МОГУ ЛИ Я (prod. by senkdidthat)
KANN ICH (prod. by senkdidthat)
Senk,
you
did
that
Senk,
you
did
that
Я
помню
дни
(помню)
Ich
erinnere
mich
an
die
Tage
(erinnere
mich)
Когда
было
темно,
я
ненавидел
эту
жизнь
(oh)
Als
es
dunkel
war,
hasste
ich
dieses
Leben
(oh)
Когда
мне
хорошо,
они
останутся
на
время
(skrrt)
Wenn
es
mir
gut
geht,
bleiben
sie
nur
für
eine
Weile
(skrrt)
Мы
делаем
больно
тем,
кого
мы
любим,
прости
меня,
oh
(oh)
Wir
tun
denen
weh,
die
wir
lieben,
verzeih
mir,
oh
(oh)
Могу
ли
я
рассчитывать,
что
ты
останешься
со
мной?
(Хули?)
Kann
ich
darauf
zählen,
dass
du
bei
mir
bleibst?
(Was?)
Каждый
день
твердить
себе
в
зеркало:
"Будь
собой"
Jeden
Tag
sich
selbst
im
Spiegel
sagen:
"Sei
du
selbst"
Подготовился
к
испытаниям
в
жизни,
снова
в
бой
(па-па)
Vorbereitet
auf
die
Prüfungen
des
Lebens,
wieder
im
Kampf
(pa-pa)
Я
просто
не
подпускаю
к
себе
никого,
нет,
не
злой
(skrrt)
Ich
lasse
einfach
niemanden
an
mich
heran,
nein,
nicht
böse
(skrrt)
Мне
пришлось
заткнуть
тех,
кто
во
мне
сомневался
(yeah)
Ich
musste
diejenigen
zum
Schweigen
bringen,
die
an
mir
zweifelten
(yeah)
Так
много
ловушек
вокруг,
но
я
не
попался
So
viele
Fallen
um
mich
herum,
aber
ich
bin
nicht
hineingetappt
Уложил
всю
свою
жизнь
на
бит,
но
только
вкратце
(па-па-па)
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
in
einen
Beat
gepackt,
aber
nur
kurz
gefasst
(pa-pa-pa)
Я
делаю,
как
я
вижу,
могу
показать
иллюстрацию
(oh)
Ich
mache
es,
wie
ich
es
sehe,
kann
dir
eine
Illustration
zeigen
(oh)
Кто
бы
мог
подумать
(кто?),
что
тишина
тоже
прекрасна?
Wer
hätte
gedacht
(wer?),
dass
Stille
auch
schön
sein
kann?
Выключаю
телефон,
спрятал
глаза
от
всего
соблазна
Ich
schalte
mein
Telefon
aus,
verstecke
meine
Augen
vor
all
der
Versuchung
Я
нахожусь
в
другом
пространстве
Ich
befinde
mich
in
einem
anderen
Raum
Не
нужно
обижаться,
все
мы
люди,
все
мы
разные
(skrrt)
Du
brauchst
nicht
beleidigt
zu
sein,
wir
sind
alle
Menschen,
wir
sind
alle
verschieden
(skrrt)
Разбитое
сердце
заставило
снова
бежать
(runnin')
Ein
gebrochenes
Herz
ließ
mich
wieder
rennen
(runnin')
Я
видел,
как
мой
друг
умер
прям
в
своей
же
кровати
(в
своей
же)
Ich
sah,
wie
mein
Freund
direkt
in
seinem
eigenen
Bett
starb
(in
seinem
eigenen)
Я
не
могу
всё
передать
(не
могу)
Ich
kann
nicht
alles
wiedergeben
(kann
nicht)
Он
ушёл,
но
у
меня
осталась
лишь
одна
апатия
(oh)
Er
ist
gegangen,
aber
mir
bleibt
nur
eine
Apathie
(oh)
Я
искал
тебя,
чтоб
просто
положить
(прост)
Ich
suchte
dich,
um
dich
einfach
zu
nehmen
(einfach)
Моя
жизнь
разделилась
на
части,
как
вот
эта
пицца
(о-о)
Mein
Leben
teilte
sich
in
Stücke,
wie
diese
Pizza
(o-o)
Да,
наверно,
был
тупицей
(oh,
yeah)
Ja,
ich
war
wohl
ein
Dummkopf
(oh,
yeah)
Когда
доверил
своё
сердце
(let's
go)
Als
ich
dir
mein
Herz
anvertraute
(let's
go)
Я
помню
дни
(помню)
Ich
erinnere
mich
an
die
Tage
(erinnere
mich)
Когда
было
темно,
я
ненавидел
эту
жизнь
(oh)
Als
es
dunkel
war,
hasste
ich
dieses
Leben
(oh)
Когда
мне
хорошо,
они
останутся
на
время
(skrrt)
Wenn
es
mir
gut
geht,
bleiben
sie
nur
für
eine
Weile
(skrrt)
Мы
делаем
больно
тем,
кого
мы
любим,
прости
меня,
oh
(oh)
Wir
tun
denen
weh,
die
wir
lieben,
verzeih
mir,
oh
(oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: джабарян борис геннадиевич, митюков вадим дмитриевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.