J.T. Machinima feat. Splooge Gaming - After Hours (feat. Splooge Gaming) - перевод текста песни на русский

After Hours (feat. Splooge Gaming) - J.T. Machinima перевод на русский




After Hours (feat. Splooge Gaming)
После полуночи (с участием Splooge Gaming)
It's 12am, your wide awake. Your sanity is mine to break. Don't fall asleep, cuz it's time to play
Сейчас полночь, ты не спишь. Твой рассудок моя игрушка. Не засыпай, детка, ведь время играть.
Soon it will be your life I take
Скоро я заберу твою жизнь.
When it's closing time we come alive to prey. On any girl or guy left inside the place. I'm a different beast between night and day. Your gonna see a brand new side of me
Когда всё закрывается, мы оживаем, чтобы охотиться. На любую девушку или парня, оставшихся внутри. Я совсем другой зверь между ночью и днем. Ты увидишь мою новую сторону.
Trust me, I can stay up way past 6
Поверь, я могу не спать дольше шести.
I'm not that suprised imma live
Я не удивлен, что выживу.
But don't get much closer
Но не подходи ближе.
I'm hoping you posers break down when it's over
Надеюсь, вы, позеры, сломаетесь, когда все закончится.
Before you will know it I'll split you like moses
Раньше, чем ты поймешь, я разделю тебя, как Моисей море.
You robots will need some hope
Вам, роботам, понадобится надежда.
As I'm still flowing and blowing your circuits
Пока я прожигаю ваши схемы.
It's hurtin' right?
Больно, да?
My security's perfect, I'm living life, surviving every night
Моя защита безупречна, я живу полной жизнью, выживая каждую ночь.
Got my eye on every door
Слежу за каждой дверью.
Power's low I can't use more
Мало энергии, не могу тратить больше.
Warming up my rusty joints
Разминаю свои ржавые суставы.
Join us now you have no choice
Присоединяйся к нам, у тебя нет выбора.
Same routine, night and day
Та же рутина, ночь и день.
At least I'm the one that's getting paid
По крайней мере, мне за это платят.
Camera's live, start the show
Камера включена, начинаем шоу.
What's that smell?
Что за запах?
I think you know! I think you know
Думаю, ты знаешь! Думаю, ты знаешь!
Just get through this and then you'll get your pay
Просто пройди через это, и получишь свою зарплату.
Unless this graveyard shift should put you in your grave
Если только эта ночная смена не отправит тебя в могилу.
After hours we both know what's goin' down
После полуночи мы оба знаем, что происходит.
Can you make it all the way till 6am rolls around
Сможешь ли ты дотянуть до 6 утра?
I'm gonna beat ya, I'm gonna beat ya
Я тебя сделаю, я тебя сделаю.
Hope you like pizza
Надеюсь, ты любишь пиццу.
Ugh you call this pizza?
Фу, и ты это называешь пиццей?
Bon appetit, bruh
Приятного аппетита, братан.
You'll never see the end of me
Тебе меня не остановить.
My camera's up, you can't hide from me
Моя камера работает, тебе от меня не скрыться.
This restaurant won't fit us both
В этом ресторане нам обоим не место.
Which one of us is gonna run the show
Кто из нас будет заправлять здесь?
Clean your desk, get to packing
Убери свой стол, собирай вещи.
Unless your an expert on multi-tasking
Если только ты не мастер многозадачности.
Complain to HR, they'll all be laughing When you say "Animatronics tried to harass me."
Пожалуйся в отдел кадров, они все будут смеяться, когда ты скажешь: "Аниматроники пытались меня домогаться".
Blow my circuits? You gotta be jokin'
Вывести из строя мои схемы? Ты шутишь?
You cannot break what's already broken
Ты не можешь сломать то, что уже сломано.
Forget the night shift, you want a promotion?
Забудь о ночной смене, хочешь повышения?
We've got a spare suit that's currently open
У нас есть свободный костюм, который сейчас открыт.
Batteries low but that doesn't concern me
Батареи разряжены, но меня это не волнует.
You want some water?
Хочешь воды?
Cause you robots look thirsty
Потому что вы, роботы, выглядите жаждущими.
You can try but you won't ever hurt me
Ты можешь пытаться, но ты никогда не причинишь мне боль.
You can stuff me a suit, cause I know that I'm deserving. Intimidating but you're actin' like the bad guy
Ты можешь засунуть меня в костюм, потому что я знаю, что я этого заслуживаю. Пугающий, но ты ведешь себя как злодей.
I'm always hunting you down, check your blind side
Я всегда охочусь на тебя, проверь свои слепые зоны.
I'm just a normal guy lookin' for a quick fix
Я просто обычный парень, ищущий быстрого решения.
You should too!
Тебе тоже стоит!
Cause you robots are a bit glitched
Потому что вы, роботы, немного глючите.
I'm a big risk
Я большой риск.
You can never change this
Ты никогда не сможешь это изменить.
Just get through this and then you'll get your pay
Просто пройди через это, и получишь свою зарплату.
Unless this graveyard shift should put you in your grave
Если только эта ночная смена не отправит тебя в могилу.
After hours we both know what's goin' down
После полуночи мы оба знаем, что происходит.
Can you make it all the way till 6am rolls around
Сможешь ли ты дотянуть до 6 утра?
I'm gonna beat ya, I'm gonna beat ya
Я тебя сделаю, я тебя сделаю.
Hope you like pizza
Надеюсь, ты любишь пиццу.
Ugh you call this pizza?
Фу, и ты это называешь пиццей?
Bon appetit, bruh
Приятного аппетита, братан.
You'll never see the end of me
Тебе меня не остановить.
My camera's up, you can't hide from me
Моя камера работает, тебе от меня не скрыться.
This restaurant won't fit us both
В этом ресторане нам обоим не место.
Which one of us is gonna run the show?
Кто из нас будет заправлять здесь?
Have a slab of that crappy pizza
Съешь кусок этой паршивой пиццы.
Sit back relax and just kick your feet up
Устраивайся поудобнее, расслабься и закинь ноги на стол.
We're pushing you into overtime
Мы заставляем тебя работать сверхурочно.
That friend of yours on the phone will die
Твой друг на телефоне умрет.
Don't matter how much you prepare
Неважно, насколько ты подготовлен.
I've never seen a grown man get so scared
Я никогда не видел, чтобы взрослый мужчина так боялся.
Stay the night, take a chance
Останься на ночь, рискни.
Hope you brought a change of pants
Надеюсь, ты взял с собой запасные штаны.
I'm not scared if anything I'm embarrassed
Я не боюсь, мне скорее стыдно.
Inherit these skills and where the hell are your parents?
Унаследуй эти навыки, и где, черт возьми, твои родители?
Yeah, they're caring enough
Да, они достаточно заботливы.
When they left you transparent. You wandered in the dark
Когда они оставили тебя прозрачным. Ты блуждал во тьме.
In that suit is where you'll perish
В этом костюме ты погибнешь.
Yeah, I'm the Bite of 87
Да, я Укус 87.
My brain and thoughts are my weapon
Мой мозг и мысли мое оружие.
Are you ready to learn your lesson?
Ты готов получить урок?
Don't ever follow a peasant or stranger into the dark
Никогда не следуй за крестьянином или незнакомцем в темноту.
You'll need repairs, I'm tearing you all apart
Тебе понадобится ремонт, я разрываю тебя на части.
You really can't be such a man
Ты не можешь быть таким мужчиной.
If this was the best job you could plan
Если это лучшая работа, которую ты смог придумать.
Your a bunch of brats who hate adults
Вы кучка сопляков, которые ненавидят взрослых.
So quit with the petty lame insults
Так что прекратите эти жалкие оскорбления.
They say this place was made for kids
Говорят, это место создано для детей.
Is that a joke?
Это шутка?
I think it is
Думаю, да.
We'll say goodbye at morning light
Мы попрощаемся на рассвете.
Wanna play tomorrow night?
Хочешь поиграть завтра вечером?
Actually I'm kinda busy...
Вообще-то я немного занят...
Just get through this and then you'll get your pay
Просто пройди через это, и получишь свою зарплату.
Unless this graveyard shift should put you in your grave
Если только эта ночная смена не отправит тебя в могилу.
After hours we both know what's goin' down
После полуночи мы оба знаем, что происходит.
Can you make it all the way till 6am rolls around
Сможешь ли ты дотянуть до 6 утра?
I'm gonna beat ya, I'm gonna beat ya
Я тебя сделаю, я тебя сделаю.
Hope you like pizza
Надеюсь, ты любишь пиццу.
Ugh you call this pizza?
Фу, и ты это называешь пиццей?
Bon appetit, bruh
Приятного аппетита, братан.
You'll never see the end of me
Тебе меня не остановить.
My camera's up, you can't hide from me
Моя камера работает, тебе от меня не скрыться.
This restaurant won't fit us both
В этом ресторане нам обоим не место.
Which one of us is gonna run the show
Кто из нас будет заправлять здесь?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.