Kaala -
J Trix
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zindagi
me
bohot
kaale
dil
ke
log
dekhe!
Im
Leben
viele
schwarzherzige
Menschen
gesehen!
Kaali
soch,
kaali
raatein,
kaale
note
dekhe!
Schwarze
Gedanken,
schwarze
Nächte,
schwarze
Scheine
gesehen!
Kaali
zindagi
me
muskuraate
log
dekhe!
Im
schwarzen
Leben
lächelnde
Menschen
gesehen!
Ghamand
rakhte
kaalepan
pe
aise
bojh
dekhe!
Stolz
auf
ihre
Schwärze,
solche
Lasten
gesehen!
Khelte
umar
ke
ladko
ke
haath
me
coke
dekhe!
Jungs
im
spielenden
Alter
mit
Koks
in
den
Händen
gesehen!
Ye
wo
nai
jo
har
dukaan
pe
yaha
log
beche!
Das
ist
nicht
das
Zeug,
das
die
Leute
hier
in
jedem
Laden
verkaufen!
Phas
chuke
the
ye
toh
mushkil
Inka
saath
pana!
Sie
steckten
fest,
es
war
schwer,
ihre
Gesellschaft
zu
finden!
Aas
paas
ke
logo
ko
dur
le
jaate
note
dekhe!
Gesehen,
wie
Scheine
die
Leute
in
der
Umgebung
wegführen!
Sikh
le
tu
jitna
dusro
ki
galti
se!
Lerne
du
so
viel
wie
möglich
aus
den
Fehlern
anderer!
Har
ko
milta
na
mauka
dobaara
marzi
se!
Nicht
jeder
bekommt
eine
zweite
Chance
nach
eigenem
Willen!
Khel
Khel
me
hum
kitna
yu
badal
gaye!
Im
Spiel,
im
Spiel,
wie
sehr
haben
wir
uns
so
verändert!
Jise
mazaak
lete
the
usi
pe
saare
lad
gaye!
Worüber
wir
Witze
machten,
darüber
stritten
sich
alle!
Din
raat
waali
saath
pe
baat
baat
pe
hote
Tag
und
Nacht
zusammen,
und
bei
jeder
Kleinigkeit
gibt
es
Rehte
jhagdo
se
hote
azaad
hote
log
kehte!
ständig
Streit.
Die
Leute
sagen,
sie
seien
frei
davon!
Kuch
toh
jee
gaye
ye
zindagi
aur
kuch
use
Manche
lebten
dieses
Leben
einfach,
und
andere,
Akhri
hi
maan
kar,
aabaad
hote
log
dekhe!
die
es
als
ihr
letztes
sahen,
sah
ich
aufblühen!
Usool
nai
toh
phir
kya
khaakh
teri
zindagi,
Keine
Prinzipien,
was
zum
Teufel
ist
dann
dein
Leben,
Na
Khudse
pyaar
na
toh
na
kisiko
tujhse
dillagi,
Weder
Selbstliebe,
noch
ist
jemand
in
dich
verliebt,
Maa
baap
aur
Apne
aap
ko
chot
dete
log
Leute,
die
ihren
Eltern
und
sich
selbst
wehtun,
Dekhe,
jab
jisse
chaha
wo
na
mil
saki!
gesehen,
wenn
das,
was
sie
wollten,
nicht
zu
bekommen
war!
Tujhe
kya
lagta
main
hu
aisa
waisa
koi
bhi,
Was
denkst
du,
wer
ich
bin,
irgendein
X-Beliebiger,
Dhundh
ke
dikhaade
mere
jaisa
yaha
pe
koi
nai,
Such
und
zeig
mir,
hier
gibt
es
niemanden
wie
mich,
3 saal
se
likhta
ja
ra
kalam
meri
soyi
nai,
Seit
3 Jahren
schreibe
ich,
meine
Feder
schlief
nicht,
Har
verse
mera
fresh
jaise
jaanta
mujhe
koi
nai!
Jeder
meiner
Verse
ist
frisch,
als
ob
mich
niemand
kennt!
Sabko
banna
rapper
jo
scene
pe
the
so
re!
Jeder
will
Rapper
werden,
die
in
der
Szene
geschlafen
haben!
Ab
saare
gangsters
banne
ko
hai
aage
daude!
Jetzt
rennen
alle
nach
vorne,
um
Gangster
zu
werden!
Chaaku
chalayi
nai
dikhaana
chahte
ghode!
Haben
kein
Messer
benutzt,
wollen
aber
Knarren
zeigen!
Hai
ye
saare
non
existent
jaise
behen
ke
la*de
Sie
sind
alle
nicht
existent,
wie
Hurensöhne.
Inki
kyu
lagti
mujhe
baatein
hai
puraani!
Warum
kommen
mir
ihre
Worte
so
alt
vor!
Kuch
na
aisa
jo
suna
na
ho
pehle
inki
zubaani!
Nichts,
was
ich
nicht
schon
vorher
aus
ihrem
Mund
gehört
hätte!
Karte
jhooth
bayaan,
Sun
yaha,
har
din
paida
Baap
naya,
Sie
lügen,
hör
hier,
jeden
Tag
wird
ein
neuer
Vater
geboren,
Har
din
paida
Saanp
naya,
Jeden
Tag
wird
eine
neue
Schlange
geboren,
Chhor
de
dikhaawe,
karle
har
din
paida
khwaab
naya!
Lass
die
Angeberei,
erschaffe
jeden
Tag
einen
neuen
Traum!
We
keep
it
real,
hu
main
kabhi
bhi
na
jhukta
be!
Wir
bleiben
echt,
ich
beuge
mich
niemals,
Mann!
Hai
teri
baatein
agar
fake
toh
na
koi
sunta
be!
Wenn
deine
Worte
falsch
sind,
hört
dir
keiner
zu,
Mann!
Shaukhiya
rappers,
jaise
Kolkata
me
chai
ki
dukaan
bina
Sutta
ke!
Angeber-Rapper,
wie
ein
Teeladen
in
Kolkata
ohne
Kippe!
J
Trix
K
City
represent
boy!
J
Trix
K
City
repräsentiert,
Junge!
Kare
fake
to
I
keep
you
on
a
check
boy!
Machst
du
auf
Fake,
halte
ich
dich
im
Schach,
Junge!
Keep
it
real
toh
you
got
my
respect
boy!
Bleibst
du
echt,
hast
du
meinen
Respekt,
Junge!
Never
switch
sides
hai
tu
nahi
internet
boy!
Wechsle
nie
die
Seiten,
du
bist
kein
Internet-Junge!
Tu
nahi
internet
boy!
Du
bist
kein
Internet-Junge!
Never
switch
sides.
Wechsle
niemals
die
Seiten.
K
City
Hip
Hop,
Off
to
the
top.
K
City
Hip
Hop,
auf
dem
Weg
nach
oben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siddhartha Sharma, Jaitay Bhardwaj
Альбом
Kaala
дата релиза
13-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.