Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesse,
what
the
f
is
wrong
with
you?
Jesse,
was
zum
Teufel
ist
los
mit
dir?
You're
never
home
Du
bist
nie
zu
Hause
You
don't
even
f
touch
me
like
you
used
to,
like
Du
fasst
mich
nicht
mal
mehr
so
an
wie
früher,
so
wie
I
don't
(I
don't)
Ich
nicht
(Ich
nicht)
I
don't
(I
don't)
Ich
nicht
(Ich
nicht)
I
don't
(I
don't)
Ich
nicht
(Ich
nicht)
I
don't
have
to
find
out
who
Ich
muss
nicht
herausfinden,
wer
The
n
who
broke
your
heart
and
ripped
it
up
in
two
Der
Typ
ist,
der
dein
Herz
gebrochen
und
in
zwei
Teile
gerissen
hat
Now,
you
it's
not
my
business
Nun,
es
geht
mich
nichts
an
Wait
until
I'm
finished
Warte,
bis
ich
fertig
bin
Coming
out
my
way
to
let
me
know
your
inner
wishes
Kommst
mir
entgegen,
um
mir
deine
inneren
Wünsche
mitzuteilen
Don't
empty
all
the
baggage
Entleere
nicht
das
ganze
Gepäck
You
can
keep
the
package
Du
kannst
das
Paket
behalten
Running
away
from
all
the
drama
Laufe
weg
von
all
dem
Drama
So
baby
you
can
have
it
Also,
Baby,
du
kannst
es
haben
Cut
from
all
the
static,
nothing
but
lethal
Schneide
dich
von
all
dem
Statischen
ab,
nichts
als
tödlich
That's
a
habit
Das
ist
eine
Gewohnheit
Toxic
in
a
way
do
I
do
hope
that
I
get
past
it
Toxisch
auf
eine
Art,
ich
hoffe,
dass
ich
darüber
hinwegkomme
What
should
I
do?
Was
soll
ich
tun?
You
think
that
I
would
take
this
Du
denkst,
dass
ich
das
akzeptieren
würde
You
should
face
it
Du
solltest
dich
dem
stellen
Time
is
running
out
the
door
and
I'm
running
out
of
patience
Die
Zeit
läuft
ab
und
mir
geht
die
Geduld
aus
You
should
move
Du
solltest
dich
bewegen
There's
trouble
through
the
phases
Es
gibt
Ärger
durch
die
Phasen
Stop
complaining
Hör
auf,
dich
zu
beschweren
You
getting
so
invasive
Du
wirst
so
aufdringlich
Girl,
you
know
I'm
done
with
you
Mädchen,
du
weißt,
ich
bin
fertig
mit
dir
You
acting
all
vindictive
Du
verhältst
dich
so
rachsüchtig
Hella
switching
Wechselst
ständig
Thinking
I'm
texting
all
these
b
Denkst,
ich
schreibe
all
diesen
Schlampen
Not
to
mention
Nicht
zu
vergessen
Got
these
n
in
your
comments
Hast
diese
Typen
in
deinen
Kommentaren
Trying
to
promise
all
these
trips
to
the
Bahamas
Die
versuchen,
dir
all
diese
Reisen
auf
die
Bahamas
zu
versprechen
Bags
and
purses
all
designer
Taschen
und
Handtaschen,
alles
Designer
Baby,
I'm
just
being
honest
Baby,
ich
bin
nur
ehrlich
(You
ain't
never
had
no
conscience)
(Du
hattest
nie
ein
Gewissen)
I
was
selfless
as
an
option
Ich
war
selbstlos
als
Option
(You
was
selfish
mostly
toxin)
(Du
warst
egoistisch,
meistens
toxisch)
Poisonous
proceed
with
caution
Giftig,
Vorsicht
walten
lassen
(Poisonous
proceed
with
caution)
(Giftig,
Vorsicht
walten
lassen)
More
than
this
will
be
a
problem
Mehr
als
das
wird
ein
Problem
sein
(More
than
this
will
be
a
problem)
(Mehr
als
das
wird
ein
Problem
sein)
Be
a
problem
Ein
Problem
sein
What
should
I
do?
Was
soll
ich
tun?
You
think
that
I
would
take
this
Du
denkst,
dass
ich
das
akzeptieren
würde
(I
would
take
this)
(Ich
würde
das
akzeptieren)
You
should
face
it
Du
solltest
dich
dem
stellen
Time
is
running
out
the
door
and
I'm
running
out
of
patience
Die
Zeit
läuft
ab
und
mir
geht
die
Geduld
aus
You
should
move
Du
solltest
dich
bewegen
There's
trouble
through
the
phases
Es
gibt
Ärger
durch
die
Phasen
(Through
the
phases)
(Durch
die
Phasen)
Stop
complaining
Hör
auf,
dich
zu
beschweren
You
getting
so
invasive
Du
wirst
so
aufdringlich
Girl,
you
know
I'm
done
with
you
Mädchen,
du
weißt,
ich
bin
fertig
mit
dir
Girl,
you
know
I'm
done
with
you
Mädchen,
du
weißt,
ich
bin
fertig
mit
dir
(Girl,
you
know
I'm
done
with)
(Mädchen,
du
weißt,
ich
bin
fertig
mit)
Shawty,
it's
clipped
for
you
Kleine,
es
ist
vorbei
für
dich
There's
nothing
that's
left
to
do
Es
gibt
nichts
mehr
zu
tun
(Scratch
it)
(Streich
das)
Nothing
that's
left
to
prove
Nichts
mehr
zu
beweisen
Pocket
watching
n
(Theft)
Taschendieb
(Diebstahl)
It's
true
(Huh)
Es
ist
wahr
(Huh)
Done
with
the
missions
Fertig
mit
den
Missionen
Done
with
the
taxes
Fertig
mit
den
Steuern
Draining
my
life
to
force
a
reaction
Saugst
mein
Leben
aus,
um
eine
Reaktion
zu
erzwingen
Streets
is
cold
for
all
of
the
women
who
get
no
action
Die
Straßen
sind
kalt
für
all
die
Frauen,
die
keine
Action
bekommen
What
should
I
do?
Was
soll
ich
tun?
You
think
that
I
would
take
this
Du
denkst,
dass
ich
das
akzeptieren
würde
You
should
face
it
Du
solltest
dich
dem
stellen
Time
is
running
out
the
door
and
I'm
running
out
of
patience
Die
Zeit
läuft
ab
und
mir
geht
die
Geduld
aus
You
should
move
(You
should
move)
Du
solltest
dich
bewegen
(Du
solltest
dich
bewegen)
There's
trouble
through
the
phases
Es
gibt
Ärger
durch
die
Phasen
Stop
complaining
Hör
auf,
dich
zu
beschweren
You
getting
so
invasive
Du
wirst
so
aufdringlich
Girl,
you
know
I'm
done
with
you
Mädchen,
du
weißt,
ich
bin
fertig
mit
dir
Done
with
you,
done
with
you
Fertig
mit
dir,
fertig
mit
dir
Done
with
you,
done
with
you
Fertig
mit
dir,
fertig
mit
dir
(Girl,
you
know
I'm
done
with
you)
(Mädchen,
du
weißt,
ich
bin
fertig
mit
dir)
Done
with
you,
done
with
you
Fertig
mit
dir,
fertig
mit
dir
Done
with
you,
done
with
you
Fertig
mit
dir,
fertig
mit
dir
(D-done
with
you)
(F-fertig
mit
dir)
Done
with
you,
done
with
you
Fertig
mit
dir,
fertig
mit
dir
(D-done
with
you)
(F-fertig
mit
dir)
Done
with
you
Fertig
mit
dir
(D-done
with
you)
(F-fertig
mit
dir)
Done
with
you,
done
with
you
Fertig
mit
dir,
fertig
mit
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesse Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.