J U N O feat. Clare Keating - On Top - перевод текста песни на немецкий

On Top - J U N O перевод на немецкий




On Top
Ganz Oben
I'm bored
Mir ist langweilig
Me too
Mir auch
Want to go get a servant beheaded
Wollen wir einen Diener köpfen lassen?
No, we did that last week
Nein, das haben wir letzte Woche gemacht
There's nothing to do here
Hier gibt es nichts zu tun
I've got a date with Ramsey later
Ich habe später ein Date mit Ramsey
Ooo, how fun, what are you gonna wear
Ooo, wie schön, was wirst du tragen?
I don't know, I'll just steal something from the pleasure house
Ich weiß nicht, ich werde einfach etwas aus dem Lusthaus stehlen
I love my privilege
Ich liebe meine Privilegien
I love your privilege, too
Ich liebe deine Privilegien auch
Don't fuck with who's on top
Leg dich nicht mit denen an, die ganz oben sind
We're here to rule the world
Wir sind hier, um die Welt zu regieren
You peasant scum
Du Bauernabschaum
Get ready to be purged
Mach dich bereit, gesäubert zu werden
My daddy said
Mein Papa hat gesagt
That all the world's a bore
Dass die ganze Welt langweilig ist
Until you learn
Bis du lernst
To sacrifice the poor
Die Armen zu opfern
When you're bred in royalty, your life's a million bucks
Wenn du königlich geboren bist, ist dein Leben eine Million Dollar wert
They say, "love's the truest form of wealth," well that's a load of duck
Sie sagen, "Liebe ist die wahrste Form von Reichtum", nun, das ist ein Haufen Enten-
Shit I guess I might've found the secret to a happy life
Scheiße, ich glaube, ich habe vielleicht das Geheimnis für ein glückliches Leben gefunden
It's making sure you always have enough money to buy
Es ist sicherzustellen, dass du immer genug Geld hast, um zu kaufen
Validation
Bestätigung
From your congregation
Von deiner Gemeinde
No one questioning these moves from all across the nation
Niemand hinterfragt diese Schritte aus dem ganzen Land
Word of anarchy will lead you to a deportation of your head
Das Wort Anarchie wird dich zu einer Deportation deines Kopfes führen
We're gonna cut off your head
Wir werden dir den Kopf abschneiden
Say you wanna, you wanna, you wanna go
Sag, du willst, du willst, du willst gehen
Get into the real drama, I'll have you know
Dich ins echte Drama stürzen, ich werde dich wissen lassen
You ain't fuckin with an empathetic bitch
Du legst dich nicht mit einer empathischen Schlampe an, mein Lieber,
Who's got an itch to fix her moral compass every time she's alone
Die den Drang hat, ihren moralischen Kompass zu reparieren, jedes Mal, wenn sie allein ist
So if you wanna, you wanna, you wanna cry
Also, wenn du willst, du willst, du willst weinen
Go and wave your, just wave your papa goodbye
Geh und wink deinem, wink einfach deinem Papa zum Abschied
You'll never see your family til the day that you die
Du wirst deine Familie nie wieder sehen, bis zu dem Tag, an dem du stirbst
When they're invited to cry at your public demise
Wenn sie eingeladen werden, bei deinem öffentlichen Untergang zu weinen
And all I had to do
Und alles, was ich tun musste
I have no clue
Ich habe keine Ahnung
What did I do
Was habe ich getan
To be your ruler
Um deine Herrscherin zu sein
Oh wait, I'm pure
Oh warte, ich bin rein
And pretty sure
Und ziemlich sicher
My uncle's not my brother
Mein Onkel ist nicht mein Bruder
Don't fuck with who's on top
Leg dich nicht mit denen an, die ganz oben sind
We're here to rule the world
Wir sind hier, um die Welt zu regieren
You peasant scum
Du Bauernabschaum
Get ready to be purged, my uncle's not brother
Mach dich bereit, gesäubert zu werden, mein Onkel ist nicht mein Bruder
My daddy said
Mein Papa hat gesagt
That all the world's a bore
Dass die ganze Welt langweilig ist
Until you learn
Bis du lernst
To sacrifice the poor
Die Armen zu opfern
Slow down the beat and check with me
Verlangsame den Beat und hör mir zu
I used to be a princussy
Ich war früher eine Prinzessin
Ate all my cakes, drink all my tea
all meine Kuchen, trank all meinen Tee
And then the craziest things would happen to me
Und dann passierten mir die verrücktesten Dinge
My daddy slew my mommy dear
Mein Papa hat meine liebe Mama erschlagen
And took to me for him to bear
Und nahm mich zu sich, damit ich ihm gehöre
As his beloved wife and queen
Als seine geliebte Frau und Königin
Bitch I did it I'm fuckin queen
Schätzchen, ich habe es geschafft, ich bin verdammte Königin
I don't need a, need a reason why
Ich brauche keinen, brauche keinen Grund, warum
You're entitled, titled to a life
Du Anspruch auf ein Leben hast
Your pathetic-theoretical-aesthetic
Deine pathetisch-theoretische Ästhetik
Makes me wanna get a fuckin sword and shove it into my eye
Bringt mich dazu, mir ein verdammtes Schwert zu nehmen und es mir ins Auge zu rammen
I'm offended, fended that the poor
Ich bin beleidigt, dass die Armen
Can't see that I'm just granting a big favor
Nicht sehen können, dass ich ihnen nur einen großen Gefallen tue
Death is ever better than your sad routines
Der Tod ist immer besser als eure traurigen Routinen
Don't be big mad, you see
Sei nicht sauer, siehst du
Life's only good when you're me
Das Leben ist nur gut, wenn du ich bist
And all I had to do
Und alles, was ich tun musste
I have no clue
Ich habe keine Ahnung
What did I do
Was habe ich getan
To be your ruler
Um deine Herrscherin zu sein
Oh wait, I'm pure
Oh warte, ich bin rein
And now I'm sure
Und jetzt bin ich sicher
My uncle is my brother
Mein Onkel ist mein Bruder
Don't fuck with who's on top
Leg dich nicht mit denen an, die ganz oben sind
We're here to rule the world
Wir sind hier, um die Welt zu regieren
You peasant scum
Du Bauernabschaum
Get ready to be purged, my uncle is my brother
Macht euch bereit für die Säuberung, mein Onkel ist mein Bruder
My daddy said
Mein Papa sagte
That all the world's a bore
Dass die ganze Welt ein Langweiler ist
Until you learn
Bis du lernst
To sacrifice the poor, my uncle is my brother
Die Armen zu opfern, mein Onkel ist mein Bruder.





Авторы: Robert Meek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.