Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Circle of Life
Kreislauf des Lebens
See
I
was
born
in
93'
Siehst
du,
ich
wurde
'93
geboren
Me,
three
other
sisters,
momma,
poppa
Ich,
drei
weitere
Schwestern,
Mama,
Papa
All
in
two
bedroom
apartment
Alle
in
einer
Zwei-Zimmer-Wohnung
Parkview
Gardens,
64th
ave
is
where
it
started
Parkview
Gardens,
64th
Avenue,
hier
hat
alles
angefangen
Dreams
of
NFL,
dreams
slowly
departed
Träume
von
der
NFL,
Träume,
die
langsam
schwanden
Guns
started
to
blast
after
hearing
two
niggas
argue
Schüsse
fielen,
nachdem
man
zwei
Jungs
streiten
hörte
Oh
no,
no
witnesses
pray
to
see
tomorrow
Oh
nein,
keine
Zeugen,
beten,
dass
wir
den
Morgen
erleben
Stuck
in
the
struggle,
with
no
time
to
live
in
sorrow
Gefangen
im
Kampf,
ohne
Zeit,
in
Trauer
zu
leben
Put
on
a
smile,
even
if
that
smile
is
borrowed
Setz
ein
Lächeln
auf,
auch
wenn
dieses
Lächeln
nur
geborgt
ist
My
adolescence
was
filled
with
stresses
and
constant
pressure
Meine
Jugend
war
gefüllt
mit
Stress
und
ständigem
Druck
Like
not
being
shit
and
stuck
in
this
mud
forever
Wie
nichts
zu
sein
und
für
immer
in
diesem
Schlamm
festzustecken
I
opened
a
book
and
started
writing
my
treasures
Ich
schlug
ein
Buch
auf
und
begann,
meine
Schätze
aufzuschreiben
My
pops
was
drinking
daily,
that's
what
you
call
pain
and
pleasure
Mein
Vater
trank
täglich,
das
nennt
man
wohl
Schmerz
und
Vergnügen
He
left
home
at
16
searching
for
better
life
Er
verließ
sein
Zuhause
mit
16,
auf
der
Suche
nach
einem
besseren
Leben
7 days
and
6 nights,
couldn't
even
catch
a
flight
7 Tage
und
6 Nächte,
konnte
nicht
mal
einen
Flug
erwischen
From
Ethiopia
to
Kenya,
Kenya
into
the
U.S
Von
Äthiopien
nach
Kenia,
von
Kenia
in
die
USA
Praise
God
you
survived,
for
that
alone
we
are
too
blessed
Gott
sei
Dank
hast
du
überlebt,
allein
dafür
sind
wir
überaus
gesegnet
You
gotta
trust
God,
in
this
circle
love
of
life
Du
musst
Gott
vertrauen,
in
diesem
Kreis
der
Liebe
des
Lebens
No
need
to
worry,
it'll
all
be
just
fine
Kein
Grund
zur
Sorge,
es
wird
alles
gut
werden
If
you
trust
God,
in
this
circle
love
of
life
Wenn
du
Gott
vertraust,
in
diesem
Kreis
der
Liebe
des
Lebens
No
need
to
worry,
it'll
all
be
just
fine
Kein
Grund
zur
Sorge,
es
wird
alles
gut
werden
I
had
a
fan
tell
me
that
I
saved
his
life
Ein
Fan
sagte
mir,
ich
hätte
sein
Leben
gerettet
Said
he
was
feeling
down,
my
music
helped
him
fly
Er
sagte,
er
fühlte
sich
niedergeschlagen,
meine
Musik
half
ihm
zu
fliegen
His
mom
was
fighting
cancer
Seine
Mutter
kämpfte
gegen
Krebs
And
here
I
am
bitchin'
bout
some
views
on
my
youtube
channel
Und
hier
bin
ich
und
beschwere
mich
über
ein
paar
Aufrufe
auf
meinem
YouTube-Kanal
I
felt
so
ashamed
Ich
schämte
mich
so
Losing
my
aim
Verlor
mein
Ziel
Now
who's
to
blame
Nun,
wer
ist
schuld?
Is
it
the
hoes,
chasing
the
dough
or
chasing
the
fame?
Sind
es
die
Schlampen,
die
Jagd
nach
Geld
oder
die
Jagd
nach
Ruhm?
Could
it
be
fear
of
possibly
steering
to
broke
again?
Könnte
es
die
Angst
sein,
möglicherweise
wieder
pleite
zu
sein?
Or
maybe
fear
of
possibly
losing
my
hope
again?
Oder
vielleicht
die
Angst,
möglicherweise
meine
Hoffnung
wieder
zu
verlieren?
Just
trust
God
Vertrau
einfach
Gott
Remember
not
to
lean
into
your
own
understanding
Denk
daran,
dich
nicht
auf
dein
eigenes
Verständnis
zu
verlassen
Put
it
in
the
Lord's
hands,
cause
he's
got
all
the
answers
Leg
es
in
die
Hände
des
Herrn,
denn
er
hat
alle
Antworten
Remember
not
to
lean
into
your
own
understanding
Denk
daran,
dich
nicht
auf
dein
eigenes
Verständnis
zu
verlassen
Put
it
in
the
Lord's
hands,
cause
he's
got
all
the
answers
Leg
es
in
die
Hände
des
Herrn,
denn
er
hat
alle
Antworten
That
you
need,
all
that
you
need,
need
yeah
Die
du
brauchst,
alles,
was
du
brauchst,
brauchst,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Bayley Pacal, Johnathan Tekle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.