Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
눈을
감았다
떠보니
Als
ich
die
Augen
schloss
und
wieder
öffnete,
이런
나
벌써
서른이
bin
ich
schon
dreißig
geworden.
아무것도
한
거
없이
Ohne
irgendetwas
erreicht
zu
haben,
그저
시간만
흘려보낸
것
같은
느낌
fühlt
es
sich
an,
als
hätte
ich
nur
die
Zeit
verstreichen
lassen.
어린
시절에
바래왔던
Das
Bild
von
mir
mit
dreißig,
서른
살의
내
모습은
das
ich
mir
in
meiner
Kindheit
erträumt
hatte,
멋진
어른이
됐을
것만
같았는데
war
das
eines
coolen
Erwachsenen.
아직도
나는
철없던
Aber
ich
bin
immer
noch
genauso
unreif
스무
살에
내
모습과
wie
ich
es
mit
zwanzig
war.
똑같은데
이래도
괜찮은
걸까
Ist
das
wirklich
in
Ordnung
so?
어린
시절에
꿈꿔왔던
Das
Bild
von
mir
mit
dreißig,
서른
살의
내
모습은
das
ich
mir
in
meiner
Kindheit
erträumt
hatte,
멋진
어른이
됐을
줄만
알았는데
ich
dachte,
ich
wäre
ein
cooler
Erwachsener
geworden.
아직도
나는
철
없이
Aber
ich
möchte
immer
noch
unreif
sein,
사랑
노래
부르면서
Liebeslieder
singen
살고픈데
이래도
괜찮은
걸까
und
so
leben
– ist
das
wirklich
in
Ordnung?
Bye
bye
나의
20대
Bye
bye,
meine
Zwanziger.
Hi
hi
나의
30대
Hi
hi,
meine
Dreißiger.
그래도
아직까진
내
마음은
10대
Aber
mein
Herz
ist
immer
noch
das
eines
Teenagers.
오오
잘
가
나의
20대
Oh
oh,
lebt
wohl,
meine
Zwanziger.
안녕
나의
30대
Hallo,
meine
Dreißiger.
그래도
아직까진
나
Trotzdem
möchte
ich
immer
noch
걱정
없이
하늘을
보고
싶어
sorgenfrei
in
den
Himmel
schauen.
눈을
감았다
떠보니
Als
ich
die
Augen
schloss
und
wieder
öffnete,
이런
나
벌써
서른이
bin
ich
schon
dreißig
geworden.
아무것도
한
거
없이
Ohne
irgendetwas
erreicht
zu
haben,
그저
시간만
흘려보낸
것
같은
느낌
fühlt
es
sich
an,
als
hätte
ich
nur
die
Zeit
verstreichen
lassen.
잘
부탁해
서른
살의
나
Bitte
sei
gut
zu
mir,
mein
dreißigjähriges
Ich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J_ust, 정수민
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.