JANAGA - Без повода - перевод текста песни на немецкий

Без повода - JANAGAперевод на немецкий




Без повода
Ohne Grund
Проснулся меланхолик
Ein Melancholiker ist erwacht,
Тусклый свет глаза колит
Trübes Licht sticht in die Augen,
От накопленной боли
Von angesammeltem Schmerz
В глазах стало много крови
Ist viel Blut in den Augen.
На мне плед, но не греет
Ich habe eine Decke, aber sie wärmt nicht,
В мыслях ты, холод веет
In Gedanken bist du, Kälte weht,
Перемешал тебя с ромом
Ich habe dich mit Rum vermischt,
Сразу станет чуть теплее
Dann wird es gleich etwas wärmer.
Чуть теплее? Хотя не
Etwas wärmer? Eher nicht,
Если даже позвонишь мне
Selbst wenn du mich anrufst,
Чуть теплее? Хотя не
Etwas wärmer? Eher nicht,
Лепесток последний гибнет
Das letzte Blütenblatt stirbt.
Знаю, звучит как бред
Ich weiß, es klingt verrückt,
Если позовёшь обратно
Wenn du mich zurückrufst,
Я куплю к тебе билет
Kaufe ich ein Ticket zu dir
И отдам другим бесплатно
Und verschenke es an andere.
С другого конца провода
Vom anderen Ende der Leitung
Идут звонки без повода, без повода
Kommen Anrufe ohne Grund, ohne Grund,
С другого конца города
Vom anderen Ende der Stadt
В ответ тебе мой холод
Antworte ich dir mit Kälte,
По-другому слишком дорого
Anders ist es zu teuer.
С другого конца провода
Vom anderen Ende der Leitung
Идут звонки без повода, без повода
Kommen Anrufe ohne Grund, ohne Grund,
С другого конца города
Vom anderen Ende der Stadt
В ответ тебе мой холод
Antworte ich dir mit Kälte,
По-другому слишком дорого
Anders ist es zu teuer.
Все мои треки
Alle meine Tracks
Это твои треки
Sind deine Tracks.
Без привилегий
Ohne Privilegien,
Прошу, you take it
Ich bitte dich, nimm sie,
Ведь каждый раз
Denn jedes Mal
От них в побеге
Flüchte ich vor ihnen.
Все твои слёзы
Alle deine Tränen
Сольются в реки
Werden zu Flüssen,
Твою теперь
Dein jetziges
Нужду в опеке
Bedürfnis nach Fürsorge
Довольствует тот парень некий
Befriedigt irgendein Typ,
А я, убив в себе человека
Und ich, nachdem ich den Menschen in mir getötet habe,
Спланировал духовный рэкет
Habe einen spirituellen Raub geplant,
Без тебя легче так, в душе моей локдаун
Ohne dich ist es leichter, in meiner Seele ist Lockdown.
В голове был бардак, щас я рано засыпаю
Im Kopf war Chaos, jetzt schlafe ich früh ein,
Знаю, меня с утра ждёшь по ту сторону
Ich weiß, du wartest morgens auf mich auf der anderen Seite,
А мне давно резко стало всё равно
Aber mir ist es längst plötzlich egal geworden.
С другого конца провода
Vom anderen Ende der Leitung
Идут звонки без повода, без повода
Kommen Anrufe ohne Grund, ohne Grund,
С другого конца города
Vom anderen Ende der Stadt
В ответ тебе мой холод
Antworte ich dir mit Kälte,
По-другому слишком дорого
Anders ist es zu teuer.
С другого конца провода
Vom anderen Ende der Leitung
Идут звонки без повода, без повода
Kommen Anrufe ohne Grund, ohne Grund,
С другого конца города
Vom anderen Ende der Stadt
В ответ тебе мой холод
Antworte ich dir mit Kälte,
По-другому слишком дорого
Anders ist es zu teuer.
С другого конца провода
Vom anderen Ende der Leitung,
С другого конца провода
Vom anderen Ende der Leitung.





Авторы: агаджанян геворг шамирович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.