J.T. Machinima feat. Andrea Storm Kaden - Mercy VS Medic Rap Battle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни J.T. Machinima feat. Andrea Storm Kaden - Mercy VS Medic Rap Battle




Mercy VS Medic Rap Battle
Рэп-баттл Ангел против Медика
Prepare yourselves
Приготовьтесь
For a rap battle unlike any you've heard before
К рэп-баттлу, какого вы еще не слышали
They've got the wholesome heals, the biggest buffs
У них есть полезные исцеления, мощнейшие баффы
The strongest support around
Самая сильная поддержка
Take it away!
Начинайте!
It's time for your prognosis, the doctor is in
Время для вашего прогноза, доктор прибыл
Heroes never die, but you're not one of them
Герои никогда не умирают, но ты не из их числа
I arrive on swift wings, like a bird in a hurry
Я прибываю на быстрых крыльях, словно птица в спешке
If you have an emergency, get word out to Mercy
Если у вас чрезвычайная ситуация, сообщите Ангелу
I may have a halo, but I'm no angel
У меня может быть нимб, но я не ангел
With my damage buffs I can make your life painful
С моими баффами урона я могу сделать твою жизнь болезненной
Who will patch you up after I've hurt you badly?
Кто тебя подлатает после того, как я тебя хорошенько потреплю?
Better call the medic - oh wait, that's me!
Лучше вызвать медика - о, погоди, это же я!
(Haha)
(Ха-ха)
Prepare for your examination
Приготовься к осмотру
If you don't have your papers then you face extermination
Если у тебя нет документов, то тебе грозит уничтожение
Pardon me, frau, how did you become a doctor?
Простите, фрау, как вы стали врачом?
Where I'm from, only men get that job offer
Там, откуда я родом, только мужчины получают такую работу
Did I strike a nerve? Yes, I think it's working!
Я задела за живое? Да, думаю, это работает!
See, healing is not as rewarding as the hurting
Видите ли, исцеление не так приятно, как причинение боли
You were doomed from the start, dummkopf
Ты была обречена с самого начала, dummkopf
And your lyrics are almost as weak as you are
И твои рифмы почти так же слабы, как и ты сама
I'm at the top of my field
Я на вершине своей области
I could give you guidance
Я могла бы дать тебе совет
After all, I heard about how you lost your license
В конце концов, я слышала, как ты потерял свою лицензию
Messing with me isn't healthy, here's a warning
Связываться со мной вредно для здоровья, вот предупреждение
After this battle take some aspirin
После этой битвы прими аспирин
And call me back in the morning
И перезвони мне утром
For your sake, I hope that you can self-heal quickly
Ради тебя самой, я надеюсь, что ты сможешь быстро самоисцелиться
I can glide and fly, good luck keeping up with me
Я могу парить и летать, удачи угнаться за мной
Pity on your bad rhymes always flatline
Жаль твои плохие рифмы, они всегда на грани смерти
On a scale of 1 to 10, where's your pain at?
По шкале от 1 до 10, где твоя боль?
NEIN!
НЕТ!
Stay where you belong, on the sidelines
Оставайся там, где тебе место, на скамейке запасных
Or the only flatlining will be your vital signs
Иначе единственным, что будет на грани смерти, будут твои жизненные показатели
Your healing stream won't clean up this bloodbath
Твой исцеляющий поток не очистит эту кровавую баню
My Ubercharge is Wunderbar, your skills are Wunderbad
Моя суперспособность Wunderbar, твои навыки Wunderbad
I haven't lost my sanity, I'm simply going mad
Я не потерял рассудок, я просто схожу с ума
Kill them all! Those are just the voices in my head
Убейте их всех! Это просто голоса в моей голове
Wait, hold the mic, I need to heal my team, stat!
Подожди, подержи микрофон, мне нужно срочно исцелить мою команду!
So do I, sorry, we'll be right back!
И мне тоже, извините, мы сейчас вернемся!
I can give you strength
Я могу дать тебе силу
I can make you tough
Я могу сделать тебя крепче
I will heal all your pain
Я исцелю всю твою боль
And your attack will be buffed
И твоя атака будет усилена
If I can't use weapons, or defend you with violence
Если я не могу использовать оружие или защищать тебя насилием
I'll have your back and help you kill them with kindness
Я прикрою твою спину и помогу тебе убить их добротой
Alright, enough with that scheisse!
Ладно, хватит с меня этого дерьма!
Watch your language, schweinhund!
Следи за языком, schweinhund!
Hey! That's my word!
Эй! Это мое слово!
I know, because it describes you perfectly
Знаю, потому что оно идеально тебя описывает
Let me give you some doctor-assisted homicide
Позволь мне устроить тебе убийство с врачебной помощью
Hold on, am I speaking to Jekyll or Hyde?
Подожди, я говорю с Джекилом или Хайдом?
My diagnosis - split personality
Мой диагноз - раздвоение личности
Check your mail, I'll send my consultation fee
Проверь свою почту, я пришлю счет за консультацию
But it doesn't take a doctor to see that
Но не нужно быть врачом, чтобы увидеть, что
There is no prescription to treat whatever he has
Нет лекарства от того, чем он болен
Your overheal is overrated
Твое сверхлечение переоценено
A quick-fix won't save you from being outdated
Быстрое исправление не спасет тебя от устаревания
My ultimate can raise the dead from the grave
Моя суперспособность может воскресить мертвых из могилы
But be careful when you use it, it might go to waste!
Но будь осторожна, когда используешь ее, она может быть потрачена впустую!
You'll never get close enough to put it in action
Ты никогда не подойдешь достаточно близко, чтобы применить ее
Have you ever seen combat? Or are you always this passive?
Ты вообще видела бой? Или ты всегда такая пассивная?
I hope you have no phobia with syringes
Надеюсь, у тебя нет фобии шприцев
Because it wasn't medicine that I've put in them
Потому что я в них заправил не лекарство
Soon I'll be saying, auf wiedersehen
Скоро я скажу, auf wiedersehen
As for the XP I've gained, Danke Schoen
Что касается полученного опыта, Danke Schoen
My ubercharge is almost ready my friends
Моя суперспособность почти готова, друзья мои
But if you get killed you'll have to recharge it again
Но если вас убьют, вам придется перезарядить ее снова
Could I borrow your bonesaw for one moment, dear?
Можно мне одолжить твою костяную пилу на минутку, дорогая?
I'm performing an autopsy on your career
Я провожу вскрытие твоей карьеры
Ever heard of the Hippocratic Oath?
Слышала ли ты когда-нибудь о клятве Гиппократа?
REDRUM, REDRUM!
УБИТЬ, УБИТЬ!
I didn't think so
Я так и думал
How ironic, Mercy destroyed ya
Как иронично, Ангел уничтожил тебя
And I enjoyed it - schadenfreude
И мне это понравилось - schadenfreude
Above all else, do no harm
Прежде всего, не навреди
You won't have that problem with your wimpy sidearm
У тебя не будет этой проблемы с твоим жалким пистолетом
When I use my crossbow my range is even longer
Когда я использую свой арбалет, моя дальность еще больше
If you wanted to do that, you'd have to talk to Ana
Если бы ты хотела сделать это, тебе пришлось бы поговорить с Аной
I would finish you off, but my team can do the rest
Я бы прикончил тебя, но моя команда может сделать все остальное
I have better things to do - Oktoberfest!
У меня есть дела поважнее - Октоберфест!
Wait a second medic, my team needs health again!
Подожди секунду, медик, моей команде снова нужно лечение!
So does mine, why am I the only one helping them?
И моей тоже, почему я единственный, кто им помогает?
You will be cared for
О тебе позаботятся
You'll be kept alive
Тебя сохранят в живых
I can be your support
Я могу быть твоей поддержкой
Just try not to let me die
Только постарайся не дать мне умереть
I'm defending our dps, and buffing our tanks
Я защищаю наших дпс и усиливаю наших танков
It just sucks when no one gives us a "thanks"
Просто отстой, когда никто не говорит нам "спасибо"
Nobody wants to thank you, they all think you are crazy!
Никто не хочет благодарить тебя, все думают, что ты сумасшедший!
I will murder them all!
Я убью их всех!
You need professional help, and I'm here to listen
Тебе нужна профессиональная помощь, и я здесь, чтобы выслушать
I know your ego is in critical condition
Я знаю, что твое эго в критическом состоянии
(Haha)
(Ха-ха)
Speaking of critical, taste my Kritzkrieg!
Кстати о критическом, попробуй мой Kritzkrieg!
And I'm so quick, Widowmaker couldn't hit me!
И я такой быстрый, что Роковая вдова не сможет в меня попасть!
You are snail, I am schnell
Ты улитка, я шнель
Say hello to Adolf when you see him in hell
Передай привет Адольфу, когда увидишь его в аду
Biohazard - my rhymes are dirty
Биологическая опасность - мои рифмы грязные
At the end of this rap, I will show no Mercy!
В конце этого рэпа я не проявлю милосердия!
Maybe we can reach a medicinal agreement
Может быть, мы сможем достичь медицинского соглашения
When it comes to healers, everybody needs them
Когда дело доходит до целителей, они нужны всем
And we get no credit!
И мы не получаем никакого признания!
Well said, Medic!
Хорошо сказано, Медик!
Hey, can I get a heal over here?
Эй, можно мне подлечиться?
FORGET IT!
ЗАБУДЬ!
I'm done cleaning up
Я закончила убирать
Cause I quit this job
Потому что я увольняюсь с этой работы
I've been working my ass off
Я надрываюсь
Like a single mom
Как мать-одиночка
When a healer's neglected, then you'll all end up dead
Когда целителя игнорируют, то вы все в конечном итоге умрете
Next time I die I'll just respawn as offense!
В следующий раз, когда я умру, я просто перерожусь в атакующего!
Hey, can I get a heal over here?
Эй, можно мне подлечиться?
Where are the healers at?
Где целители?
Come on, I've died, like, three times, where are the healers?
Да ладно, я умер, типа, три раза, где целители?
I need some heals!
Мне нужно лечение!
Somebody? Can I get some support?
Кто-нибудь? Можно мне поддержки?
We need some heal- ugh oh my god
Нам нужно лечение- ух, боже мой
I need a res!
Мне нужно воскрешение!
Hello?
Ау?
Oh come on, why weren't you buffing my attack?
Да ладно, почему ты не усиливал мою атаку?
Ugh
Уф
Somebody!
Кто-нибудь!
Can I get a res?
Можно мне воскрешение?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.