Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
you
all
up
in
my
business
(yeah)
Warum
mischst
du
dich
so
in
meine
Angelegenheiten
ein
(yeah)
Ive
been
working
hard
always
keeping
to
myself
Ich
habe
hart
gearbeitet,
mich
immer
für
mich
gehalten
Why
you
acting
like
a
witness
man
Warum
tust
du
so,
als
wärst
du
Zeugin,
Mann
Tryna
get
that
peace
once
im
getting
all
this
world
Versuche,
diesen
Frieden
zu
bekommen,
sobald
ich
diese
ganze
Welt
habe
Now
dont
need
to
get
involved
nah
nah
Jetzt
brauchst
du
dich
nicht
einzumischen,
nah
nah
You
dont
need
to
get
involved
get
involved
nah
nah
Du
brauchst
dich
nicht
einzumischen,
einzumischen,
nah
nah
Why
dont
need
to
get
involved
nah
nah
Warum
brauchst
du
dich
nicht
einzumischen,
nah
nah
You
aint
never
bout
the
squad
bout
the
squad
nah
nah
Du
warst
nie
für
die
Crew,
für
die
Crew,
nah
nah
You
dont
need
to
get
involved
nah
nah
Du
brauchst
dich
nicht
einzumischen,
nah
nah
You
dont
neeed
to
get
involved
get
involved
nah
Du
brauchst
dich
nicht
einzumischen,
einzumischen,
nah
Yeah
yeah
uh
i
hate
the
way
you
think
we're
friends
Yeah
yeah
uh,
ich
hasse
es,
wie
du
denkst,
wir
wären
Freunde
You
must
be
crazy
i
been
working
till
the
days
end
Du
musst
verrückt
sein,
ich
arbeite
bis
zum
Ende
des
Tages
Why
you
hating
i
been
doing
this
for
years
straight
Warum
hasst
du?
Ich
mache
das
seit
Jahren
durchgehend
7 days
keep
the
practice
till
they'll
fear
J
7 Tage,
übe
weiter,
bis
sie
J
fürchten
werden
Thats
on
the
way
flow
is
mean
but
i
may
seem
nice
Das
ist
auf
dem
Weg,
Flow
ist
gemein,
aber
ich
mag
nett
erscheinen
Illuminated
by
the
glow
of
all
these
street
lights
Erleuchtet
vom
Schein
all
dieser
Straßenlaternen
I
been
dreaming
miles
up
on
taking
these
flights
Ich
habe
meilenweit
oben
davon
geträumt,
diese
Flüge
zu
nehmen
Leave
em
once
to
has
my
back
just
never
seem
right
Die
zu
verlassen,
die
hinter
mir
standen,
schien
einfach
nie
richtig
Its
my
fucking
team
like
Es
ist
mein
verdammtes
Team,
so
I
doubt
my
eyes
so
no
one
would
ever
cross
me
Ich
setze
die
Punkte
auf
meine
i's,
damit
mich
niemand
jemals
hintergeht
Im
getting
checks
like
im
in
a
game
of
hockey
Ich
kriege
Schecks,
als
wäre
ich
in
einem
Hockeyspiel
She
hold
me
down
now
least
one
person
has
got
me
Sie
hält
zu
mir,
jetzt
hat
mich
wenigstens
eine
Person
I
try
to
keep
it
humble
only
face
me
acting
cocky
yah
Ich
versuche,
bescheiden
zu
bleiben,
stelle
mich
ihnen
nur
entgegen,
wenn
sie
arrogant
handeln,
yah
And
everything
has
gone
my
way
Und
alles
ist
nach
meinem
Willen
gelaufen
Girl
got
that
ass
and
she
gone
my
place
Das
Mädchen
hat
diesen
Arsch
und
sie
ist
zu
mir
gegangen
Repping
6-0-3
and
you
know
its
my
sake
Vertrete
6-0-3
und
du
weißt,
es
ist
meinetwegen
Got
some
cash
coming
in,
need
to
double
my
pay
Etwas
Geld
kommt
rein,
muss
mein
Gehalt
verdoppeln
Oh
le
Why
you
all
up
in
my
business
(yeah)
Oh
le
Warum
mischst
du
dich
so
in
meine
Angelegenheiten
ein
(yeah)
Ive
been
working
hard
always
keeping
to
myself
Ich
habe
hart
gearbeitet,
mich
immer
für
mich
gehalten
Why
you
acting
like
a
witness
man
Warum
tust
du
so,
als
wärst
du
Zeugin,
Mann
Tryna
get
that
peace
once
im
getting
all
this
world
nah
Versuche,
diesen
Frieden
zu
bekommen,
sobald
ich
diese
ganze
Welt
habe,
nah
You
dont
need
to
get
involved
nah
nah
Du
brauchst
dich
nicht
einzumischen,
nah
nah
You
dont
neeed
to
get
involved
get
involved
nah
nah
Du
brauchst
dich
nicht
einzumischen,
einzumischen,
nah
nah
Now
you
tryna
get
involved
nah
nah
Jetzt
versuchst
du,
dich
einzumischen,
nah
nah
You
dont
need
to
get
involved
get
involved
nah
Du
brauchst
dich
nicht
einzumischen,
einzumischen,
nah
Why
you
tryna
get
involved
nah
nah
Warum
versuchst
du,
dich
einzumischen,
nah
nah
You
aint
never
bout
the
squad
bout
the
squad
nah
nah
Du
warst
nie
für
die
Crew,
für
die
Crew,
nah
nah
You
dont
need
to
get
involved
nah
nah
Du
brauchst
dich
nicht
einzumischen,
nah
nah
You
dont
neeed
to
get
involved
get
involved
nah
Du
brauchst
dich
nicht
einzumischen,
einzumischen,
nah
This
isnt
easy
theres
things
you
need
to
sacrifice
Das
ist
nicht
einfach,
es
gibt
Dinge,
die
du
opfern
musst
Theres
so
much
more
then
dobesil
if
you're
rapping
nice
Da
ist
so
viel
mehr
als
Dezibel,
wenn
du
gut
rappst
Music
is
forever
want
this
bump
into
my
afterlife
Musik
ist
für
immer,
will,
dass
das
bis
in
mein
Jenseits
pumpt
Rappers
make
a
mill
with
a
flow
not
even
half
as
nice
Rapper
machen
'ne
Mille
mit
einem
Flow,
der
nicht
mal
halb
so
gut
ist
Guess
thats
the
game
doe
never
gonna
change
bro
Schätze,
das
ist
das
Spiel,
Alter,
wird
sich
nie
ändern,
Bro
People
hit
me
like
you
different
sorry
you're
the
same
hoe
Leute
schreiben
mir,
'Du
bist
anders',
sorry,
du
bist
die
gleiche
Hoe
Changing
up
the
scene
flow
youre
right
im
feeling
different
Verändere
die
Szene,
Flow,
du
hast
recht,
ich
fühle
mich
anders
Take
a
pain
about
the
game
just
for
a
card
and
quit
your
bitching
Kapier
das
Spiel,
leg
einfach
deine
Karten
hin
und
hör
auf
zu
jammern
Thats
the
mission
visionary
my
sake
come
and
do
Das
ist
die
Mission.
Visionär.
Meine
Crew
kommt
und
macht
es
Once
i
make
it
big
i
got
the
whole
team
coming
too
Sobald
ich
es
groß
rausschaffe,
kommt
das
ganze
Team
auch
mit
Always
onto
something
new
this
dream
is
what
im
running
to
Immer
an
etwas
Neuem
dran,
dieser
Traum
ist
es,
zu
dem
ich
renne
My
initials
tell
you
fame
cuz
J
will
always
W
ah
Meine
Initialen
sagen
dir
Ruhm,
denn
J
wird
immer
W
[gewinnen],
ah
And
everything
has
gone
my
way
Und
alles
ist
nach
meinem
Willen
gelaufen
Girl
got
that
ass
and
she
gone
my
place
Das
Mädchen
hat
diesen
Arsch
und
sie
ist
zu
mir
gegangen
Repping
6-0-3
and
you
know
its
my
sake
Vertrete
6-0-3
und
du
weißt,
es
ist
meinetwegen
Got
some
cash
coming
in,
need
to
double
my
pay
Etwas
Geld
kommt
rein,
muss
mein
Gehalt
verdoppeln
Oh
le
Why
you
all
up
in
my
business
(yeah)
Oh
le
Warum
mischst
du
dich
so
in
meine
Angelegenheiten
ein
(yeah)
Ive
been
working
hard
always
keeping
to
myself
Ich
habe
hart
gearbeitet,
mich
immer
für
mich
gehalten
Why
you
acting
like
a
witness
man
Warum
tust
du
so,
als
wärst
du
Zeugin,
Mann
Tryna
get
that
peace
once
im
getting
all
this
world
nah
Versuche,
diesen
Frieden
zu
bekommen,
sobald
ich
diese
ganze
Welt
habe,
nah
You
dont
need
to
get
involved
nah
nah
Du
brauchst
dich
nicht
einzumischen,
nah
nah
You
dont
neeed
to
get
involved
get
involved
nah
nah
Du
brauchst
dich
nicht
einzumischen,
einzumischen,
nah
nah
Now
you
tryna
get
involved
nah
nah
Jetzt
versuchst
du,
dich
einzumischen,
nah
nah
You
dont
need
to
get
involved
get
involved
nah
Du
brauchst
dich
nicht
einzumischen,
einzumischen,
nah
Why
you
tryna
get
involved
nah
nah
Warum
versuchst
du,
dich
einzumischen,
nah
nah
You
aint
never
bout
the
squad
bout
the
squad
nah
nah
Du
warst
nie
für
die
Crew,
für
die
Crew,
nah
nah
You
dont
need
to
get
involved
nah
nah
Du
brauchst
dich
nicht
einzumischen,
nah
nah
You
dont
neeed
to
get
involved
get
involved
nah
Du
brauchst
dich
nicht
einzumischen,
einzumischen,
nah
You
dont
need
to
get
involved
nah
nah
Du
brauchst
dich
nicht
einzumischen,
nah
nah
You
dont
neeed
to
get
involved
get
involved
nah
nah
Du
brauchst
dich
nicht
einzumischen,
einzumischen,
nah
nah
Now
you
tryna
get
involved
nah
nah
Jetzt
versuchst
du,
dich
einzumischen,
nah
nah
You
dont
need
to
get
involved
get
involved
nah
Du
brauchst
dich
nicht
einzumischen,
einzumischen,
nah
Get
involved
nah
nah
nah
nah
get
involved
nah
Misch
dich
ein,
nah
nah
nah
nah,
misch
dich
ein,
nah
Get
involved
nah
nah
nah
nah
get
involved
nah
Misch
dich
ein,
nah
nah
nah
nah,
misch
dich
ein,
nah
Yah
too
late
to
get
involved
Yah,
zu
spät,
um
dich
einzumischen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.