!
You're
nothin'
but
a
Space
Cadet,
I
prefer
a
place
that's
warmer!
Ты
всего
лишь
космический
кадет,
я
предпочитаю
места
потеплее!
You
work
at
McDonald's?
Because
I
know
you
hate
takin'
orders!
Ты
работаешь
в
Макдональдсе?
Потому
что
я
знаю,
что
ты
ненавидишь
выполнять
приказы!
I've
gone
through
tons
of
bosses,
but
I've
only
got
one
job!
Я
прошел
через
тонны
боссов,
но
у
меня
только
одна
работа!
Even
Elites
will
be
impressed,
when
I
drop
all
of
their
jaws!
Даже
Элиты
будут
впечатлены,
когда
я
выбью
им
челюсти!
Step
to
me
and
I
guarantee
that
I
will
make
you
famous!
Вступись
со
мной,
и
я
гарантирую,
что
ты
станешь
знаменитым!
Everybody
knows
that
I'm
the
pro
when
it
comes
to
wreckin'
anus!
Все
знают,
что
я
профи,
когда
дело
доходит
до
разрыва
задниц!
What
do
I
gotta
do
to
prove
to
you
that
you're
nothin'
but
a
lackey?
Что
мне
нужно
сделать,
чтобы
доказать
тебе,
что
ты
всего
лишь
лакей?
Forget
my
real
name
too,
chump!
Just
call
me
Daddy!
Забудь
и
мое
настоящее
имя,
болван!
Зови
меня
Папочкой!
You're
messy
and
disheveled,
better
get
up
onto
my
level!
Ты
неряшлив
и
растрепан,
поднимись
до
моего
уровня!
I'm
a
BR
Rockstar
I
don't
give
a
f-
about
the
devil!
Я
рок-звезда
в
королевской
битве,
мне
плевать
на
дьявола!
I
saved
the
world,
and
I
got
the
girl,
and
I
got
nothin'
to
prove!
Я
спас
мир,
у
меня
есть
девушка,
и
мне
нечего
доказывать!
You
wanna
1v1?
Then
come
get
some!
Хочешь
1 на
1?
Тогда
получи!
Welcome
to
your
DOOM!
Добро
пожаловать
в
свой
РОК!
Save
the
world.
it's
the
cliche
thing
to
do!
Спасти
мир
— это
клише!
If
you
got
praises
I'm
the
guy
you
sing'em
to!
Если
есть
похвала,
то
петь
ее
нужно
мне!
You'd
better
know
me,
I'm
iconic!
Тебе
лучше
знать
меня,
я
культовый!
Stoppin'
evil
plots
when
they're
diabolic!
Останавливаю
злодейские
заговоры,
когда
они
дьявольски
коварны!
The
stakes
are
high,
the
chips
are
down!
Ставки
высоки,
фишки
брошены!
So
climb
aboard,
we're
shippin'
out!
Так
что
поднимайся
на
борт,
мы
отправляемся!
Bein'
a
hero
ain't
so
tough!
Быть
героем
не
так
уж
и
сложно!
When
you
love
to
blow
stuff
up!
Когда
ты
любишь
взрывать
все
подряд!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.