Текст и перевод песни JAMOSA - GIRLFRIENDS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
懐かしいね
週末はお互いの家でお泊まり
I
remember
fondly
how
we
used
to
spend
weekends
at
each
other's
houses
for
sleepovers,
クラスじゃ1番の仲良しコンビ
being
the
best
of
friends
in
our
class.
放課後お決まりガールズTALKING
After
school,
we
would
always
have
our
girls'
talks,
マミーとダディーには言えない事から
sharing
everything
from
secrets
we
couldn't
tell
our
parents
気になってるあのこに「次会ったらなんて言おうかな?」
to
wondering
what
we
would
say
the
next
time
we
saw
the
boy
we
liked.
一緒に悩んだ
We
worked
through
it
all
together.
大人が決めたルール嫌いで
We
hated
the
rules
that
adults
set
for
us
大人にウチラよく怒られて
and
often
got
scolded
by
them.
大人ぶった時もあったけれど
We
tried
to
act
grown-up
at
times,
大人になりたくなかったんだ
but
deep
down,
we
didn't
want
to
grow
up.
HEY
GIRL
覚えてるね
Hey
girl,
do
you
remember
共に感じた喜び
悲しみを
all
the
joys
and
sorrows
we
shared?
HEY
GIRL
約束したね
Hey
girl,
we
made
a
promise,
ずっと友達だってWE
4 EVER
FRIENDS
to
be
friends
forever,
WE
4 EVER
FRIENDS.
時が経つの早いね
Time
flies
so
fast,
いつの間にか大人になって
and
before
we
knew
it,
we
were
adults.
あの頃は幼くて
We
were
so
immature
back
then,
ケンカばかりしてた
always
arguing
over
little
things.
失恋した夜だって
When
I
went
through
a
heartbreak,
朝まで話聞いてた
you
listened
to
me
all
night
long.
いつだって大切
You
have
always
been
so
precious
to
me,
おばあちゃんになってもGIRL
FRIENDS
and
even
when
we're
grandmothers,
we'll
still
be
GIRL
FRIENDS,
GIRL
FRIENDS
GIRL
FRIENDS.
恥ずかしいね
ちいさな事で
It's
funny
how
we
used
to
get
upset
もめたり
傷つけたり
over
such
trivial
things
and
hurt
each
other,
今じゃただの笑い話
but
now
it's
all
just
a
laughing
matter.
それだけかけがえのない存在
That's
how
irreplaceable
you
are
to
me.
夢追いかける姿カッコヨカッタ
I
was
inspired
by
your
determination
to
chase
your
dreams.
ガンバロって刺激もらった
You
encouraged
me
to
keep
going.
U
GAVE
ME
PRIDE
U
ARE
MY
JOY
U
GAVE
ME
PRIDE
U
ARE
MY
JOY.
背中押してくれてありがとう
Thank
you
for
always
being
there
for
me.
大人になってから
気付いた事
As
I've
grown
older,
I've
realized
大人になって
失ったもの
that
there
are
things
we've
lost
as
we've
matured.
大人でもわからない
ナゾナゾ
Even
as
adults,
there
are
still
some
things
we
don't
understand,
大人だけど
あの頃の私だよ
but
deep
down,
I'm
still
the
same
girl
I
was
back
then.
HEY
GIRL
信じててネ
Hey
girl,
please
believe
me,
これからもいつだって頼っていいんだよ
you
can
always
count
on
me,
no
matter
what.
HEY
GIRL
忘れないで
Hey
girl,
don't
forget,
自慢の宝WE
4 EVER
FRIENDS
you're
my
precious
treasure,
WE
4 EVER
FRIENDS.
時が経つの早いね
Time
flies
so
fast,
いつの間にか大人になって
and
before
we
knew
it,
we
were
adults.
あの頃は幼くて
We
were
so
immature
back
then,
ケンカばかりしてた
always
arguing
over
little
things.
失恋した夜だって
When
I
went
through
a
heartbreak,
朝まで話聞いてた
you
listened
to
me
all
night
long.
いつだって大切
You
have
always
been
so
precious
to
me,
おばあちゃんになってもGIRL
FRIENDS
and
even
when
we're
grandmothers,
we'll
still
be
GIRL
FRIENDS,
GIRL
FRIENDS
GIRL
FRIENDS.
別々の街で
Even
though
we
live
in
different
cities
別々の時間過ごして
and
have
our
own
lives,
なかなか会えなくなったけれど
we
may
not
see
each
other
as
often
as
we
used
to,
思っているよ
but
I
always
think
of
you.
同じ空の下で
Under
the
same
sky,
同じ星見上げて
looking
up
at
the
same
stars,
胸の中で囁いてる
I
whisper
to
myself,
マチガイナク繋がっているよ
knowing
that
we're
still
connected.
時が経つの早いね
Time
flies
so
fast,
いつの間にか大人になって
and
before
we
knew
it,
we
were
adults.
あの頃は幼くて
We
were
so
immature
back
then,
ケンカばかりしてた
always
arguing
over
little
things.
失恋した夜だって
When
I
went
through
a
heartbreak,
朝まで話聞いてた
you
listened
to
me
all
night
long.
いつだって大切
You
have
always
been
so
precious
to
me,
おばあちゃんになってもGIRL
FRIENDS
and
even
when
we're
grandmothers,
we'll
still
be
GIRL
FRIENDS,
GIRL
FRIENDS
GIRL
FRIENDS.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aili, Jamosa Lan, jamosa lan, aili
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.