JAM Project - Boukenou~Across the Legendary kingdom~ - перевод текста песни на английский

Boukenou~Across the Legendary kingdom~ - JAM Projectперевод на английский




Boukenou~Across the Legendary kingdom~
Boukenou~Across the Legendary kingdom~
Take your way and follow the story
Take your way and follow the story
おおいなる旅 ここに始まる
A grand journey starts here
身体中で感じてごらん 新しい時代の風を
Feel the new era's breeze all over your body
冒険こそが人生さ 無限大の夢をめざせ!
Adventure is life itself, aim for boundless dreams!
そうさ ここでは なんでも起きる
That's right, anything can happen here
バトルや知恵比べ トラップだって
Battles, brain teasers, and even traps
試練の中で スキルをあげろ
Level up your skills in the midst of trials
急げ! Hurry up! Let′s go!!
Hurry up! Let's go!!
Ragnarok Ragnarok・・・
Ragnarok Ragnarok...
王国の大地に記された予言は
The prophecy inscribed on the kingdom's land
すべての者を 神話へ導くのさ
Will guide all to mythology
輝きを信じて 駈けだす少年よ
Trust in your brilliance and start running, young man
未来の空を 翔べ!
Soar through the future skies!
Fly away, Enjoying the wonderland
Fly away, Enjoying the wonderland
とびきりの時間 ここにあるから
Because the most wonderful time is here
心開けば感じるはず 新しいドラマの予感
If you open your heart, you'll surely feel a new drama's premonition
僕らがここで出会う事 共に戦える奇跡
Our encounter here, the miracle that we can fight together
固い絆は 破られないぜ
Our strong bonds will never break
手強い相手にも 挑んでゆける
We can challenge even the strongest opponents
本気の勇気 試せるチャンス
A chance to test your true courage
急げ! Hurry up! Let's go!!
Hurry up! Let's go!!
Ragnarok Ragnarok・・・
Ragnarok Ragnarok...
王国の未来を託された僕らは
Entrusted with the kingdom's future, we
道なき道を 果敢に駆け抜けてく
Will boldly charge through the path less traveled
栄光の大地に輝く太陽に
To the sun shining in the glorious land
夢も希望も Get on!
Let's get our dreams and hopes!
急げ! Hurry up! Let′s go!!
Hurry up! Let's go!!
Ragnarok Ragnarok・・・
Ragnarok Ragnarok...
王国の大地に記された予言は
The prophecy inscribed on the kingdom's land
すべての者を 神話へ導くのさ
Will guide all to mythology
輝きを信じて 駈けだす少年よ
Trust in your brilliance and start running, young man
未来の空を 翔べ!
Soar through the future skies!





Авторы: Hironobu Kageyama, Yoshiki Fukuyama


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.