Текст и перевод песни J:Морс - Дзесьці
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Дзесьці
на
шары
ў
абшары,
мне
помніцца
Somewhere
on
a
globe
in
the
vast
expanse,
I
seem
to
remember
Паміж
паўдневым
і
паўночным
полюсам
Between
the
Southern
and
Northern
Poles
Хлопчык
з
дзяўчынкай
дыхалі
ветрам
A
boy
and
a
girl
shared
the
same
breath
Ды
пакахалі,
напэўна,
ад
гэтага
And
fell
in
love,
I
suppose,
from
this
Марылі
мары,
гулялі
ў
мафію
They
dreamed
of
dreams,
played
Maffia
Ды
выдумлялі
сабе
біяграфіі
And
invented
biographies
for
themselves
Спалі
на
кафлі
ў
ваннай
у
спякоту
They
slept
on
the
tiles
in
the
bathroom
in
the
heat
Жылі
і
не
ведалі,
што
будзе
потым
They
lived,
unaware
of
what
was
to
come
Але
у
яе
вачах
– выйсце
But
in
her
eyes
- an
escape
У
яго
вачах
– толькі
выхад
на
дах
In
his
eyes
- only
an
exit
to
the
roof
Аднойчы
ўсе
скончыцца
раптам
One
day
it
will
all
end
abruptly
Напэўна,
не
так,
як
чакаць
было
варта
Probably
not
the
way
one
would
expect
Ей
будзе
няемка,
ен
будзе
трымацца
She
will
be
speechless,
he
will
hold
on
Да
самых
апошніх
прыдуманных
словаў
Until
the
very
last
invented
words
І
доўга
яшчэ
будзе
весці
з
гудкамі
размову
And
for
a
long
time
he
will
continue
to
have
conversations
with
the
buzzers
І
доўга
яшчэ
будзе
весці
з
гудкамі
размову
And
for
a
long
time
he
will
continue
to
have
conversations
with
the
buzzers
Дзесьці
ў
абшары
на
шары,
мне
помніцца
Somewhere
on
the
globe,
I
seem
to
remember
Паміж
паўдневым
і
паўночным
полюсам
Between
the
Southern
and
Northern
Poles
Хлопчык
с
дзяўчынкай
згубілі
каханне
The
boy
and
the
girl
lost
their
love
Нясмелае,
чыстае,
светлае,
ранняе
Timid,
pure,
bright,
early
Яно
пажыло
ды
растала
ў
паветры
It
lived
and
then
dissolved
into
the
air
Забытае
так
незваротна
сусветам
Forgotten
by
the
Universe
ever
so
irreversibly
Яе
нехта
бачыў
аж
па-за
экватарам
Someone
saw
her
beyond
the
Equator
Ен
трапіў
ў
ЧАЭС
ды
памер
ліквідатарам
He
ended
up
at
Chernobyl
and
died
as
a
liquidator
Але
у
яе
вачах
– выйсце
But
in
her
eyes
- an
escape
У
яго
вачах
– толькі
выхад
на
дах
In
his
eyes
- only
an
exit
to
the
roof
Аднойчы
ўсе
скончылась
раптам
One
day
it
all
ended
abruptly
Напэўна,
не
так,
як
чакаць
было
варта
Probably
not
the
way
one
would
expect
Ей
стала
няемка,
а
ен
усе
трымаўся
She
became
speechless,
and
he
held
on
steadfastly
Да
самых
апошніх
прыдуманных
словаў
Until
the
very
last
invented
words
І
потым
працягваў
доўга
з
гудкамі
размову
And
then
he
continued
to
talk
to
the
buzzers
for
a
long
time
І
потым
працягваў
доўга
з
гудкамі
размову
And
then
he
continued
to
talk
to
the
buzzers
for
a
long
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: пугач в. в.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.