Текст и перевод песни JAMOSA - RED
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
育った国とか食べて来た
The
nation
where
I
grew
up
and
the
食べ物とかカルチャー
food
that
I
ate
子供の時に歌ったメロディー
The
tunes
I
sang
as
a
child
伝える言葉とかEXPRESSION
The
words
I
use
and
my
way
of
speaking
下から上までのEDUCATION
All
the
EDUCATION
from
bottom
to
top
信じる神様もみんな違う
The
God
we
believe
in
also
differs
この星は回るNON
STOP
This
planet
revolves
NON
STOP
争いもWE
CAN¥T
NEVER
STOP
The
conflicts
among
us
WE
CAN¥T
NEVER
STOP
プライドとかじゃなくて
Not
pride
but
キレイ事だから止めないで
Don't
stop
just
because
it's
just
a
PRETENSE
真実語れなくてみんなが目をつぶって
If
we
can't
speak
the
truth
everyone's
closing
their
eyes
どこに進んで
Where
are
we
going?
どこに向かう
Where
are
we
headed?
WHERE
DO
WE
GO?
WHERE
DO
WE
GO?
誰にもMOMMYがいて
Everyone
has
a
MOMMY
誰にもDADDYがいて
Everyone
has
a
DADDY
恋する相手もいて
You
also
have
someone
to
fall
in
love
with
同じはずなのに
They
should
be
the
same
白黒ブラウン黄色
White
and
black,
brown
and
yellow
肌と目のRAINBOW
The
RAINBOW
of
skin
and
eyes
何度争ってもみんなの
No
matter
how
many
fights
we
have
RED
Wounds
bleed
the
same
color
俺が違う人に生まれても
Even
if
I
were
a
different
person
別れはくる
and
farewells
will
come
例え(俺が)違う人に生まれても
Even
if
(I)
were
a
different
person
笑う心が命に宿る
The
heart
that
laughs
lives
on
生きてるから赤い血が流れる
While
we're
alive,
red
blood
flows
思想と遺恨が
Ideologies
and
grudges
自分と違うなら
If
they're
different
from
you,
自分と違うから
Because
they're
different
from
you,
80¥s生まれた
Born
in
the
80¥s
理由とか
ルールすべての生き方が
Reasons
and
rules,
all
ways
of
life
守ることなら
If
that's
what
you
fight
for,
時代に殺された
You'll
be
killed
by
the
times
この星のどこで生まれても
No
matter
where
you're
born
in
this
world,
命の重さは同じ
All
lives
have
the
same
weight
心から流れるカラーも同じ
The
colors
that
flow
from
the
heart
are
also
the
same
WHY
CAN¥T
WE
LOVE
WHY
CAN¥T
WE
LOVE
誰にもMOMMYがいて
Everyone
has
a
MOMMY
誰にもDADDYがいて
Everyone
has
a
DADDY
恋する相手もいて
You
also
have
someone
to
fall
in
love
with
同じはずなのに
They
should
be
the
same
白黒ブラウン黄色
White
and
black,
brown
and
yellow
肌と目のRAINBOW
The
RAINBOW
of
skin
and
eyes
何度争ってもみんなの
No
matter
how
many
fights
we
have
RED
Wounds
bleed
the
same
color
燃えろ燃えろよ炎よ
Burn,
burn,
O
flame
FIREのように溢れ出すMY
PASSION
My
PASSION
overflows
like
a
FIRE
何万人が踏み締めた
So
many
thousands
have
trod
歩いて行くI¥M
MARCHIN,
MARCHIN
I¥M
MARCHIN,
MARCHIN
as
I
walk
あの熱い夕日へ向かって
Towards
that
fiery
sunset
静かな夜を迎えるまで
Until
the
quiet
night
comes
わたしの中で騒ぐRED
The
RED
within
me
rages
誰にもMOMMYがいて
Everyone
has
a
MOMMY
誰にもDADDYがいて
Everyone
has
a
DADDY
恋する相手もいて
You
also
have
someone
to
fall
in
love
with
同じはずなのに
They
should
be
the
same
白黒ブラウン黄色
White
and
black,
brown
and
yellow
肌と目のRAINBOW
The
RAINBOW
of
skin
and
eyes
何度争ってもみんなの
No
matter
how
many
fights
we
have
RED
Wounds
bleed
the
same
color
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: The Company, Jamosa Lan
Альбом
RED
дата релиза
18-02-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.