Текст и перевод песни JAM Project - Everything
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
眩しい太陽
いつもよりずっと
The
sun
is
shining
brighter
than
usual
エールを送ってくれてるみたい
As
if
it's
cheering
me
on
駅のホームから
見渡す人の笑顔
From
the
station
platform,
I
look
out
at
the
smiling
faces
それぞれの物語
(ストーリー)
Each
with
their
own
story
(story)
どんな夢なんだろう
I
wonder
what
their
dreams
are
僕はひとり
東京で暮らすと決めた
I
decided
to
live
in
Tokyo
all
alone
「泣きたい夜」も「幸せ」も
Both
"nights
of
tears"
and
"happiness"
そういつか出会う"キミ"も...
And
someday
I'll
meet
"you"...
ああ
何一つわからない
Oh,
I
don't
understand
a
single
thing
だけど光に満ち溢れ
But
I'm
filled
with
light
雲の中を手探りで歩くような道としても
Even
if
the
path
ahead
is
like
walking
blindly
through
the
clouds
きっと未来の僕は笑っている
I
know
that
the
me
of
the
future
is
smiling
あれから10年...
もうちょっと経った頃
10
years...
maybe
a
little
longer
泣き、笑い、それ以上大人になった
Through
tears,
laughter,
and
more,
I've
become
an
adult
描く夢をつかめない挫折の日々は
The
days
of
frustration
when
I
couldn't
achieve
my
dreams
次第に僕の周りから
Creep
笑顔を奪って
Gradually
stole
the
smiles
from
the
people
around
me
あぁ
大切な人たちを
Oh,
the
important
people
傷付けるだけじゃ足らずに
Not
only
did
I
hurt
them
"キミ"の声も届かないほど
My
heart
closed,
unable
to
hear
your
voice"
even
心閉して生きた
長い夜を
I
lived
a
long
night
誰でも人は
そうさ一人きり
Everyone
is
born
alone
生まれ来るけれど
That's
how
it
is
命をもらった...
遥か空の下で
But
I
received
life...
under
the
vast
sky
Dad
& Mum
二人の愛に
Dad
& Mum,
the
love
of
you
two
あぁ
大切な人たちを
守りたい
Oh,
the
important
people
僕は今日から
I
want
to
protect
them
僕自身が「大切」と教えてくれた人たちを
From
today
forward
Thank
you
for
everything
Thank
you
for
everything
全部ギフトだから...
過去も未来も
Everything
is
a
gift...
both
past
and
future
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.