Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
穏やかな海が
爆音でうずまく
Das
ruhige
Meer
wirbelt
unter
dröhnendem
Lärm
炎が上がる
Flammen
steigen
auf
黒煙の空で
死神がほほえむ
Am
Himmel
aus
schwarzem
Rauch
lächelt
der
Todesgott
大地が割れる
Die
Erde
bricht
auf
叫びまとう人々の中を
Durch
die
Menge
schreiender
Menschen
かきわけ俺は急ぐ
Dränge
ich
mich
und
eile
迫り来る敵へ
走る!!
Dem
nahenden
Feind
entgegen
renne
ich!!
熱き怒りの嵐を抱いて
Den
Sturm
heißen
Zorns
umarmend
戦うために
飛び出せ
ゲッター!
Um
zu
kämpfen,
spring
hervor,
Getter!
明日の希望を取り戻そうぜ
Lass
uns
die
Hoffnung
von
morgen
zurückholen
強く今を生きる人間の腕に
In
den
Armen
der
Menschen,
die
stark
im
Jetzt
leben
星のない夜の
静寂を引き裂き
Die
Stille
der
sternenlosen
Nacht
zerreißend
閃光が走る
Ein
Blitz
fährt
dahin
吹き上がるマグマ
時空さえ歪めて
Aufsteigendes
Magma,
selbst
Raumzeit
verzerrend
怯えまとう人々の命
Das
Leben
der
von
Angst
erfassten
Menschen
この手で救うために
Um
sie
mit
diesen
Händen
zu
retten
許せない敵を
倒せ!!
Den
unverzeihlichen
Feind,
besiege
ihn!!
燃ゆる命の嵐を胸に
Den
Sturm
des
brennenden
Lebens
in
der
Brust
戦うときだ
叫ぶぜ
ゲッター!
Es
ist
Zeit
zu
kämpfen,
ich
schreie,
Getter!
夢と平和を奪いかえすぜ
Wir
werden
Traum
und
Frieden
zurückerobern!
たったひとつきりの青い星に
Auf
diesem
einzigen
blauen
Stern
熱き怒りの嵐を抱いて
Den
Sturm
heißen
Zorns
umarmend
戦うために
飛び出せ
ゲッター!
Um
zu
kämpfen,
spring
hervor,
Getter!
明日の希望を取り戻そうぜ
Lass
uns
die
Hoffnung
von
morgen
zurückholen
強く今を生きる人間の腕に
In
den
Armen
der
Menschen,
die
stark
im
Jetzt
leben
赤き血潮が激しくうねる
Das
rote
Blut
wallt
heftig
auf
正義の疾風が
荒れるぜ
ゲッター!
Der
Orkan
der
Gerechtigkeit
wütet,
Getter!
俺の嵐が巻き起こるとき
Wenn
mein
Sturm
losbricht
悪の炎なんてすべて消すさ
Werde
ich
all
die
Flammen
des
Bösen
auslöschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masashi Chizawa, Tetsuo Kudou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.