Без повода
Without a Reason
Проснулся
меланхолик
I
woke
up
melancholic
Тусклый
свет
глаза
колит
The
dim
light
pricks
my
eyes
От
накопленной
боли
From
the
accumulated
pain
В
глазах
стало
много
крови
There's
a
lot
of
blood
in
my
eyes
На
мне
плед,
но
не
греет
I
have
a
blanket
on
me,
but
it
doesn't
warm
me
В
мыслях
ты,
холод
веет
You're
in
my
thoughts,
a
cold
breeze
blows
Перемешал
тебя
с
ромом
I
mixed
you
with
rum
Сразу
станет
чуть
теплее
It
will
immediately
become
a
little
warmer
Чуть
теплее?
Хотя
не
A
little
warmer?
Though
no
Если
даже
позвонишь
мне
Even
if
you
call
me
Чуть
теплее?
Хотя
не
A
little
warmer?
Though
no
Лепесток
последний
гибнет
The
last
petal
withers
Знаю,
звучит
как
бред
I
know,
it
sounds
like
nonsense
Если
позовёшь
обратно
If
you
call
me
back
Я
куплю
к
тебе
билет
I'll
buy
you
a
ticket
И
отдам
другим
бесплатно
And
give
it
to
others
for
free
С
другого
конца
провода
From
the
other
end
of
the
wire
Идут
звонки
без
повода,
без
повода
Calls
come
without
a
reason,
without
a
reason
С
другого
конца
города
From
the
other
end
of
the
city
В
ответ
тебе
мой
холод
My
coldness
in
response
to
you
По-другому
слишком
дорого
It's
too
expensive
in
a
different
way
С
другого
конца
провода
From
the
other
end
of
the
wire
Идут
звонки
без
повода,
без
повода
Calls
come
without
a
reason,
without
a
reason
С
другого
конца
города
From
the
other
end
of
the
city
В
ответ
тебе
мой
холод
My
coldness
in
response
to
you
По-другому
слишком
дорого
It's
too
expensive
in
a
different
way
Все
мои
треки
All
my
tracks
Это
твои
треки
These
are
your
tracks
Без
привилегий
Without
privileges
Прошу,
you
take
it
Please,
you
take
it
Ведь
каждый
раз
Because
every
time
От
них
в
побеге
I
escape
from
them
Все
твои
слёзы
All
your
tears
Сольются
в
реки
Will
merge
into
rivers
Нужду
в
опеке
Need
for
care
Довольствует
тот
парень
некий
Some
guy
is
satisfied
А
я,
убив
в
себе
человека
And
I,
having
killed
the
man
in
myself
Спланировал
духовный
рэкет
Planned
a
spiritual
racket
Без
тебя
легче
так,
в
душе
моей
локдаун
It's
easier
without
you,
lockdown
in
my
soul
В
голове
был
бардак,
щас
я
рано
засыпаю
My
head
was
in
a
mess,
now
I
fall
asleep
early
Знаю,
меня
с
утра
ждёшь
по
ту
сторону
I
know
you're
waiting
for
me
in
the
morning
on
the
other
side
А
мне
давно
резко
стало
всё
равно
And
I've
suddenly
stopped
caring
for
a
long
time
С
другого
конца
провода
From
the
other
end
of
the
wire
Идут
звонки
без
повода,
без
повода
Calls
come
without
a
reason,
without
a
reason
С
другого
конца
города
From
the
other
end
of
the
city
В
ответ
тебе
мой
холод
My
coldness
in
response
to
you
По-другому
слишком
дорого
It's
too
expensive
in
a
different
way
С
другого
конца
провода
From
the
other
end
of
the
wire
Идут
звонки
без
повода,
без
повода
Calls
come
without
a
reason,
without
a
reason
С
другого
конца
города
From
the
other
end
of
the
city
В
ответ
тебе
мой
холод
My
coldness
in
response
to
you
По-другому
слишком
дорого
It's
too
expensive
in
a
different
way
С
другого
конца
провода
From
the
other
end
of
the
wire
С
другого
конца
провода
From
the
other
end
of
the
wire
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: агаджанян геворг шамирович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.