J U N O - Easier - перевод текста песни на немецкий

Easier - J U N Oперевод на немецкий




Easier
Einfacher
I'm so fucking tired of driving with the sun in my eyes
Ich bin es so verdammt leid, mit der Sonne in meinen Augen zu fahren
Much rather be running the motor in-between your thighs
Ich würde viel lieber den Motor zwischen deinen Schenkeln laufen lassen
Cause I've been sitting here starring up into the sky
Denn ich sitze hier und starre in den Himmel
Tired of lookin up and asking myself why
Ich bin es leid, nach oben zu schauen und mich zu fragen, warum
We've all been here at the bottom before
Wir waren alle schon mal hier unten
When you're down in the shit and they shovel on more
Wenn du in der Scheiße steckst und sie noch mehr draufschaufeln
Crossing shit off the list but there's always more chores
Du streichst Sachen von der Liste, aber es gibt immer mehr Aufgaben
Keep looking at greener gas man you'll always feel poor
Wenn du immer nach grünerem Gras suchst, wirst du dich immer arm fühlen
Now I'm not the one to be in a place to talk shit
Ich bin nicht derjenige, der hier groß reden sollte
But if you're looking for more homie, that place isn't it
Aber wenn du nach mehr suchst, Homie, dann ist es das nicht
I been Running from my troubles like my name is Usain
Ich bin vor meinen Problemen weggelaufen, als ob ich Usain heiße
Bolts double locked at night, shit I'm feein insane
Bolzen doppelt verschlossen in der Nacht, Scheiße, ich fühle mich verrückt
I put the weight of the world on my shoulders when I wake up
Ich lade mir die Last der Welt auf die Schultern, wenn ich aufwache
Bustin my ass at a job I fuckin hate for a pay stub
Ich schufte mich ab in einem Job, den ich verdammt hasse, für einen Gehaltszettel
I've got to put more work into the things I care about
Ich muss mehr Arbeit in die Dinge stecken, die mir wichtig sind
Be focused on my own shit and not your whereabouts
Mich auf meine eigenen Sachen konzentrieren und nicht auf deinen Aufenthaltsort
Cuz ever since I was little I been making things harder for me
Denn seit ich klein war, habe ich mir die Dinge schwerer gemacht
Fuckin a good situation was the powers that be
Eine gute Situation zu versauen, war die Macht, die war
Could've been better but I had other plans
Hätte besser sein können, aber ich hatte andere Pläne
Father lookin at me like he don't understand
Vater schaut mich an, als ob er es nicht versteht
Procrastinating for days watch it all stack up
Ich schiebe es tagelang auf, sehe zu, wie sich alles stapelt
Now I've got to murder these ways or Imma get passed up
Jetzt muss ich diese Gewohnheiten ablegen, oder ich werde überholt
You know we gotta find a way to make it
Du weißt, wir müssen einen Weg finden, es zu schaffen
Easier, a little Easier
Einfacher, ein bisschen einfacher
Hey
Hey
I just be trying to find a way make it
Ich versuche nur, einen Weg zu finden, es zu schaffen
Easier, a little Easier
Einfacher, ein bisschen einfacher
Hey
Hey
And every time the night gets longer (I know)
Und jedes Mal, wenn die Nacht länger wird (Ich weiß)
I'm gonna wake up a bit stronger (Let's Go)
Werde ich ein bisschen stärker aufwachen (Los geht's)
So we just got to find a way to make it
Also müssen wir nur einen Weg finden, es zu machen
Easier, a little Easier
Einfacher, ein bisschen einfacher
Badda Bing Badda Boom
Badda Bing Badda Boom
Here comes the zoom
Hier kommt der Zoom
Meaner the King Tut being woke out the tomb
Gemeiner als König Tut, der aus dem Grab geweckt wird
Angrier then Oedipus getting ripped out the womb
Wütender als Ödipus, der aus dem Schoß gerissen wird
Fiercer then Brie Larson when she got out the room
Wilder als Brie Larson, als sie aus dem Raum kam
They call me the
Sie nennen mich den
Visual Ambassador
Visuellen Botschafter
The one true master
Den einzig wahren Meister
The one pickin up steam and I'm only getting faster
Derjenige, der an Fahrt gewinnt, und ich werde nur noch schneller
Quick trigger finger fling the laser from the blaster
Schneller Abzugsfinger, der den Laser aus der Pistole schleudert
Spittin more shit than your granny's favorite pastor
Spucke mehr Scheiße als der Lieblingspastor deiner Oma
Ain't another MC got the type I got
Kein anderer MC hat den Typ, den ich habe
Linguistic Assassin
Linguistischer Attentäter
Left side passin
Links überholend
Like Chris D'Elia said you're using way too many napkins
Wie Chris D'Elia sagte, du benutzt viel zu viele Servietten
Actin like a fool when you step up to me
Du benimmst dich wie ein Narr, wenn du vor mir stehst
Trying to cop my style know I'm chargin a fee
Versuchst, meinen Stil zu kopieren, weißt, ich verlange eine Gebühr
Got the artistic vision hidden passion ridden mission
Habe die künstlerische Vision, verborgene leidenschaftliche Mission
Stole the girl right out from under your chissin
Habe das Mädchen direkt unter deiner Nase weggeschnappt
I can flow from the soul got that breath control
Ich kann aus der Seele fließen, habe diese Atemkontrolle
Got a Lightbody chasin like I'm Snow Patrol
Habe einen Lightbody, der mich jagt, wie bei Snow Patrol
Now I switch up the flow
Jetzt ändere ich den Flow
Bask in my glow
Bade in meinem Glanz
Hittin the high road you takin the low
Ich nehme den hohen Weg, du nimmst den niedrigen
I'm Eatin At Ramsey's you feastin on crow
Ich esse bei Ramsey's, du labst dich an Krähen
Punchin your tickets you here at my show
Du lochst deine Tickets, du bist hier bei meiner Show
Running your mouth you know that's a no
Du redest viel, du weißt, das geht nicht
Flipping my mission I know been itchin
Ich ändere meine Mission, ich weiß, es juckt mich
It's time to stop talking I'm tired of fishin
Es ist Zeit, mit dem Reden aufzuhören, ich bin es leid zu fischen
It's time to start working you know I'm efficient
Es ist Zeit, mit der Arbeit anzufangen, du weißt, ich bin effizient
Fuck all the stars man I'm a tired of wishin
Scheiß auf all die Sterne, Mann, ich bin es leid zu wünschen
Got all this time that I'm tired of pissin
Habe all diese Zeit, die ich es leid bin zu verpissen
Knockin me down I get up I'm hittin
Du wirfst mich um, ich stehe auf, ich schlage zu
I get up I'm hittin
Ich stehe auf, ich schlage zu
I get up I'm hittin
Ich stehe auf, ich schlage zu
Swear I'm not kidding
Ich schwöre, ich mache keine Witze
Swear I'm not kidding
Ich schwöre, ich mache keine Witze
I get up I'm hittin
Ich stehe auf, ich schlage zu
I get up I'm hittin
Ich stehe auf, ich schlage zu
WOO
WOO
You know we gotta find a way to make it
Du weißt, wir müssen einen Weg finden, es zu schaffen
Easier, a little Easier
Einfacher, ein bisschen einfacher
Hey
Hey
I just be trying to find a way make it
Ich versuche nur, einen Weg zu finden, es zu schaffen
Easier, a little Easier
Einfacher, ein bisschen einfacher
Hey
Hey
And every time the nights get longer (I know)
Und jedes Mal, wenn die Nächte länger werden (Ich weiß)
I'm gonna wake up a bit stronger (Let's Go)
Werde ich ein bisschen stärker aufwachen (Los geht's)
So we just got to find a way to make it
Also müssen wir nur einen Weg finden, es zu machen
Easier, a little Easier
Einfacher, ein bisschen einfacher





Авторы: Robert Meek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.