Текст и перевод песни J U N O feat. Dillon D - Couch Co-Op
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Couch Co-Op
Совместная игра на диване
Be
my
player
two
Будь
моим
вторым
игроком,
Don't
care
about
the
rankings
Рейтинг
нас
не
волнует,
It's
just
me
and
you
Только
ты
и
я,
Offline
rendezvous
Встреча
оффлайн,
It's
couch
co-op
baby
and
I
like
the
view
Детка,
это
совместная
игра
на
диване,
и
мне
нравится
эта
картина.
Be
my
player
two
Будь
моим
вторым
игроком,
Don't
care
about
the
rankings
Рейтинг
нас
не
волнует,
It's
just
me
and
you
Только
ты
и
я,
Offline
rendezvous
Встреча
оффлайн,
It's
couch
co-op
baby
and
I
like
the
view
Детка,
это
совместная
игра
на
диване,
и
мне
нравится
эта
картина.
We
fell
hard
as
we
fought
with
one
another
Мы
влюбились,
сражаясь
друг
с
другом,
We're
falling
onto,
over,
and
for
each
other
Мы
падаем
друг
на
друга,
друг
за
друга,
If
we
keep
searching
will
we
have
these
secrets
to
uncover
Если
мы
продолжим
поиски,
раскроем
ли
мы
эти
секреты?
Or
will
these
walls
build
up
to
make
this
connection
rougher
Или
эти
стены
вырастут,
чтобы
сделать
эту
связь
более
грубой?
I'm
not
sure
if
this
is
the
place
to
say
Я
не
уверен,
что
это
подходящее
место,
чтобы
сказать,
But
I
think
that
together
we
could
be
pretty
great
Но
я
думаю,
что
вместе
мы
могли
бы
быть
великолепны.
Scared
to
sit
at
the
table
cause
this
game's
high
stakes
Страшно
сидеть
за
столом,
потому
что
ставки
в
этой
игре
высоки.
Fold
early
don't
want
to
lose
it
all
today
Сброшу
карты
раньше
времени,
не
хочу
сегодня
все
проиграть.
Either
way
В
любом
случае,
Got
your
back
through
every
level
of
this
shit
Я
прикрою
твою
спину
на
каждом
уровне
этой
ерунды.
We'll
take
our
time,
level
up,
elevate
the
fit
Мы
не
будем
торопиться,
будем
повышать
уровень,
улучшать
экипировку.
Check
the
stat
line
Посмотри
на
статистику,
Ain't
no
mountain
we
can't
climb
Нет
такой
горы,
на
которую
мы
не
смогли
бы
забраться.
Check
points
are
a
good
sign
Контрольные
точки
— хороший
знак.
Beating
down
the
bad
times
Побеждаем
плохие
времена.
It's
hard
to
admit
Трудно
признать,
You're
the
partner
that
I
always
needed
Ты
тот
партнер,
который
мне
всегда
был
нужен.
Playing
at
the
same
speed
Играем
на
одной
скорости,
Yeah,
the
caution
is
heeded
Да,
осторожность
не
помешает.
Accept
every
single
challenge
Принимай
каждый
вызов,
Cause
the
fear
will
delete
it
Потому
что
страх
сотрет
его.
Don't
care
how
mad
or
bad
a
boss
is
you
know
that
we'll
defeat
it
Неважно,
насколько
зол
или
силен
босс,
ты
знаешь,
что
мы
победим
его.
Don't
want
to
stray
too
far
from
paths
with
you
Не
хочу
слишком
отдаляться
от
тебя,
Guess
it
is
like
a
game,
and
here's
the
proof
Думаю,
это
как
игра,
и
вот
доказательство:
Cause
1 did
well
enough
but
it
was
2 that
made
Street
Fighter
tried
and
true
Потому
что
первая
часть
была
неплоха,
но
именно
вторая
сделала
Street
Fighter
легендой.
That
means
like
glue
Это
как
клей,
We're
going
to
stick
together
no
matter
what
we
go
through
Мы
будем
держаться
вместе,
несмотря
ни
на
что.
Sparks
flying
like
we're
in
the
middle
of
a
storm
and
a
transformer
blew
Искры
летят,
как
будто
мы
в
эпицентре
шторма,
и
трансформатор
взорвался.
At
this
point
there's
no
denying
that
we're
better
as
a
crew
На
данном
этапе
нельзя
отрицать,
что
вместе
мы
сильнее.
Two
peasants
just
looking
for
some
sort
of
royal
view
Двое
крестьян,
которые
просто
ищут
королевский
вид.
Time
flies,
we're
having
too
much
fun
Время
летит,
мы
слишком
весело
проводим
время.
Lots
of
victories
under
the
sun
Множество
побед
под
солнцем.
No
matter
what
kind
of
villain
that'd
come
Неважно,
какой
злодей
появится,
Be
it
bandit
or
thief
or
any
enemy
Будь
то
бандит,
вор
или
любой
другой
враг,
You'd
gladly
take
on
anyone
Ты
с
радостью
сразишься
с
кем
угодно.
1 v
1 at
the
sound
of
a
gong
Один
на
один
под
звук
гонга,
No
matter
what
the
game,
you'd
always
play
along
Неважно,
что
за
игра,
ты
всегда
будешь
играть
со
мной.
Feels
like
with
you
I
finally
belong
Кажется,
что
с
тобой
я
наконец-то
нашел
свое
место.
Think
of
you
every
time
I
hear
those
Sonic
Adventure
2 Battle
songs
Думаю
о
тебе
каждый
раз,
когда
слышу
саундтреки
из
Sonic
Adventure
2 Battle.
Be
my
player
two
Будь
моим
вторым
игроком,
Don't
care
about
the
rankings
Рейтинг
нас
не
волнует,
It's
just
me
and
you
Только
ты
и
я,
Offline
rendezvous
Встреча
оффлайн,
It's
couch
co-op
baby
and
I
like
the
view
Детка,
это
совместная
игра
на
диване,
и
мне
нравится
эта
картина.
Be
my
player
two
Будь
моим
вторым
игроком,
Don't
care
about
the
rankings
Рейтинг
нас
не
волнует,
It's
just
me
and
you
Только
ты
и
я,
Offline
rendezvous
Встреча
оффлайн,
It's
couch
co-op
baby
and
I
like
the
view
Детка,
это
совместная
игра
на
диване,
и
мне
нравится
эта
картина.
Met
in
a
lobby
just
after
two
Познакомились
в
лобби
после
двух,
Both
had
lost
a
couple
matches
feeling
out
of
the
groove
Оба
проиграли
пару
матчей,
чувствовали
себя
не
в
своей
тарелке.
Team
comp
been
trash
always
ruins
the
mood
Состав
команды
был
ужасен,
всегда
портил
настроение,
But
you
come
in
as
a
healer
so
I'll
compliment
you
Но
ты
пришла
как
лекарь,
так
что
я
сделаю
тебе
комплимент.
Immediately
notice
that
the
synergy
is
potent
Сразу
заметил,
что
синергия
сильна.
Invite
to
squad
up
quick
don't
want
to
end
up
your
opponent
Пригласил
в
отряд,
не
хочу,
чтобы
ты
стала
моим
противником.
Won
our
next
three
matches
so
we
took
it
as
an
omen
Выиграли
следующие
три
матча,
и
мы
восприняли
это
как
знак.
Just
seeing
you
online
is
like
a
shot
of
serotonin
Просто
видеть
тебя
онлайн
— как
глоток
серотонина.
Party
chat,
quick
match,
in
a
flash
Голосовой
чат,
быстрый
матч,
в
мгновение
ока.
Meeting
up,
grabbing
drinks,
whiplash
Встречаемся,
берем
напитки,
все
как
вспышка.
Hanging
out,
at
the
crib,
with
the
lads
Тусуемся
у
меня
дома
с
парнями,
Stayin
up,
late
night,
hit
the
bag
Не
спим
до
поздней
ночи,
тренируемся.
Coming
over
every
night
Приходишь
каждый
вечер,
Everything
is
feeling
right
Все
идет
как
надо,
Since
I
got
you
by
my
side
С
тех
пор,
как
ты
рядом
со
мной.
Not
a
boss
that
we
can't
fight
Нет
такого
босса,
которого
мы
не
смогли
бы
победить.
Hanging
on
with
all
might
Держусь
изо
всех
сил,
Got
a
good
grip
Крепко
держусь,
Told
me
everything
alright
Сказала
мне,
что
все
будет
хорошо.
That's
a
good
tip
Хороший
совет.
In
your
power
I
confide
Я
доверяю
твоей
силе,
With
your
loving
I
can
thrive
С
твоей
любовью
я
могу
процветать.
I
can
see
it
in
your
eyes
Я
вижу
это
в
твоих
глазах,
I
can
feel
it
deep
inside
Я
чувствую
это
глубоко
внутри,
Like
a
fiend
with
a
hit
of
the
good
shit
Как
дьявол
от
дозы
хорошего
дерьма,
You're
the
one
that
I
need
I
can't
mask
it
Ты
та,
кто
мне
нужен,
я
не
могу
этого
скрыть.
You're
just
on
another
level
Ты
просто
на
другом
уровне.
Tried
this
challenge
many
times
Пытался
пройти
это
испытание
много
раз,
But
was
never
successful
Но
безуспешно.
It's
the
feeling
you
provide
Это
то
чувство,
которое
ты
даришь,
That
lets
me
see
my
potential
Которое
позволяет
мне
увидеть
свой
потенциал.
Plus
the
loving
you
supply
Плюс
любовь,
которую
ты
даешь,
Has
become
an
essential
Стала
необходимостью.
Let's
untangle
the
chords
and
boot
this
old
shit
up
Давай
распутаем
провода
и
запустим
эту
старую
штуку.
Setting
new
high
scores
and
not
giving
a
fuck
Устанавливаем
новые
рекорды
и
нам
все
равно.
Getting
lost
in
your
eyes
every
time
you
glance
over
Я
теряюсь
в
твоих
глазах
каждый
раз,
когда
ты
бросаешь
взгляд,
Take
advantage
of
the
time
it
takes
to
gain
my
composure
Пользуюсь
временем,
чтобы
взять
себя
в
руки.
Thinking
real
quick
back
to
that
very
first
match
Вспоминаю
тот
самый
первый
матч,
How
I
knew
even
then
that
we'd
be
falling
in
fast
Как
я
уже
тогда
понял,
что
мы
быстро
влюбимся.
And
now
we've
come
so
far
И
теперь
мы
так
далеко
зашли,
So
many
trophies
to
show
Так
много
трофеев,
чтобы
показать,
But
I
got
the
DLC
Но
у
меня
есть
DLC,
So
let's
give
it
a
go
Так
что
давай
попробуем.
Be
my
player
two
Будь
моим
вторым
игроком,
Don't
care
about
the
rankings
Рейтинг
нас
не
волнует,
It's
just
me
and
you
Только
ты
и
я,
Offline
rendezvous
Встреча
оффлайн,
It's
couch
co-op
baby
and
I
like
the
view
Детка,
это
совместная
игра
на
диване,
и
мне
нравится
эта
картина.
Be
my
player
two
Будь
моим
вторым
игроком,
Don't
care
about
the
rankings
Рейтинг
нас
не
волнует,
It's
just
me
and
you
Только
ты
и
я,
Offline
rendezvous
Встреча
оффлайн,
It's
couch
co-op
baby
and
I
like
the
view
Детка,
это
совместная
игра
на
диване,
и
мне
нравится
эта
картина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Meek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.