Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tangled Little Web
Verworrenes kleines Netz
Oh
heyyy,
Johnny,
funny
running
into
you
Oh
heyyy,
Johnny,
lustig,
dich
zu
treffen
Thou
art
the
one
that
makes
the
documentaries
for
the
school
Du
bist
doch
der,
der
die
Dokumentationen
für
die
Schule
macht
Ugh,
I
guess
Ugh,
ich
schätze
So
why
haven't
you
used
your
biggest
star
Also,
warum
hast
du
deinen
größten
Star
nicht
benutzt?
I've
played
John
Proctor
in
the
award
winning
one
act
production
Ich
habe
John
Proctor
in
der
preisgekrönten
Einakter-Produktion
gespielt
Best
actor
and
best
ensemble,
thank
you
Bester
Schauspieler
und
bestes
Ensemble,
danke
I'm
sorry
but
who
are
you
Tut
mir
leid,
aber
wer
bist
du?
Ha
ha
ha
ha
ha
ha
Ha
ha
ha
ha
ha
ha
Hello
hello
hello
Hallo
hallo
hallo
I'm
the
kind
of
person
you'll
be
wanting
by
your
side
Ich
bin
die
Art
von
Person,
die
du
an
deiner
Seite
haben
willst
I'm
a
world
class
performer
soon
to
headline
everywhere
Ich
bin
ein
Weltklasse-Performer,
der
bald
überall
Schlagzeilen
machen
wird
I'm
a
Thespian
honey,
and
this
world
is
my
theatre
Ich
bin
ein
Schauspieler,
Süße,
und
diese
Welt
ist
mein
Theater
Every
single
one
of
us
plays
our
little
parts
Jeder
Einzelne
von
uns
spielt
seine
kleine
Rolle
But
there's
always
a
director
offstage
shuffling
the
cards
Aber
es
gibt
immer
einen
Regisseur
abseits
der
Bühne,
der
die
Karten
mischt
So
come
a
little
closer,
a
cross
to
upstage
right
Also
komm
ein
bisschen
näher,
ein
Kreuz
nach
rechts
oben
I
can
tell
you
every
detail
of
everybody's
plight
Ich
kann
dir
jedes
Detail
der
Notlage
aller
erzählen
I've
got
ears
in
the
walls
Ich
habe
Ohren
in
den
Wänden
And
eyes
in
the
ceiling
Und
Augen
an
der
Decke
I
see
every
single
move
Ich
sehe
jede
einzelne
Bewegung
And
I
feel
every
feeling
Und
ich
fühle
jedes
Gefühl
Everybody's
got
a
secret
Jeder
hat
ein
Geheimnis
And
a
bigger
mouth
to
spread
it
Und
einen
größeren
Mund,
um
es
zu
verbreiten
I
just
ask
a
couple
questions
Ich
stelle
nur
ein
paar
Fragen
And
then
everybody
said
it
Und
dann
hat
es
jeder
gesagt
I
can
hear
every
call
Ich
kann
jeden
Anruf
hören
See
every
meeting
Jedes
Treffen
sehen
Gather
round
one
and
all
Versammelt
euch
alle
You'll
want
to
hear
what
I'm
revealing
Ihr
werdet
hören
wollen,
was
ich
enthülle
Everybody's
got
a
secret
Jeder
hat
ein
Geheimnis
And
a
bigger
mouth
to
tell
it
Und
einen
größeren
Mund,
um
es
zu
erzählen
I
just
drop
a
couple
rumors
Ich
streue
nur
ein
paar
Gerüchte
And
then
everybody
spread
it
Und
dann
verbreitet
es
jeder
I'm
like
Varys
but
with
balls
Ich
bin
wie
Varys,
aber
mit
Eiern
And
just
like
a
spider
I've
been
creeping
through
the
halls
Und
genau
wie
eine
Spinne
bin
ich
durch
die
Hallen
gekrochen
Catching
everybody's
secrets
in
my
tangled
little
web
Und
habe
die
Geheimnisse
aller
in
meinem
verworrenen
kleinen
Netz
gefangen
Like
did
you
know
that
Katie's
giving
everybody
head
Wusstest
du
zum
Beispiel,
dass
Katie
jedem
einen
bläst?
Or
Mike
is
dating
Ashley
Oder
dass
Mike
mit
Ashley
ausgeht
But
he's
eating
Andrés
ass
Aber
er
isst
Andrés
Arsch
And
if
you
finger
Mrs.
Terrance
Und
wenn
du
Frau
Terrance
fingerst
She'll
pass
everyone
in
class
Wird
sie
jeden
in
der
Klasse
bestehen
lassen
Just
a
couple
things
I've
gathered
Nur
ein
paar
Dinge,
die
ich
gesammelt
habe
And
in
case
you'd
like
to
ask
Und
falls
du
fragen
möchtest
Yes
I'll
give
you
more
Ja,
ich
gebe
dir
mehr
For
just
a
little
bit
of
cash
Für
nur
ein
bisschen
Bargeld
It
seems
I've
made
you
rather
shy
Es
scheint,
ich
habe
dich
eher
schüchtern
gemacht
I
can
have
this
effect
from
time
to
time
Ich
kann
diese
Wirkung
von
Zeit
zu
Zeit
haben
All
this
knowledge
can
be
shocking
All
dieses
Wissen
kann
schockierend
sein
Like
a
hand
around
your
throat
Wie
eine
Hand
um
deinen
Hals
Which
is
why
I'm
right
beside
you
Deshalb
bin
ich
direkt
neben
dir
So
that
I
can
share
the
load
Damit
ich
die
Last
teilen
kann
We
can
help
each
other
out
Wir
können
uns
gegenseitig
helfen
I've
got
stories
that
need
sharing
Ich
habe
Geschichten,
die
geteilt
werden
müssen
And
you
could
use
some
clout
Und
du
könntest
etwas
Einfluss
gebrauchen
So
how
about
it
partner
Also,
wie
wäre
es,
Partnerin?
Not
much
left
to
figure
out
Es
gibt
nicht
mehr
viel
herauszufinden
You
can
use
that
camera
Du
kannst
diese
Kamera
benutzen
And
I
can
use
my
mouth
Und
ich
kann
meinen
Mund
benutzen
And
together
Und
zusammen
We
can
set
these
halls
ablaze
Können
wir
diese
Hallen
in
Brand
setzen
Not
a
person
would
be
ready
for
the
ways
we
would
amaze
Niemand
wäre
bereit
für
die
Art
und
Weise,
wie
wir
verblüffen
würden
And
never
fear
Und
keine
Angst
The
stories
never
will
run
out
Die
Geschichten
werden
nie
ausgehen
Cuz
kids
are
always
messy
and
that's
true
without
a
doubt
Denn
Kinder
sind
immer
unordentlich,
und
das
ist
ohne
Zweifel
wahr
I've
got
ears
in
the
walls
Ich
habe
Ohren
in
den
Wänden
And
eyes
in
the
ceiling
Und
Augen
an
der
Decke
I
see
every
single
move
Ich
sehe
jede
einzelne
Bewegung
And
I
feel
every
feeling
Und
ich
fühle
jedes
Gefühl
Everybody's
got
a
secret
Jeder
hat
ein
Geheimnis
And
a
bigger
mouth
to
spread
it
Und
einen
größeren
Mund,
um
es
zu
verbreiten
I
just
ask
a
couple
questions
Ich
stelle
nur
ein
paar
Fragen
And
then
everybody
said
it
Und
dann
hat
es
jeder
gesagt
I
can
hear
every
call
Ich
kann
jeden
Anruf
hören
See
every
meeting
Jedes
Treffen
sehen
Gather
round
one
and
all
Versammelt
euch
alle
You'll
want
to
hear
what
I'm
revealing
Ihr
werdet
hören
wollen,
was
ich
enthülle
Everybody's
got
a
secret
Jeder
hat
ein
Geheimnis
And
a
bigger
mouth
to
tell
it
Und
einen
größeren
Mund,
um
es
zu
erzählen
I
just
drop
a
couple
rumors
Ich
streue
nur
ein
paar
Gerüchte
And
then
everybody
spread
it
Und
dann
verbreitet
es
jeder
I'm
sorry
Es
tut
mir
leid
But
I
do
not
like
the
way
you're
looking
at
me
Aber
ich
mag
die
Art
nicht,
wie
du
mich
ansiehst
Do
you
think
I'm
lying
to
you
Glaubst
du,
ich
lüge
dich
an?
Do
you
think
I'm
bullshitting
you
Glaubst
du,
ich
erzähle
dir
Scheiße?
Maybe
you
just
don't
understand
Vielleicht
verstehst
du
es
einfach
nicht
I
have
the
power
to
shut
this
whole
thing
down
Ich
habe
die
Macht,
die
ganze
Sache
hier
zu
beenden
Maybe
spread
a
couple
rumors
that
you
like
to
sleep
around
Vielleicht
ein
paar
Gerüchte
verbreiten,
dass
du
gerne
mit
jedem
schläfst
He's
always
got
that
camera
with
him
everywhere
in
town
Er
hat
immer
diese
Kamera
bei
sich,
überall
in
der
Stadt
I
wonder
what
he's
filming
when
the
Sun
goes
down
Ich
frage
mich,
was
er
filmt,
wenn
die
Sonne
untergeht
I
just
saw
her
leave
in
tears
Ich
habe
sie
gerade
weinend
weggehen
sehen
You
could
probably
win
her
back
Du
könntest
sie
wahrscheinlich
zurückgewinnen
Unless
of
course
I
interfere
Es
sei
denn
natürlich,
ich
mische
mich
ein
Maybe
reinforce
her
thoughts
you've
been
filming
everything
Vielleicht
verstärke
ich
ihre
Gedanken,
dass
du
alles
gefilmt
hast
Or
derail
that
train
of
thought
and
maybe
wedding
bells
will
ring
Oder
ich
bringe
diesen
Gedankengang
zum
Entgleisen
und
vielleicht
läuten
dann
die
Hochzeitsglocken
The
world
bends
to
my
desire
Die
Welt
beugt
sich
meinem
Verlangen
A
whisper
here
Ein
Flüstern
hier
A
rumor
there
Ein
Gerücht
dort
Then
everything's
on
fire
Dann
steht
alles
in
Flammen
And
this
is
how
it's
been
since
man
first
felt
desire
Und
so
ist
es,
seit
der
Mensch
zum
ersten
Mal
Verlangen
verspürte
Everybody
sings
their
secrets
Jeder
singt
seine
Geheimnisse
I'm
just
the
amplifier
Ich
bin
nur
der
Verstärker
You
have
a
choice
to
make
Hast
du
eine
Wahl
zu
treffen
You
can
take
me
at
my
offer
or
be
burned
at
the
steak
Du
kannst
mein
Angebot
annehmen
oder
auf
dem
Scheiterhaufen
verbrannt
werden
Need
all
the
time
you
take
Nimm
dir
alle
Zeit,
die
du
brauchst
I'm
patient
as
a
Lion
Ich
bin
geduldig
wie
ein
Löwe
When
I'm
look
at
my
Prey
Wenn
ich
meine
Beute
betrachte
I've
got
ears
in
the
walls
Ich
habe
Ohren
in
den
Wänden
And
eyes
in
the
ceiling
Und
Augen
an
der
Decke
I
see
every
single
move
Ich
sehe
jede
einzelne
Bewegung
And
I
feel
every
feeling
Und
ich
fühle
jedes
Gefühl
Everybody's
got
a
secret
Jeder
hat
ein
Geheimnis
And
a
bigger
mouth
to
spread
it
Und
einen
größeren
Mund,
um
es
zu
verbreiten
I
just
ask
a
couple
questions
Ich
stelle
nur
ein
paar
Fragen
And
then
everybody
said
it
Und
dann
hat
es
jeder
gesagt
I
can
hear
every
call
Ich
kann
jeden
Anruf
hören
See
every
meeting
Jedes
Treffen
sehen
Gather
round
one
and
all
Versammelt
euch
alle
You'll
want
to
hear
what
I'm
revealing
Ihr
werdet
hören
wollen,
was
ich
enthülle
Everybody's
got
a
secret
Jeder
hat
ein
Geheimnis
And
a
bigger
mouth
to
tell
it
Und
einen
größeren
Mund,
um
es
zu
erzählen
I
just
drop
a
couple
rumors
Ich
streue
nur
ein
paar
Gerüchte
And
then
everybody
spread
it
Und
dann
verbreitet
es
jeder
So,
what's
your
decision
Also,
was
ist
deine
Entscheidung?
Ughhhh,
I
mean,
I
guess
I
can
use
some
of
that
Ughhhh,
ich
meine,
ich
schätze,
ich
könnte
etwas
davon
gebrauchen
Wondrous,
the
world
will
see
my
name
in
lights
Wunderbar,
die
Welt
wird
meinen
Namen
in
Lichtern
sehen
Exit
down
left
with
flair
Abgang
unten
links
mit
Flair
Fuck
me
that
was
Verdammt,
das
war...
I
need
to
fix
this
with
Molly
Ich
muss
das
mit
Molly
klären
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Meek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.