J-Zone - Spoiled Rotten - перевод текста песни на немецкий

Spoiled Rotten - J-Zoneперевод на немецкий




Spoiled Rotten
Verwöhnt und Verdorben
(Feat. Celph Titled)
(Feat. Celph Titled)
[Scratched:]
[Gekratzt:]
"Lick my sweaty balls."
"Leck meine verschwitzten Eier."
[Verse 1: J-Zone]
[Strophe 1: J-Zone]
You better lock up the Bacardi at your party when the Zone roll through
Du solltest besser den Bacardi auf deiner Party wegschließen, wenn der Zone kommt
In a fur coat that look like I killed the whole Bronx Zoo
In einem Pelzmantel, der aussieht, als hätte ich den ganzen Bronx Zoo getötet
ASPCA is outside my house, picketin'
Die ASPCA ist vor meinem Haus und demonstriert
'Cause everything in my coat been previously livin'
Weil alles in meinem Mantel vorher gelebt hat
Hoes ask why I cut my braids off (Trippin')
Mädels fragen, warum ich meine Zöpfe abgeschnitten habe (Spinnen die?)
So I could look prep and pull Kate Moss bitches
Damit ich adrett aussehe und Kate Moss-Mädels abschleppen kann
But I don't make babies (No)...I make beats
Aber ich mache keine Babys (Nein)...ich mache Beats
And got more juice than a hair salon in Compton in the late 80's
Und habe mehr Saft als ein Friseursalon in Compton in den späten 80ern
[Verse 2: Celph Titled]
[Strophe 2: Celph Titled]
Back on the muthafuckin' set, Zone pass me the glock
Zurück am verdammten Set, Zone, gib mir die Knarre
So I can blast and leave a hole the size of Flava Flav's clock
Damit ich schießen und ein Loch so groß wie Flava Flavs Uhr hinterlassen kann
But either niggas hate or they jock, you pay 'till you're broke
Aber entweder hassen mich die Niggas oder sie ahmen mich nach, du zahlst, bis du pleite bist
We from the hood, where we beat our kids with cables and ropes
Wir kommen aus der Hood, wo wir unsere Kinder mit Kabeln und Seilen schlagen
Load them hammers in the car before I bust back
Lade die Hämmer ins Auto, bevor ich zurückschieße
Crash a bike in your face, and leave you with a handlebar mustache
Schlage dir ein Fahrrad ins Gesicht und hinterlasse dir einen Lenker-Schnurrbart
Celph Titled fell off? What made you think that?
Celph Titled ist gefallen? Was hat dich das denken lassen?
I came here to downsize the game: no CD's, just "shrink wrap"
Ich bin hierhergekommen, um das Spiel zu verkleinern: keine CDs, nur "Schrumpffolie"
[Verse 3: J-Zone]
[Strophe 3: J-Zone]
I used to bang groupies like your sister, but I quit it for sure
Früher habe ich Groupies gebumst wie deine Schwester, aber ich habe damit aufgehört, ganz sicher
"These girls are simply for the money" "And your sister's a whore!"
"Diese Mädchen sind nur für das Geld da" "Und deine Schwester ist eine Hure!"
Nowadays I diss hoes, wantin' Zone to get Olympic
Heutzutage dissen mich Mädels, die wollen, dass Zone olympisch wird
And strip clothes and broad jump with ten inches of limp dick
Und sich auszieht und mit zehn Zoll schlaffem Schwanz Weitsprung macht
But what about Zone and your mama?
Aber was ist mit Zone und deiner Mama?
He threw his balls between her legs like he was playin' for the Globetrotters
Er warf seine Eier zwischen ihre Beine, als würde er für die Globetrotters spielen
Thinkin' you rock? Y'all gets nothin'
Denkst du, du rockst? Ihr kriegt gar nichts
'Cause I talk trash, you collect it like Charles S. Dutton, muthafucka!
Denn ich rede Scheiße, du sammelst sie wie Charles S. Dutton, du Mistkerl!
[Chorus: Celph Titled & J-Zone]
[Chorus: Celph Titled & J-Zone]
Rude! Crude! Spoiled! Rotten!
Unhöflich! Krass! Verdorben! Verrottet!
J-Zone and Celph Titled ain't nothin' but problems
J-Zone und Celph Titled sind nichts als Probleme
Throw eggs at your favorite MC
Werfen Eier auf deinen Lieblings-MC
Locate your face and then pee
Lokalisieren dein Gesicht und pinkeln dann
So if you don't like us, you can hum these nuts
Wenn du uns also nicht magst, kannst du an diesen Nüssen lutschen
We put foes in they place and then leave
Wir weisen Feinde in ihre Schranken und gehen dann
[Scratched:]
[Gekratzt:]
"Rude... arrogant... entirely offensive"
"Unhöflich... arrogant... völlig beleidigend"
"Look out America, here we come!"
"Pass auf, Amerika, hier kommen wir!"
[Verse 4: Celph Titled]
[Strophe 4: Celph Titled]
I don't care what Biggie said, I still dream of fuckin' Xscape
Es ist mir egal, was Biggie gesagt hat, ich träume immer noch davon, Xscape zu ficken
That big girl could find out, just how my third leg tastes
Das dicke Mädchen könnte herausfinden, wie mein drittes Bein schmeckt
I like my pockets fat, and my bitches fatter
Ich mag meine Taschen fett und meine Schlampen fetter
Up until I was ten, I thought my name was just "Little Bastard" (You little bastard!)
Bis ich zehn war, dachte ich, mein Name wäre nur "Kleiner Bastard" (Du kleiner Bastard!)
Niggas rap to pay they bills, but never got cash
Niggas rappen, um ihre Rechnungen zu bezahlen, bekommen aber nie Geld
Catch you at the bar, I'm puttin' bullets through your shot glass
Erwische dich an der Bar, ich schieße Kugeln durch dein Schnapsglas
Knock your muthafuckin' Pro Tools off sequence
Bringe deine verdammten Pro Tools aus dem Takt
Y'all niggas is like Dr. Dre in '83: all sequins
Ihr Niggas seid wie Dr. Dre im Jahr '83: alles Pailletten
[Verse 5: J-Zone]
[Strophe 5: J-Zone]
(Hey J, when's your video gonna be on TV?)
(Hey J, wann wird dein Video im Fernsehen sein?)
When the surveillance tape from KFC gets sent to BET
Wenn das Überwachungsband von KFC an BET geschickt wird
(J, I need my nails done) What? "Dumb broad"
(J, ich muss meine Nägel machen lassen) Was? "Dumme Tussi"
You'd have better luck at the White House, lookin' for a job
Du hättest mehr Glück im Weißen Haus, wenn du einen Job suchst
With a Jheri curl and shower cap on
Mit einer Jheri-Locke und Duschhaube
Doin' a kid and play Kick Step with a crackhead on the front lawn
Machst einen Kid and Play Kick Step mit einem Crackhead auf dem Rasen
In a "All Hail Saddam" T-shirt, holdin' two Glocks
In einem "All Hail Saddam"-T-Shirt, hältst zwei Glocks
And C-Bo's Greatest Hits pumpin' from your boombox
Und C-Bo's Greatest Hits dröhnen aus deiner Boombox
"Let's go... bump it, I know you hear me comin'"
"Los geht's... mach es an, ich weiß, du hörst mich kommen"
[Verse 6: Celph Titled]
[Strophe 6: Celph Titled]
It's time to oil up my jaw bone, and get ready for slick talk
Es ist Zeit, meinen Kieferknochen zu ölen und mich auf schlaue Sprüche vorzubereiten
O.G. swagger, that's the way this here spic walk
O.G. Swagger, so läuft dieser hier Spic
About to unleash a sleek metal hatchet (Why?)
Im Begriff, ein glattes Metallbeil zu entfesseln (Warum?)
'Cause y'all sound faker than Alicia Keys' ghetto accent (Oh)
Weil ihr alle falscher klingt als Alicia Keys' Ghetto-Akzent (Oh)
Get snapped in fragments and fed to lab rabbits
Werde in Fragmente zerrissen und an Laborratten verfüttert
All I got is my balls, guns, and bad habits
Alles, was ich habe, sind meine Eier, Waffen und schlechte Angewohnheiten
Keep you paranoid, become a crabby sleeper
Halte dich paranoid, werde ein gereizter Schläfer
'Cause I got you sniffin' more "'caine" than Big Daddy's retriever
Denn ich bringe dich dazu, mehr "'Koks" zu schnüffeln als Big Daddys Retriever





Авторы: Mumford Jarrett A


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.