Текст и перевод песни J2LASTEU - Kaioken X10
J'rallume
un
joint
et
je
full
up
d'inspi'
I
light
up
a
joint
and
I'm
full
of
inspiration
Et
ta
pétasse
m'épuise
And
your
bitch
is
wearing
me
out
Elle
veut
goûter
le
splif,
elle
va
gouter
au
stick
She
wants
to
taste
the
spliff,
she's
gonna
taste
the
stick
(Elle
va
gouter
au
stick)
(She's
gonna
taste
the
stick)
Ça
va
te
faire
mon
gars
même
si
tes
stock
It's
gonna
get
to
you
man,
even
if
your
stock
Ce
de
démon
et
grosse
fumée
noir
Is
demonic
and
big
black
smoke
C'est
ce
que
tu
vois
quand
t'a
fumé,
toi
That's
what
you
see
when
you've
smoked,
you
Elle
fait
que
de
m'harceler
donc
tu
veux
me
tuer,
toi
She
keeps
harassing
me
so
you
wanna
kill
me,
huh
Frère,
me
mets
pas
dans
tes
sales
histoires,
change
Bro,
don't
get
me
involved
in
your
dirty
business,
change
Le
flow
d'apparence,
j'suis
comme
Freezer
The
flow
of
appearance,
I'm
like
Frieza
Tout
ces
haineux
veulent
grave
m'avoir
dans
leurs
viseurs
All
these
haters
really
want
me
in
their
sights
Y
a
plusieurs
types
d'alarmes
mon
gars,
à
6h
There
are
several
types
of
alarms
my
man,
at
6am
Comme
d'hab',
c'est
nous
on
domine,
j'le
précise
As
usual,
we
dominate,
I'm
making
it
clear
Tu
deviens
distant,
j't'ai
distancé
You're
becoming
distant,
I
distanced
you
C'est
moi
le
patron,
j'suis
pas
licencié
I'm
the
boss,
I'm
not
fired
Et
si
au
poste
le
blase
t'as
cité,
couteau
de
cuisine
sera
l'ustensile
And
if
at
the
station
you
mentioned
the
name,
kitchen
knife
will
be
the
utensil
Et
fuck,
là
j'suis
sous
d'Jack
And
fuck,
now
I'm
on
Jack
À
15
piges
j'voulais
faire
que
des
cars-jacks
At
15
pigs
I
wanted
to
do
only
carjacks
Toi,
pétasse,
bouffe
mes
boules,
pour
la
fête
de
paque
You,
bitch,
suck
my
balls,
for
Easter
J'les
analyses,
c'est
tous
des
gags
I
analyze
them,
they're
all
gags
Elle
délire,
elle
veut
qu'on
se
mette
ensemble
(gang
gang)
She's
delirious,
she
wants
us
to
get
together
(gang
gang)
Son
gars
veut
me
voir
en
sang
Her
man
wants
to
see
me
bleeding
La
sacoche
Gucci
que
n'a
elle
ensemble
The
Gucci
bag
she
doesn't
have
together
C'est
trop
bizarre,
elle
me
parle
d'enfant
It's
too
weird,
she's
talking
about
children
J'suis
sur
la
montée,
eux
ils
descendent
I'm
on
the
rise,
they're
going
down
Si
on
vient
chez
toi,
y
restera
qu'tes
cendres
(piou
piou
piou
piou)
If
we
come
to
your
place,
only
your
ashes
will
remain
(pew
pew
pew
pew)
J'fais
d'l'oseille
d'janvier
à
décembre
I
make
money
from
January
to
December
J'suis
despi,
ça
va,
c'est
plutôt
simple
I'm
ruthless,
it's
okay,
it's
rather
simple
Ça
kick
salement,
y
a
pas
de
refrain
It
kicks
hard,
there's
no
chorus
Tes
gars
vont
sucer
si
on
se
refait
Your
boys
are
gonna
suck
if
we
do
it
again
Quand
c'est
la
merde
t'es
où?
M'appelle
pas
"mon
re-frè"
When
shit
hits
the
fan
where
are
you?
Don't
call
me
"my
bro"
J'les
traces
sûrement
parce
que
j'ai
pas
de
freins
I'm
definitely
tracing
them
because
I
have
no
brakes
J'mets
les
gants
(j'mets
les
gants)
I
put
on
the
gloves
(I
put
on
the
gloves)
J'suis
élégant
(j'suis
élégant)
I'm
elegant
(I'm
elegant)
J'ai
aucun
grand,
ta
meuf
sur
mon
gland
I
have
no
big
one,
your
girl
on
my
gland
Super
gang
est
le
gang
(et
le
gang)
Super
gang
is
the
gang
(and
the
gang)
J'manques
de
temps
(j'manques
de
temps)
I'm
short
on
time
(I'm
short
on
time)
J'veux
tripler
ma
putain
de
liasse
de
100
(liasse
de
100)
I
want
to
triple
my
fucking
stack
of
100
(stack
of
100)
Passer
aux
200,
c'est
évidant
Going
to
200,
it's
obvious
Même
si
je
dois
vendre
d'la
blanche
Even
if
I
have
to
sell
white
Mais
bon,
manque
de
temps
(manque
de
temps)
But
hey,
lack
of
time
(lack
of
time)
Manque
de
temps
(manque
de
temps)
Lack
of
time
(lack
of
time)
Manque
de
temps
(manque
de
temps)
Lack
of
time
(lack
of
time)
Manque
de
temps
(hehe)
Lack
of
time
(hehe)
(Elle
va
goûter
au
stick)
(She's
gonna
taste
the
stick)
(C'est
encore
le
shit,
uh,
paw
paw,
gang)
(It's
still
the
shit,
uh,
paw
paw,
gang)
Joue
pas
avec
moi,
tu
vas
perdre
ton
temps
Don't
play
with
me,
you'll
waste
your
time
Attiré
par
les
gros
montants
Attracted
by
large
sums
J'fais
des
cess'
tout
en
montant
(montant)
I'm
making
moves
while
climbing
(climbing)
Tu
parles
pas
affaires,
prends
pas
d'mon
temps
You're
not
talking
business,
don't
waste
my
time
Au
casino,
j'fais
que
des
montants
At
the
casino,
I'm
only
making
money
Quand
elle
me
voit,
elle
est
grave
contente
When
she
sees
me,
she's
really
happy
Sur
moi
ta
go
veut
monter
Your
girl
wants
to
get
on
me
Croît
qu'on
ira
chez
Lonchamp
Thinks
we're
going
to
Lonchamp
T'y
crois
pas,
j'vais
te
démontrer
You
don't
believe
it,
I'll
show
you
Ton
empire
de
sap
va
s'effondrer
Your
shoe
empire
is
going
to
collapse
Tout
dans
la
paume
Everything
in
the
palm
Pour
rouler
un
maxi
cône,
dix
secondes,
j'attends
le
décompte
To
roll
a
maxi
cone,
ten
seconds,
I'm
waiting
for
the
countdown
Et
j'souris
que
quand
j'y
recompte
(gang
gang
gang
gang)
And
I
only
smile
when
I
count
it
(gang
gang
gang
gang)
Gros,
j'baise
t'as
bitch
de
temps
en
temps
Bro,
I
fuck
your
bitch
from
time
to
time
Petite
souris
va
de
temps
en
temps
Little
mouse
goes
from
time
to
time
Ta
pétasse
de
teub
en
teub,
elle
les
piste
de
club
en
club
Your
bitch
from
dick
to
dick,
she
tracks
them
from
club
to
club
Gros,
j'baise
t'as
bitch
de
temps
en
temps
Bro,
I
fuck
your
bitch
from
time
to
time
Petite
souris
va
de
temps
en
temps
Little
mouse
goes
from
time
to
time
Ta
pétasse
de
teub
en
teub,
eh,
eh
Your
bitch
from
dick
to
dick,
eh,
eh
Pour
faire
de
la
monnaie,
on
est
super
fast
(on
est
super
fast)
To
make
money,
we're
super
fast
(we're
super
fast)
J'veux
graille
à
mort
mon
gars
et
devenir
super
fat
(devenir
super
fat)
I
want
to
get
super
rich,
man,
and
get
super
fat
(get
super
fat)
T'as
une
super
Louis
Vuitton
c'est
une
super
fash
(super
fash)
You
have
a
super
Louis
Vuitton,
it's
a
super
fake
(super
fake)
J'veux
brasser,
brasser
et
m'acheter
une
hyper
car
(une
hyper
car)
I
want
to
hustle,
hustle,
and
buy
myself
a
hypercar
(a
hypercar)
Eh,
ils
disent
qu'ils
graillent,
gros
ils
ont
geus
Eh,
they
say
they're
ballin',
man,
they're
broke
Ils
offrent
des
cadeaux
à
une
folle
qui
s'en
fout
pour
des
kiss
They
give
gifts
to
a
crazy
girl
who
doesn't
care
for
kisses
J'vois,
y
a
plein
de
'ients
qui
veut
de
la
cess'
(qui
veut
de
la
cess')
I
see,
there
are
a
lot
of
'ents
who
want
some
action
(who
want
some
action)
Crois-moi,
pour
quelques
douces
souvent
ils
cèdent
Believe
me,
for
a
few
sweet
things
they
often
give
in
Joue
pas
avec
moi,
tu
vas
perdre
ton
temps
(ton
temps)
Don't
play
with
me,
you'll
waste
your
time
(your
time)
Attiré
par
les
gros
montants
(montants)
Attracted
by
large
sums
(sums)
J'fais
des
cess'
tout
en
montant
(montant)
I'm
making
moves
while
climbing
(climbing)
Tu
parles
pas
affaires,
prends
pas
d'mon
temps
(mon
temps)
You're
not
talking
business,
don't
waste
my
time
(my
time)
Au
casino
j'fais
que
des
montants
(montants)
At
the
casino
I'm
only
making
money
(money)
Quand
elle
me
voit,
elle
est
grave
contente
When
she
sees
me,
she's
really
happy
Sur
moi
ta
go
veut
monter
Your
girl
wants
to
get
on
me
Croît
qu'on
ira
chez
Lonchamp
Thinks
we're
going
to
Lonchamp
T'y
crois
pas,
j'vais
te
démontrer
You
don't
believe
it,
I'll
show
you
Ton
empire
de
sap
va
s'effondrer
Your
shoe
empire
is
going
to
collapse
Tout
dans
la
paume
Everything
in
the
palm
Pour
rouler
un
maxi
cône,
dix
secondes,
j'attends
le
décompte
To
roll
a
maxi
cone,
ten
seconds,
I'm
waiting
for
the
countdown
Et
j'souris
que
quand
j'y
recompte
(gang
gang
gang
gang)
And
I
only
smile
when
I
count
it
(gang
gang
gang
gang)
Gros,
j'baise
t'as
bitch
de
temps
en
temps
Bro,
I
fuck
your
bitch
from
time
to
time
Petite
souris
va
de
temps
en
temps
Little
mouse
goes
from
time
to
time
Ta
pétasse
de
teub
en
teub,
elle
les
piste
de
club
en
club
(skrt,
skrt,
skrt)
Your
bitch
from
dick
to
dick,
she
tracks
them
from
club
to
club
(skrt,
skrt,
skrt)
Gros,
j'baise
t'as
bitch
de
temps
en
temps
Bro,
I
fuck
your
bitch
from
time
to
time
Petite
souris
va
de
temps
en
temps
Little
mouse
goes
from
time
to
time
Ta
pétasse
de
teub
en
teub
eh
eh
Your
bitch
from
dick
to
dick,
eh,
eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jideu Yideu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.