Текст и перевод песни J.T. Machinima - One Helluva Pair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Helluva Pair
Адская парочка
Dispatch,
we
are
in
hot
pursuit
of
two
hostile
fugitives
Диспетчер,
мы
преследуем
двух
враждебных
беглецов.
One
immensely
obese
brute
accompanied
by
a
scrawny
peg-legged
minion
Один
— невероятно
тучный
громила,
сопровождаемый
тощим
миньоном
с
деревянной
ногой.
Now,
we
have
attempted
peaceful
negotiations
here,
but-
Мы
пытались
вести
мирные
переговоры,
но...
Wait,
what's
this?
Постойте,
что
это?
We're
picking
up
something
on
another
frequency
Мы
что-то
улавливаем
на
другой
частоте.
Let
me
patch
it
through...
Сейчас
подключу...
They
call
me
Junkrat
Меня
зовут
Крысавчик.
I'm
a
violent
rodent
Я
буйный
грызун.
I
never
use
guns,
but
I
like
explosives
Я
не
пользуюсь
пушками,
но
люблю
взрывчатку.
I'll
stop
the
payload
with
my
remote
(click)
Я
остановлю
груз
своей
дистанционкой
(клик).
It's
good
news
when
I
say
"I've
blown
it"
Когда
я
говорю:
«Я
взорвал
его»,
— это
хорошие
новости.
I'm
always
laughin'
'cuz
I'm
always
jokin'
Я
всегда
смеюсь,
потому
что
всегда
шучу.
Swipe
me
right
on
Tinder
because
I'm
smokin'
hot
Свайпни
меня
вправо
в
Тиндере,
потому
что
я
горячий.
Probably
'cuz
I'm
a
pyro
Наверное,
потому,
что
я
пироман.
My
hair's
on
fire
if
you
need
a
light
though
Если
нужна
зажигалка,
мои
волосы
всегда
в
огне.
I
think
aiming
is
overrated
Думаю,
прицеливание
переоценено.
Dynamite
bombs
are
all
I
play
with
Я
играю
только
динамитными
шашками.
It's
a
perfect
day
for
mayhem
Идеальный
день
для
хаоса.
Got
a
couple
traps
and
it's
time
I
lay
them
У
меня
пара
ловушек,
и
пора
их
установить.
I've
always
got
a
leg
up,
mate
У
меня
всегда
есть
преимущество,
приятель.
Send
ya
sky
high
where
the
weather's
great
Запущу
тебя
в
небо,
где
отличная
погода.
That's
a
rap,
now
that
you
all
know
me
На
этом
всё,
теперь
вы
все
меня
знаете.
Show
some
love
for
my
psycho
roadie
Проявите
немного
любви
к
моему
психованному
роуди.
Shut
up,
Rat
Заткнись,
Крыса.
I'm
sick
of
your
voice
Меня
тошнит
от
твоего
голоса.
I'm
paying
you
well,
you've
got
no
choice
Я
хорошо
тебе
плачу,
у
тебя
нет
выбора.
I'm
a
demo
expert,
sorry
if
I'm
a
little
wired
Я
эксперт
по
сносу,
извини,
если
немного
напряжен.
I
wouldn't
be
here
if
I
wasn't
hired
Я
бы
не
был
здесь,
если
бы
меня
не
наняли.
I
live
in
the
fast
lane,
I'm
not
a
boar
Я
живу
на
полной
скорости,
я
не
кабан.
I'm
the
hog
that
the
pigs
never
caught
before
Я
— хряк,
которого
свиньи
никогда
не
ловили.
With
a
mask
that
you'll
never
see
me
take
off
В
маске,
которую
ты
никогда
не
увидишь
на
мне
снятой.
Like
Leatherface,
straight
outta
Texas
Chainsaw
Как
Кожаное
Лицо,
прямиком
из
«Техасской
резни
бензопилой».
Heavyweigh
champ,
a
wasteland
hulk
Чемпион
в
тяжелом
весе,
громила
пустошей.
I
won't
fat
shame
you,
no
need
to
sulk
Я
не
буду
тебя
стыдить
за
лишний
вес,
не
дуйся.
I'm
not
a
fatass,
I'm
on
a
bulk,
you
know
Я
не
жирный,
я
на
массе,
понимаешь?
Shut
up,
Mad
Max,
you're
in
my
Thunderdome
Заткнись,
Безумный
Макс,
ты
в
моем
Куполе
Грома.
I'll
hop
on
my
Harley,
spread
some
anarchy
Я
запрыгну
на
свой
Харлей,
посею
анархию.
Fry
these
buggers
like
shrimp
on
the
barbie
Поджарю
этих
ублюдков,
как
креветки
на
барбекю.
You
mess
with
me,
and
I'll
ruin
you
worse
Свяжешься
со
мной,
и
я
испорчу
тебе
жизнь
сильнее,
Than
Junkrat
just
did
to
this
verse
Чем
Крысавчик
только
что
сделал
с
этим
куплетом.
Oh,
don't
take
it
so
personally,
Roadhog
О,
не
принимай
это
так
близко
к
сердцу,
Турбосвин.
You
just
have
to
ruin
everything
Ты
просто
должен
всё
испортить.
Well,
I'll
agree
on
that
one!
Ну,
с
этим
я
согласен!
Ha
ha
ha
ha!
Ха-ха-ха-ха!
Counting
down
to
detonation
Обратный
отсчет
до
детонации.
Hold
your
ground,
eradication
Стой
на
своем,
уничтожение.
Look
around,
it's
devestation
Оглянись,
это
опустошение.
Lay
to
waste
all
of
creation
Превратить
в
пустошь
все
мироздание.
Light
the
fuse,
lock
and
load
Зажги
фитиль,
заряжай.
Hit
the
juice,
we're
on
the
road
Жми
на
газ,
мы
в
пути.
The
Rat
and
the
Hog,
one
hell
of
a
pair
Крыса
и
Хряк,
адская
парочка.
We're
still
not
friends,
but
we
are
getting
there
Мы
всё
ещё
не
друзья,
но
мы
движемся
к
этому.
Really?
'Cuz
this
is
hardly
a
start
Правда?
Потому
что
это
вряд
ли
начало.
You're
just
an
obnoxious
body
to
guard
Ты
просто
надоедливое
тело,
которое
нужно
охранять.
But
the
money
we're
makin',
the
riches
we're
takin'
Но
деньги,
которые
мы
зарабатываем,
богатства,
которые
мы
забираем,
The
bonds
that
we've
made
Связи,
которые
мы
создали...
And
the
friendship
we're
faking?
И
дружба,
которую
мы
симулируем?
You're
too
loud
and
it's
pissin'
me
off
Ты
слишком
громкий,
и
это
меня
бесит.
You
smell
roadkill
and
it's
makin'
me
cough
От
тебя
пахнет
дохлятиной,
и
я
кашляю.
Fire
in
the
hole!
I
just
saved
your
ass
Огонь
по
готовности!
Я
только
что
спас
твою
шкуру.
Thanks,
I
guess
Спасибо,
наверное.
Still
without
me,
you
would
never
win
Всё
равно
без
меня
ты
бы
никогда
не
победил.
And
who's
gonna
help
you,
one
of
your
chins?
И
кто
тебе
поможет,
один
из
твоих
подбородков?
Ha
ha
ha,
okay
Rat,
I'll
give
ya
that
one
Ха-ха-ха,
ладно,
Крыса,
это
хорошая
шутка.
Look,
I
squeezed
a
laugh
out
of
the
fat
one
Смотри,
я
выдавил
смешок
из
толстяка.
Here,
take
a
burger
Вот,
возьми
бургер.
Looks
like
you
need
it
Похоже,
тебе
нужно.
Thanks,
Roadie
Спасибо,
Роуди.
I'm
surprised
you
didn't
eat
it
Я
удивлен,
что
ты
его
не
съел.
I'm
only
joking,
you're
used
to
taking
flak
Я
просто
шучу,
ты
привык
к
критике.
Hold
your
breath
if
you're
taking
cover
at
my
back
Задержи
дыхание,
если
прячешься
за
моей
спиной.
Oh
God,
not
the
toxic
fumes
О
боже,
только
не
токсичные
пары.
That's
when
the
gas
mask
really
comes
in
use
Вот
тут
противогаз
действительно
пригодится.
It's
for
radiation
and
preventing
infection
Он
от
радиации
и
предотвращает
заражение.
The
stank
you
smell
is
my
indigestion
Вонь,
которую
ты
чувствуешь,
— это
мое
несварение.
I
could
light
a
match
by
your
ass
Я
мог
бы
зажечь
спичку
от
твоей
задницы.
We'd
all
be
on
fire
this
entire
match
Мы
бы
все
сгорели
за
этот
матч.
And
while
you
pester
us,
the
rest
of
us
are
workin'
И
пока
ты
нас
донимаешь,
остальные
работают.
You're
not
a
junkrat,
you're
a
worthless
vermin
Ты
не
Крысавчик,
ты
никчемная
паразитка.
Through
defenses
I'm
blowin'
holes
Я
пробиваю
дыры
в
обороне.
Who
you
gonna
call
for
zone
control?
К
кому
ты
обратишься
за
контролем
зоны?
Fine,
but
if
you're
gonna
help,
be
quiet
Ладно,
но
если
ты
собираешься
помочь,
будь
потише.
Hey,
what's
on
your
meal
plan?
I
wanna
try
it
Эй,
что
у
тебя
в
меню?
Я
хочу
попробовать.
Double
decker
burgers,
filet
mignon
Двойные
бургеры,
филе
миньон.
I'll
blow
out
your
brains
if
you
say
bacon
Я
вышибу
тебе
мозги,
если
ты
скажешь
«бекон».
I
guess
that
that
one
hits
close
to
home
Полагаю,
это
задело
за
живое.
A
little
too
close
Слишком
за
живое.
You
don't
even
know
Ты
даже
не
знаешь.
I
remember
a
field
where
the
piggies
would
graze
Я
помню
поле,
где
паслись
свинки,
'Till
the
Omnics
came
in
and
all
our
nation
was
razed
Пока
не
пришли
Омники,
и
вся
наша
нация
была
уничтожена.
Just
thinking
of
bacon
is
heartache
Одна
мысль
о
беконе
— душевная
боль.
A
piece
of
me
died
on
that
dark
day
Часть
меня
умерла
в
тот
темный
день.
Now
I'm
back
on
the
road
with
no
family
or
friends
Теперь
я
снова
в
дороге
без
семьи
и
друзей.
I
ride
my
cycle
alone
I
guess
this
is
how
it
ends
Я
еду
на
своем
байке
один…
Полагаю,
вот
так
все
и
закончится.
But
wherever
you
go,
I
will
follow
Но
куда
бы
ты
ни
пошла,
я
последую
за
тобой.
I'll
be
by
your
side
if
you
want,
so
Я
буду
рядом,
если
хочешь,
так
что...
When
the
rubble
subsides
and
the
debris
sweeps
away
Когда
уляжется
пыль
и
обломки
унесет,
I'll
look
into
your
eyes
and
I'll
know
what
you'll
say
Я
посмотрю
в
твои
глаза,
и
я
буду
знать,
что
ты
скажешь.
We're
a
two-man
army
stirring
up
anarchy
Мы
— армия
из
двух
человек,
сеющая
анархию.
All
our
foes
will
be
fried
up
just
like
shrimp
on
the
barbie
Все
наши
враги
будут
поджарены,
как
креветки
на
барбекю.
Hop
on
my
Harley,
I
want
you
in
my
sidecar
Запрыгивай
на
мой
Харлей,
я
хочу,
чтобы
ты
была
в
моей
коляске.
They've
taken
my
leg,
but
it
was
you
who
took
my
heart
Они
забрали
мою
ногу,
но
ты
забрала
мое
сердце.
In
a
totally
platonic
way
В
совершенно
платоническом
смысле.
Well,
yes,
that
goes
without
saying
Ну
да,
это
само
собой
разумеется.
This
is
sufficiently
awkward
Это
достаточно
неловко.
Let's
continue
our
rampage
Давай
продолжим
наш
разгром.
Hey,
Junkrat
Эй,
Крысавчик.
What
is
it,
you
old
bugger?
Что
такое,
старый
ты
пердун?
If
you
tell
anyone
about
that
Если
ты
кому-нибудь
расскажешь
об
этом...
'Bout
what?
Us
singin'
and
all?
О
чем?
О
том,
как
мы
пели
и
все
такое?
I
will
kill
you
Я
тебя
убью.
Yeah,
yeah,
whatever
you
say,
mate
Да,
да,
как
скажешь,
приятель.
Lips
are
sealed
Рот
на
замке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.