JACK THE LIAR - Peur de perdre - перевод текста песни на английский

Peur de perdre - JACK THE LIARперевод на английский




Peur de perdre
Fear of Losing
Le sang écœure les faibles
Blood disgusts the weak
Le 'gen attire les frais
Money attracts the fresh
Frère de sang et cœur mon frère
Blood brother and heart my brother
En vrai j'ai de peur de perdre
In truth, I'm afraid of losing
Le sang écœure les faibles
Blood disgusts the weak
Le 'gen attire les frais
Money attracts the fresh
Frère de sang et cœur mon frère
Blood brother and heart my brother
En vrai j'ai de peur de perdre
In truth, I'm afraid of losing
Il faut qu'on parle
We need to talk
Ça fait longtemps qu'on s'est pas posé hein
It's been a long time since we last sat down, huh
C'était tendu comme la cité phocéenne
It was tense like the Phocaean city
Aujourd'hui c'est bière macdo on s'entend bien
Today it's beer and McDonald's, we get along well
On s'entend bien dans une relation saine
We get along well in a healthy relationship
Nique sa mère les meufs y'a qu'le sang qui est loyal
Fuck her, only blood is loyal
Des fois l'eau aussi, mais jamais la cyprine
Sometimes water too, but never the cyprine
Dans l'Tiguan à 2h du mat' j'graille un Royal
In the Tiguan at 2 am, I'm eating a Royal
Dans une soirée vec mes gars j'bois une piscine
At a party with my boys, I'm drinking a swimming pool
Il faut qu'on garde le même itinéraire
We have to keep the same itinerary
Les mêmes tatouages, ensemble on fera des concerts
The same tattoos, together we'll do concerts
Si on partage le pain on partage la galère
If we share the bread, we share the galley
Et j'ai peur de les voir sous un drap funéraire
And I'm afraid to see them under a funeral shroud
Depuis le collège, on volait à peu près c'qu'on trouvait,
Since middle school, we stole just about anything we could find,
Frère, tout ce qu'on pouvait
Brother, everything we could
Et quand les larmes coulèrent, on était soudés,
And when the tears flowed, we were united,
C'est sûr que sans eux, mon bateau coulerai
It's sure that without them, my boat would sink
J'aime pas leurs sons donc j'veux rentrer chez moi
I don't like their sounds so I want to go home
Mais en vrai y'a nul part d'autre ou j'voudrais être
But really, there's nowhere else I'd rather be
J'ai la bonne équipe tant d'choses qu'on a vécu
I have the good team, so many things we've been through
J'ai peak et fait des bads trips avec les mêmes têtes
I've peaked and had bad trips with the same faces
Paris le soir dans un bar aléatoire
Paris at night in a random bar
On bois jusqu'à n'plus voir puis on fait la fête
We drink until we can't see anymore then we party
Et à bleau, Citis très tard ils servent encore à boire
And obviously, Citis very late, they still serve drinks
Un peu coupable quand j'dis qu'c'est Nicho qui paye, hey
A little guilty when I say it's Nicho who pays, hey
Avec eux sur qu'ça va aller
With them, sure it will be alright
Soudés on s'fait pas la guerre
United, we don't fight each other
Combien d'fois ils ont essayés d'nous séparer
How many times have they tried to separate us
Combien d'fois on en est ressorti plus fier
How many times have we emerged more proud
Avec eux sur qu'ça va aller
With them, sure it will be alright
Soudés on s'fait pas la guerre
United, we don't fight each other
Combien d'fois ils ont essayés d'nous séparer
How many times have they tried to separate us
Combien d'fois on en est ressorti plus fier
How many times have we emerged more proud
Le sang écœure les faibles
Blood disgusts the weak
Le 'gen attire les frais
Money attracts the fresh
Frère de sang et cœur mon frère
Blood brother and heart my brother
En vrai j'ai de peur de perdre
In truth, I'm afraid of losing
Le sang écœure les faibles
Blood disgusts the weak
Le 'gen attire les frais
Money attracts the fresh
Frère de sang et cœur mon frère
Blood brother and heart my brother
En vrai j'ai de peur de perdre
In truth, I'm afraid of losing
En vrai j'ai peur de n'pas réussir
In truth I'm afraid of not succeeding
Ça fait 3 ans que j'suis dessus j'peux pas lâcher
It's been 3 years that I'm on it, I can't let go
Ceux qui sont sur notre chemin seront kalashés
Those who are in our path will be shot
Y'a pas de contrat signé y'a pas marché
There is no contract signed, there is no market
J'écris à nouveau ils allument un nouveau
I write again, they light a new one
La concurrence essaye de se mettre à niveau
The competition tries to get up to speed
L'opulence j'en veux je recherche des rivaux
Opulence, I want it, I'm looking for rivals
Et les rats s'en sortent mais vivent dans les caniveaux
And the rats get away with it but live in the gutters
Le rap j'le fait non-stop, on est OP
Rap, I do it non-stop, we are OP
J'suis avec mes block boys, on est soudés
I'm with my block boys, we're united
Avec les homies, ouais les homeboys
With the homies, yeah the homeboys
Et les OGs, qui m'ont élevés
And the OGs, who raised me
On ira sur Daniel Féau, Émile Garcin, quand on sera che-ri
We'll go to Daniel Féau, Émile Garcin, when we're rich
Et toi là-bas qui me parle quand tu t'sens mal ma rosa
And you down there who talks to me when you feel bad my rose
Ne crois pas que je t'ai oubliée ma chérie
Don't think I forgot you, honey
C'était à Lille qu'on a failli être tristes
It was in Lille that we failed to be sad
Imagine si j'tais pas rentré du Canada
Imagine if I hadn't come back from Canada
Quand j'étais jeune insouciant j'étais triste
When I was young and carefree I was sad
Peut importe le temps il fait chaud dans leur bras
No matter the weather, it's warm in their arms
On sera prêt quand la tempête reviendra
We'll be ready when the storm returns
Si tu pars avant nous on s'en souviendra
If you leave before us, we'll remember
Les rho et l'argent gros y'a qu'ça de vrai
The rho and the money man, that's all that's real
J'leur amène la vérité comme Zarathoustra
I bring them the truth like Zarathustra
Avec eux sur qu'ça va aller
With them, sure it will be alright
Soudés on s'fait pas la guerre
United, we don't fight each other
Combien d'fois ils ont essayés d'nous séparer
How many times have they tried to separate us
Combien d'fois on en est ressorti plus fier
How many times have we emerged more proud
Avec eux sur qu'ça va aller
With them, sure it will be alright
Soudés on s'fait pas la guerre
United, we don't fight each other
Combien d'fois ils ont essayés d'nous séparer
How many times have they tried to separate us
Combien d'fois on en est ressorti plus fier
How many times have we emerged more proud
Le sang écœure les faibles
Blood disgusts the weak
Le 'gen attire les frais
Money attracts the fresh
Frère de sang et cœur mon frère
Blood brother and heart my brother
En vrai j'ai de peur de perdre
In truth, I'm afraid of losing
Le sang écœure les faibles
Blood disgusts the weak
Le 'gen attire les frais
Money attracts the fresh
Frère de sang et cœur mon frère
Blood brother and heart my brother
En vrai j'ai de peur de perdre
In truth, I'm afraid of losing





Авторы: Jack The Liar

JACK THE LIAR - Jack The Liar
Альбом
Jack The Liar
дата релиза
18-09-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.