JAM8 feat. Arijit Singh & Harshdeep Kaur - Zaalima (From "Raees") - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни JAM8 feat. Arijit Singh & Harshdeep Kaur - Zaalima (From "Raees")




Zaalima (From "Raees")
Zaalima (From "Raees")
जो तेरी खातिर तड़पे पहले से ही
The one who was already yearning for you
क्या उसे तड़पाना
Why make him yearn?
ज़ालिमा, ज़ालिमा
Oh Zaalima, Oh Zaalima
जो तेरे इश्क़ में बहका पहले से ही
The one who was already captivated by your love
क्या उसे बहकाना
Why captivate him?
ज़ालिमा, ज़ालिमा
Oh Zaalima, Oh Zaalima
जो तेरी खातिर तड़पे पहले से ही
The one who was already yearning for you
क्या उसे तड़पाना
Why make him yearn?
ज़ालिमा, ज़ालिमा
Oh Zaalima, Oh Zaalima
जो तेरे इश्क़ में बहका पहले से ही
The one who was already captivated by your love
क्या उसे बहकाना
Why captivate him?
ज़ालिमा, ज़ालिमा
Oh Zaalima, Oh Zaalima
आँखें मरहबा, बातें मरहबा
Your eyes are enchanting, your words are enchanting
मैं सौ मर्तबा दीवाना हुआ
I've become a madman a hundred times over
मेरा ना रहा जब से दिल मेरा
My heart has become yours ever since
तेरे हुस्न का निशाना हुआ
A target of your beauty
जिसकी हर धड़कन तू हो
Whose every heartbeat is you
ऐसे, दिल को क्या धड़काना
Such a heart, why make it beat?
ज़ालिमा, ज़ालिमा
Oh Zaalima, Oh Zaalima
जो तेरी खातिर तड़पे पहले से ही
The one who was already yearning for you
क्या उसे तड़पाना
Why make him yearn?
ज़ालिमा, ज़ालिमा
Oh Zaalima, Oh Zaalima
साँसों में तेरी नजदीकियों का
In my breaths, the fragrance of your closeness
इत्र तू घोल दे, घोल दे
You blend it in, blend it in
मैं ही क्यूँ इश्क़ ज़ाहिर करूँ
Why should I be the one to express my love?
तू भी कभी बोल दे, बोल दे
You speak up too, speak up too
साँसों में तेरी नजदीकियों का
In my breaths, the fragrance of your closeness
इत्र तू घोल दे, घोल दे
You blend it in, blend it in
मैं ही क्यूँ इश्क़ ज़ाहिर करूँ
Why should I be the one to express my love?
तू भी कभी बोल दे, बोल दे
You speak up too, speak up too
लेके जान ही जाएगा मेरी
You will take my life with you
कातिल हर तेरा बहाना हुआ
Every excuse of yours has become my killer
तुझसे ही शुरु, तुझपे ही ख़तम
Beginning with you, ending with you
मेरे प्यार का फ़साना हुआ
My love story has become
तू शम्मा है तो, याद रखना
If you are the candle, remember
मैं भी हूँ परवाना
I am the moth too
ज़ालिमा, ज़ालिमा
Oh Zaalima, Oh Zaalima
जो तेरी खातिर तड़पे पहले से ही
The one who was already yearning for you
क्या उसे तड़पाना
Why make him yearn?
ज़ालिमा, ज़ालिमा
Oh Zaalima, Oh Zaalima
दीदार तेरा मिलने के बाद ही छूटे मेरी अंगड़ाई
My yawn only subsides after seeing you
तू ही बता दे, क्यूँ ज़ालिमा मैं कहलाई
You tell me, why am I called a "Zaalima"?
क्यूँ इस तरह से दुनिया जहाँ में करता है मेरी रुसवाई
Why does the world make me a laughing stock?
तेरा कुसूर और ज़ालिमा मैं कहलाई
Your fault, and yet I am called a "Zaalima"
दीदार तेरा मिलने के बाद ही छूटे मेरी अंगड़ाई
My yawn only subsides after seeing you
तू ही बता दे, क्यूँ ज़ालिमा मैं कहलाई
You tell me, why am I called a "Zaalima"?
तू ही बता दे, क्यूँ ज़ालिमा मैं कहलाई
You tell me, why am I called a "Zaalima"?





Авторы: Amitabh Bhattacharya, Jam8

JAM8 feat. Arijit Singh & Harshdeep Kaur - Zaalima (From "Raees")
Альбом
Zaalima (From "Raees")
дата релиза
05-01-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.