Текст и перевод песни J. Yolo - E Bine, Bine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanar
domn
senzual,
caut
viata
noua
Молодой
чувственный
джентльмен,
ищу
новую
жизнь
Dau
anunt
in
ziar,
poate
cad
vre-o
doua
Я
даю
объявление
в
газете,
может
быть,
я
упаду
еще
на
два.
Daca-s
trei,
va
dau
una
voua
Если
их
трое,
я
дам
вам
одну.
Asa,
ca
sa
fie
soare,
ca
sa
nu
fie
ploua
Так,
чтобы
было
солнце,
чтобы
не
было
дождя
Si
au
trecut
25
de
ani
И
прошло
25
лет
Tot
mai
multe
griji,
parca
tot
nu-s
bani
Все
больше
и
больше
забот,
как
будто
это
все
еще
не
деньги
Noi
sa
fim
sanatosi,
totul
este
fain
Мы
должны
быть
здоровы,
все
круто
Vorba
aia:
Trebuie
sa
fie
bine
ca
sa
nu
fie
rau
Разговор:
это
должно
быть
хорошо,
чтобы
не
быть
плохим
Avem
toti
un
pic
de
fantezie
У
всех
нас
есть
немного
фантазии
Sus
o
mana
care
stiu
Вверх
руку,
что
я
знаю
Fara
un
pic
de
poezie
Без
немного
поэзии
Viata
e
pustiu
Жизнь
пуста
Dimineata
pe
racoare
Утро
на
холоде
Bag
iar
blana-n
difuzoare
Сумка
и
мех
в
динамиках
Capul
doar
tot
mai
rau
Голова
только
становится
хуже
Asta-i
viata,
e
bine,
zau
Это
жизнь,
это
хорошо,
правда
Trebuie
sa
fie
bine
ca
sa
nu
fie
rau,
intelegi
Он
должен
быть
в
порядке,
чтобы
не
быть
плохим,
понимаешь?
Trebuie
sa
fie
bine
ca
sa
nu
fie
rau
Он
должен
быть
в
порядке,
чтобы
не
быть
плохим
Esti
un
pic
agitat,
nu
sunt
doctor
dar
Ты
немного
нервничаешь,
я
не
врач,
но
Te
rezolv
cu
o
sticla
de
tranquila,
pana
o
dai
in...
Я
разберусь
с
бутылкой
транкилы,
пока
ты
ее
не
засунешь...
Cand
esti
mult
prea
treaz,
parca
viata
e
grea
Когда
вы
слишком
бодрствуете,
жизнь
кажется
тяжелой
Baga
bani
fratie,
ca
sa
fi
bogat
nu
e
o
tragedie
Деньги
братства,
чтобы
быть
богатым-это
не
трагедия.
Care
e
vagabond
se
stie,
daca
o
fi,
poate
o
pune-m
si
noi
de
o
piftie
То,
что
бродяга
знает,
если
это
так,
может
быть,
мы
тоже
можем
трахнуть
его
на
волне
Avem
toti
un
pic
de
fantezie
У
всех
нас
есть
немного
фантазии
Sus
o
mana
care
stiu
Вверх
руку,
что
я
знаю
Fara
un
pic
de
poezie
Без
немного
поэзии
Viata
e
pustiu
Жизнь
пуста
Dimineata
pe
racoare
Утро
на
холоде
Bag
iar
blana-n
difuzoare
Сумка
и
мех
в
динамиках
Capul
doare
tot
mai
rau
Голова
болит
все
хуже
и
хуже
Asta-i
viata,
e
bine,
zau
Это
жизнь,
это
хорошо,
правда
Trebuie
sa
fie
bine
ca
sa
nu
fie
rau,
intelegi
Он
должен
быть
в
порядке,
чтобы
не
быть
плохим,
понимаешь?
Trebuie
sa
fie
bine
ca
sa
nu
fie
rau
Он
должен
быть
в
порядке,
чтобы
не
быть
плохим
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JACQUES YOLO, MARIUS ROZSDAS, VICTOR RAZVAN ALSTANI, SILVIU MARIAN PADURARU, ALEXANDRU CONSTANTIN CRACIUN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.