Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
trying
to
write
these
words
Ich
habe
versucht,
diese
Worte
zu
schreiben,
For
God
knows
for
how
long
Gott
weiß,
wie
lange
schon.
Another
day,
another
page,
tryin'
to
write
down
these
songs
Noch
ein
Tag,
noch
eine
Seite,
versuche,
diese
Lieder
aufzuschreiben.
But
I
can't
seem
to
get
away
from
all
these
things
I
done
wrong
Aber
ich
scheine
nicht
von
all
den
Dingen
wegzukommen,
die
ich
falsch
gemacht
habe.
And
I
want
to
tell
my
brain
to
let
these
bygones
be
gone
but
Und
ich
möchte
meinem
Gehirn
sagen,
dass
es
Vergangenes
vergangen
sein
lassen
soll,
aber
The
past
keep
coming
up
like
the
sun
and
I
know
die
Vergangenheit
kommt
immer
wieder
hoch
wie
die
Sonne,
und
ich
weiß,
If
I
don't
shake
these
bonds
I'll
be
a
guy
they
don't
know
wenn
ich
diese
Fesseln
nicht
abschüttele,
werde
ich
ein
Typ
sein,
den
sie
nicht
kennen.
Cause
I
want
have
the
fans
turnin
up
at
the
show
Denn
ich
möchte,
dass
die
Fans
bei
der
Show
aufdrehen,
But
I
wanna
be
secure
in
my
thoughts
back
at
home
aber
ich
möchte
mich
zu
Hause
in
meinen
Gedanken
sicher
fühlen.
And
if
I
could
just
tell
my
folks
to
trust
that
I
know
Und
wenn
ich
meinen
Eltern
nur
sagen
könnte,
sie
sollen
darauf
vertrauen,
dass
ich
es
weiß,
I
promise
to
pay
it
back
to
them
all
and
some
more
verspreche
ich,
es
ihnen
allen
zurückzuzahlen
und
noch
mehr.
Cause
I'm
gonna
reach
the
heights
to
make
sure
I'm
lookin
back
home
Denn
ich
werde
die
Höhen
erreichen,
um
sicherzustellen,
dass
ich
nach
Hause
zurückblicke,
Make
sure
my
family
comfy
while
I'm
sittin
here
on
my
throne
dafür
sorgen,
dass
meine
Familie
es
bequem
hat,
während
ich
hier
auf
meinem
Thron
sitze.
And
if
my
Little
past
self
could
be
seeing
me
now
Und
wenn
mein
kleines
vergangenes
Ich
mich
jetzt
sehen
könnte,
He'd
know
even
better
that
we'll
make
it
somehow
würde
er
noch
besser
wissen,
dass
wir
es
irgendwie
schaffen
werden.
No
need
for
all
the
sleepless
night
and
feeling
so
down
Kein
Grund
für
all
die
schlaflosen
Nächte
und
das
schlechte
Gefühl,
I
promise
little
man
that
it's
happening
now
ich
verspreche
dir,
kleiner
Mann,
dass
es
jetzt
passiert.
So
we
pick
ourselves
up
every
time
that
we
down
Also
rappeln
wir
uns
jedes
Mal
wieder
auf,
wenn
wir
unten
sind,
And
we
stay
in
the
fight
when
that
bell
comes
around
und
wir
bleiben
im
Kampf,
wenn
die
Glocke
läutet.
Cuz
we
worked
through
the
night
to
have
the
sun
as
our
crown
Denn
wir
haben
die
Nacht
durchgearbeitet,
um
die
Sonne
als
unsere
Krone
zu
haben,
Been
runnin
on
the
streets
but
soon
we
owning
this
town
sind
auf
den
Straßen
gelaufen,
aber
bald
gehört
uns
diese
Stadt.
And
I'm
just
gettin
started
here
with
all
of
this
shit
Und
ich
fange
gerade
erst
an
mit
all
diesem
Mist,
Been
steady
on
my
craft
while
I'm
craftin
the
hits
war
ständig
an
meinem
Handwerk,
während
ich
die
Hits
produziere.
Been
easy
on
the
gas
with
the
Maximum
drip
War
sparsam
mit
dem
Gas,
mit
maximalem
Style,
You
wonder
when's
the
moment
listen
up
this
is
it
du
fragst
dich,
wann
der
Moment
kommt,
hör
zu,
das
ist
er.
So
we
pick
ourselves
up
every
time
that
we
down
Also
rappeln
wir
uns
jedes
Mal
wieder
auf,
wenn
wir
unten
sind,
And
we
stay
in
the
fight
when
that
bell
comes
around
und
wir
bleiben
im
Kampf,
wenn
die
Glocke
läutet.
Cuz
we
worked
through
the
night
to
have
the
sun
as
our
crown
Denn
wir
haben
die
Nacht
durchgearbeitet,
um
die
Sonne
als
unsere
Krone
zu
haben,
Been
runnin
on
the
streets
but
soon
we
owning
this
town
sind
auf
den
Straßen
gelaufen,
aber
bald
gehört
uns
diese
Stadt.
And
I'm
just
gettin
started
here
with
all
of
this
shit
Und
ich
fange
gerade
erst
an
mit
all
diesem
Mist,
Been
steady
on
my
craft
while
I'm
craftin
the
hits
war
ständig
an
meinem
Handwerk,
während
ich
die
Hits
produziere.
Been
easy
on
the
gas
with
the
Maximum
drip
War
sparsam
mit
dem
Gas,
mit
maximalem
Style,
You
wonder
when's
the
moment
listen
up
this
is
it
du
fragst
dich,
wann
der
Moment
kommt,
hör
zu,
das
ist
er.
And
you
been
through
more
than
any
one
person
should
Und
du
hast
mehr
durchgemacht,
als
irgendein
Mensch
sollte,
Already
done
more
than
most
thought
that
you
could
hast
schon
mehr
getan,
als
die
meisten
dachten,
dass
du
könntest.
Breaking
the
Mold
just
to
get
up
out
of
your
hood
Die
Form
brechen,
nur
um
aus
deinem
Viertel
rauszukommen,
But
it's
the
people
still
in
there
that
made
you
do
what
you
did
aber
es
sind
die
Leute,
die
noch
dort
sind,
die
dich
dazu
gebracht
haben,
das
zu
tun,
was
du
getan
hast.
And
if
I
could
just
thank
the
ones
no
longer
around
Und
wenn
ich
nur
denen
danken
könnte,
die
nicht
mehr
da
sind,
My
sails
filled
with
wind
of
what
you
did
hope
you're
proud
meine
Segel
gefüllt
mit
dem
Wind
dessen,
was
ihr
getan
habt,
hoffe,
ihr
seid
stolz.
I
swear
to
steer
this
ship
till
I
reach
higher
ground
Ich
schwöre,
dieses
Schiff
zu
steuern,
bis
ich
höheres
Land
erreiche,
Silently
working
while
they
make
plans
out
loud
arbeite
still
vor
mich
hin,
während
sie
lautstark
Pläne
schmieden.
And
somedays
be
harder
than
the
earth
that's
beneath
us
Und
manche
Tage
sind
härter
als
die
Erde
unter
uns,
And
the
air
thick
like
water
like
it's
tryin'
to
beat
us
und
die
Luft
ist
dick
wie
Wasser,
als
ob
sie
uns
schlagen
wollte.
But
we
keep
moving
along
like
the
rhythm
and
beat
does
Aber
wir
machen
weiter,
wie
der
Rhythmus
und
der
Beat
es
tun,
You
Better
show
us
respect
Yeah
that's
word
to
Aretha
du
solltest
uns
besser
Respekt
zeigen,
ja,
das
ist
ein
Wort
an
Aretha.
So
we
pick
ourselves
up
every
time
that
we
down
Also
rappeln
wir
uns
jedes
Mal
wieder
auf,
wenn
wir
unten
sind,
And
we
stay
in
the
fight
when
that
bell
comes
around
und
wir
bleiben
im
Kampf,
wenn
die
Glocke
läutet.
Cuz
we
worked
through
the
night
to
have
the
sun
as
our
crown
Denn
wir
haben
die
Nacht
durchgearbeitet,
um
die
Sonne
als
unsere
Krone
zu
haben,
Been
runnin
on
the
streets
but
soon
we
owning
this
town
sind
auf
den
Straßen
gelaufen,
aber
bald
gehört
uns
diese
Stadt.
And
I'm
just
gettin
started
here
with
all
of
this
shit
Und
ich
fange
gerade
erst
an
mit
all
diesem
Mist,
Been
steady
on
my
craft
while
I'm
craftin
the
hits
war
ständig
an
meinem
Handwerk,
während
ich
die
Hits
produziere.
Been
easy
on
the
gas
with
the
Maximum
drip
War
sparsam
mit
dem
Gas,
mit
maximalem
Style,
You
wonder
when's
the
moment
listen
up
this
is
it
du
fragst
dich,
wann
der
Moment
kommt,
hör
zu,
das
ist
er.
So
we
pick
ourselves
up
every
time
that
we
down
Also
rappeln
wir
uns
jedes
Mal
wieder
auf,
wenn
wir
unten
sind,
And
we
stay
in
the
fight
when
that
bell
comes
around
und
wir
bleiben
im
Kampf,
wenn
die
Glocke
läutet.
Cuz
we
worked
through
the
night
to
have
the
sun
as
our
crown
Denn
wir
haben
die
Nacht
durchgearbeitet,
um
die
Sonne
als
unsere
Krone
zu
haben,
Been
runnin
on
the
streets
but
soon
we
owning
this
town
sind
auf
den
Straßen
gelaufen,
aber
bald
gehört
uns
diese
Stadt.
And
I'm
just
gettin
started
here
with
all
of
this
shit
Und
ich
fange
gerade
erst
an
mit
all
diesem
Mist,
Been
steady
on
my
craft
while
I'm
craftin
the
hits
war
ständig
an
meinem
Handwerk,
während
ich
die
Hits
produziere.
Been
easy
on
the
gas
with
the
Maximum
drip
War
sparsam
mit
dem
Gas,
mit
maximalem
Style,
You
wonder
when's
the
moment
listen
up
this
is
it
du
fragst
dich,
wann
der
Moment
kommt,
hör
zu,
das
ist
er.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Meek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.