Текст и перевод песни J-UNØ - Assenzio
Un
bacio
sulla
fronte
Поцелуй
в
лоб
Mille
sfumature
Тысячи
оттенков
Seguo
la
montagna
Следую
за
горой
Zero
montature
Без
притворства
Cerco
la
luna
gravita
sopra
la
testa
Ищу
луну,
гравитирующую
над
головой
Il
freddo
lacera
lo
stomaco
sento
un
principio
di
tempesta
Холод
терзает
желудок,
чувствую
начало
бури
Tequila
che
si
arrampica
fino
alla
cima
Текила,
что
взбирается
на
вершину
Come
prima
non
mi
muovo
sennò
qui
perdo
la
fila
Как
раньше,
не
двигаюсь,
иначе
потеряю
очередь
Ti
fa
le
trecce
ai
pensieri
Плетёт
косы
твоим
мыслям
Era
ieri
quando
avevi
addosso
solo
questi
cromatismi,
insisti
Вчера
ты
был,
обвитый
лишь
этими
хроматизмами,
настаивай
Ma
ti
annulli
formi
un
livido
Но
ты
растворяешься,
образуя
синяк
E
sembra
stupido
И
это
кажется
глупым
Poco
lucido
Немного
безумным
Il
battito
risponde
Бьётся
сердце
Anche
se
non
mi
sento
unico
Хотя
не
чувствую
себя
особенным
Incastrato
tra
'sti
colori
Застрял
между
этими
цветами
Si
però
adesso
vieni
fuori
Но
теперь
выйди
Che
sembra
meglio
Кажется,
всё
лучше
Sai
che
ci
tengo
Знаешь,
мне
есть
дело
Anche
se
ci
provo
a
stento
Хотя
пытаюсь
с
трудом
è
che
a
capire
certe
cose,
sono
lento
Просто
в
некоторых
вещах
я
туго
дохожу
Sai
che,
qui
fuori
Знаешь,
что
снаружи
Se
non
ci
penso
Если
не
думать
Se
non
ci
penso
Если
не
думать
Sai
che,
qui
fuori
Знаешь,
что
снаружи
Se
non
ci
penso
Если
не
думать
Ormai
niente
ha
più
senso,
assenzio
Теперь
уже
ничто
не
имеет
смысла,
полынь
Con
la
mente
volo
oltre
questo
mare
Умом
лечу
за
пределы
этого
моря
Ti
prego
non
mi
dire
quando
atterrare
Прошу,
не
говори
мне,
когда
приземляться
Ed
ho
toccato
il
cielo
con
un
dito
И
я
коснулся
неба
одним
пальцем
E
l'ho
squarciato
И
разорвал
его
è
tutto
così
bello
Всё
так
прекрасно
Tutto
così
delicato
Всё
так
нежно
Cerco
di
capire
Пытаюсь
понять
Quanto
è
sottile
Насколько
тонка
La
linea
che
ci
lega
a
terra
Нитка,
что
связывает
нас
с
землёй
Ma
non
si
ferma
Но
она
не
останавливается
Di
appartenere
al
nulla
Принадлежности
ни
к
чему
Ma
mi
addormento
Но
я
засыпаю
Perché
mi
culla
Потому
что
она
качает
меня
E
mi
culla,
non
sai
quanto
И
качает,
не
знаешь
как
Quante
volte
dalla
culla
ho
inscenato
un
pianto
Сколько
раз
из
колыбели
я
мнимо
плакал
Solo
per
scappare
Лишь
чтобы
сбежать
Solo
verso
il
mare
Лишь
к
морю
Solo
verso
un
solo
modo
p'esser
solo
e
sentirmi
completare
Лишь
к
единственному
способу
быть
одиноким
и
чувствовать
себя
полным
Il
cielo
rosa
mi
accarezza
Розовое
небо
ласкает
меня
Così
affilata
questa
brezza
Этот
бриз
такой
острый
Non
mi
godo
mai
nulla
a
pieno
Никогда
не
наслаждаюсь
чем-то
в
полной
мере
Tanta
bellezza
oppressa
dalla
consapevolezza
Тanta
красота,
подавленная
осознанием
Che
amarezza
Как
это
горько
Sai
che
qui
fuori
è
più
bello
Знаешь,
что
снаружи
прекраснее
Se
non
ci
penso
Если
не
думать
Se
non
ci
penso
Если
не
думать
Sai
che
qui
fuori
Знаешь,
что
снаружи
Se
non
ci
penso
Если
не
думать
Ormai
niente
ha
più
senso
Теперь
уже
ничто
не
имеет
смысла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.