Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happiness (feat. Luis Galindo)
Glück (feat. Luis Galindo)
The
morning
exploded
into
my
window
all
flowers
and
light
Der
Morgen
explodierte
in
mein
Fenster,
ganz
Blumen
und
Licht.
There
were
no
nightmares
while
sleeping
Es
gab
keine
Albträume
während
des
Schlafens.
In
fact,
I
dreamed
that
I
could
fly
Tatsächlich
träumte
ich,
dass
ich
fliegen
könnte.
Awake
I
sing
the
song
that
filled
my
heart
Wach
singe
ich
das
Lied,
das
mein
Herz
erfüllte,
While
I
was
soaring
above
the
dreamscape
während
ich
über
die
Traumlandschaft
schwebte.
It
tells
a
story
of
love
and
joy
Es
erzählt
eine
Geschichte
von
Liebe
und
Freude.
And
the
neighborhood
vibrates
with
molecules
of
elation
Und
die
Nachbarschaft
vibriert
mit
Molekülen
der
Begeisterung.
I
can
feel
the
souls
around
me
dancing
within
the
bodies
Ich
kann
die
Seelen
um
mich
herum
tanzen
fühlen,
in
den
Körpern,
That
they
are
inhabiting
die
sie
bewohnen.
While
some
are
bent
and
crooked
with
age
Während
einige
gebeugt
und
krumm
sind
vor
Alter,
Some
with
abuse,
heartache,
and
loss
manche
durch
Missbrauch,
Herzschmerz
und
Verlust,
The
soul
remains
unencumbered
by
its
mortal
coil
bleibt
die
Seele
unbelastet
von
ihrer
sterblichen
Hülle.
The
souls
dance
and
sing
within
Die
Seelen
tanzen
und
singen
im
Inneren,
Like
beautiful
creatures
imprisoned
in
a
zoo
wie
wunderschöne
Geschöpfe,
gefangen
in
einem
Zoo.
Joy
it
seems
is
the
natural
state
of
things
Freude,
so
scheint
es,
ist
der
natürliche
Zustand
der
Dinge,
The
universal
way
of
being
die
universelle
Art
zu
sein.
It's
fulfillment
reached
when
we
stop
fighting
Ihre
Erfüllung
wird
erreicht,
wenn
wir
aufhören
zu
kämpfen
And
allow
it
to
take
over
completely
und
ihr
erlauben,
uns
vollständig
zu
übernehmen.
To
laugh,
dance,
and
sing,
cost
nothing
Zu
lachen,
zu
tanzen
und
zu
singen
kostet
nichts,
And
if
the
laughter,
dance,
and
song
und
wenn
das
Lachen,
der
Tanz
und
das
Lied
Are
composed
of
the
genuine
stuff
of
being
aus
dem
echten
Stoff
des
Seins
bestehen,
They
cannot
help
but
express
joy
können
sie
nicht
anders,
als
Freude
auszudrücken.
Even
in
grief
and
sorrow
Selbst
in
Trauer
und
Kummer,
meine
Liebste,
Do
we
see
the
shadows
of
happiness
sehen
wir
die
Schatten
des
Glücks.
The
deeper
the
pain
Je
tiefer
der
Schmerz,
The
greater
the
happiness
that
filled
the
soul
who
mourns
its
absence
desto
größer
das
Glück,
das
die
Seele
erfüllte,
die
nun
seine
Abwesenheit
betrauert.
I
say
laugh
at
the
pain
Ich
sage,
lache
über
den
Schmerz,
meine
Holde,
Dance
at
the
grief
tanze
über
die
Trauer,
Sing
at
the
sorrow
till
the
world
explodes
singe
über
den
Kummer,
bis
die
Welt
explodiert
Into
giant
heavens
aflame
with
ecstasy
in
riesige
Himmel,
die
in
Ekstase
lodern,
Burning
as
wild,
and
free
and
uncontrollable
as
comets
brennend
so
wild,
frei
und
unkontrollierbar
wie
Kometen.
Each
sentient
being
will
ascend
to
unimaginable
heights
of
joy
Jedes
fühlende
Wesen
wird
zu
unvorstellbaren
Höhen
der
Freude
aufsteigen,
A
rapture
of
pure
bliss
eine
Verzückung
purer
Glückseligkeit.
We
will
finally
remember
that
this
is
who
we
are
Wir
werden
uns
endlich
erinnern,
dass
dies
unser
wahres
Ich
ist,
And
a
true
heaven
will
dawn
und
ein
wahrer
Himmel
wird
anbrechen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Galindo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.