J U N O feat. Dillon D & Zachary Givens - Nostalgia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни J U N O feat. Dillon D & Zachary Givens - Nostalgia




Nostalgia
Ностальгия
I've been running around chasin things
Я бегал по кругу, гоняясь за призраками,
My fears stick close like they're tapered to me
Мои страхи липнут ко мне, словно приклеенные.
I'm gonna succeed in manifesting
Я добьюсь успеха, воплощая в жизнь
A life where my loved ones beat this beast
Мечту, где мои близкие победят этого зверя.
My dream is cast like it's 2003
Моя мечта, как будто на дворе 2003-й,
Break the walls finally reach the sea
Сломать стены и наконец достичь моря.
And I'll splash my feet before I dive in deep
И я обмою ноги, прежде чем нырнуть в глубину,
But return to the beat cause this life ain't cheap
Но вернусь к ритму, ведь эта жизнь не из дешевых.
Reminded everyday of the people that I hurt
Каждый день вспоминаю о людях, которых обидел,
Look em in the mirror wanna cover up with dirt
Смотрю на них в зеркало, хочется закопаться в землю.
Want to take on life but can't measure up the work
Хочу принять жизнь, но не могу измерить объем работы,
Quiet meditation is my self made church
Тихая медитация моя самодельная церковь.
Found the door and I rushed it like a small pup
Нашел дверь и бросился к ней, как щенок,
My spirits on the rise and I'm never giving up
Мой дух воспаряет, и я никогда не сдамся.
Won't forget the healing back then I was stuck
Не забуду исцеление, тогда я был в тупике,
If I want to stay safe my emotions gotta tuck
Если я хочу остаться в безопасности, мои эмоции должны быть спрятаны.
Not for me to hide or fight against the feeling
Не для того, чтобы скрывать или бороться с чувствами,
Just when I'm in this shit now it doesn't hit the ceiling
Просто когда я в этом дерьме, оно не достигает предела.
Make no mistake the pain still get me reeling
Не ошибись, боль все еще заставляет меня шататься,
But can bounce back harder than Kyrie dribbling
Но я могу отскочить сильнее, чем Кайри с мячом.
Mom chill, I won't starve
Мам, успокойся, я не умру с голоду,
Dad relax, I got bars
Пап, расслабься, у меня есть строки.
I'm no saint, I got scars
Я не святой, у меня есть шрамы,
Can hold my own, ready to spar
Могу постоять за себя, готов к спаррингу.
Got a fast break I'm ahead of the pack
У меня быстрый прорыв, я впереди всех,
I pulled up from deep and it's nothing but net
Я бросил издалека, и это чистое попадание.
Cheers with the team yeah I hit the last shot
Праздную с командой, да, я забил последний бросок,
Didn't hesitate to take it now look at what I got
Не колебался, чтобы взять его, и посмотри, что я получил.
A life full of smiles and all this laughter
Жизнь, полную улыбок и всего этого смеха,
A little piece of love I could never capture
Маленький кусочек любви, который я никогда не мог уловить.
I tore through the anguish like a grand rapture
Я прорвался сквозь муки, как в великом экстазе,
Everything I ever needed couldn't ask for more
Все, что мне когда-либо было нужно, большего и не просил.
I want to know if
Я хочу знать, сможем ли мы
We can go back to
Вернуться обратно,
Back to the days when
Обратно в те дни, когда
We used to sit and play
Мы сидели и играли
And fly
И летали,
To get by
Чтобы выжить.
I want to know if
Я хочу знать, сможем ли мы
We can go back to
Вернуться обратно,
Back to the days when
Обратно в те дни, когда
We used to sit and play
Мы сидели и играли
And fly
И летали,
To get by
Чтобы выжить.
Saturday mornings with the game cube
Субботнее утро с GameCube,
Close my eyes hear the hum from the Ray Tube
Закрываю глаза, слышу гудение электронно-лучевой трубки
And the warmth comin in from the skylight above
И тепло, исходящее сверху из светового люка,
Got me feelin like I'm back in the day dude
Заставляет меня чувствовать себя так, будто я вернулся в прошлое, чувак.
Moms downstairs and she's watering the plants
Мама внизу поливает растения,
Dad's in the office and he isn't wearing pants
Папа в кабинете, и он без штанов,
Me and my brother got the summer to make plans
У нас с братом есть лето, чтобы строить планы,
And it's the days like these that I hope will never end
И я надеюсь, что такие дни никогда не закончатся.
Things was just simpler back in the day
Все было проще раньше,
Didn't have a single trouble here stand in my way
У меня не было ни единой проблемы на моем пути,
Burning through our time while just focused on today
Прожигали время, сосредоточившись только на сегодняшнем дне,
Not thinking bout tomorrow it was miles away
Не думая о завтрашнем дне, оно было так далеко.
Then those miles caught up and be weighing on me now
Затем эти мили настигли меня и теперь давят на меня,
And the sun that I laid in gone behind the clouds
И солнце, в котором я лежал, скрылось за облаками,
And the friends that I played with lost into the crowd
И друзья, с которыми я играл, затерялись в толпе,
Somewhere along the line I stopped makin mama proud
Где-то на этом пути я перестал радовать маму.
Damn, that's hard to admit
Черт, это трудно признать,
But it's been praying on my mind at it's time that it quit
Но это преследовало меня, и пора с этим покончить.
Got to get my mind right before I'm stuck in the shit
Должен привести свои мысли в порядок, прежде чем увязну в этом дерьме,
Feelin like I'm feelin gonna be how it ends
Чувствуя то, что чувствую, так все и закончится.
Oh no
О нет,
Don't know about you
Не знаю, как ты,
But I've got to keep trying till I finally breakthrough
Но я должен продолжать пытаться, пока наконец не прорвусь.
Got my family here behind me you know how we do
Моя семья здесь, поддерживает меня, ты знаешь, как мы это делаем,
I got the feelin that we gonna see the end too true
У меня есть ощущение, что мы увидим конец, это правда.
I want to know if
Я хочу знать, сможем ли мы
We can go back to
Вернуться обратно,
Back to the days when
Обратно в те дни, когда
We used to sit and play
Мы сидели и играли
And fly
И летали,
To get by
Чтобы выжить.
I want to know if
Я хочу знать, сможем ли мы
We can go back to
Вернуться обратно,
Back to the days when
Обратно в те дни, когда
We used to sit and play
Мы сидели и играли
And fly
И летали,
To get by
Чтобы выжить.
Take it back
Вернуть бы,
Take it back
Вернуть бы.





Авторы: Robert Meek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.