Текст и перевод песни JAW - Optimist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
kam
vom
Tod
zum
Leben
und
vom
Leben
zum
Tod
- Danke!
I
came
from
death
to
life
and
from
life
to
death
- Thank
you!
Ich
bin
jetzt
'ne
Koryphäe
der
Medikation
I'm
a
luminary
of
medication
now
Ich
weiß
jetzt
alles
über
Angstattacken
I
know
everything
about
anxiety
attacks
Die
den
Verstand
bewaffnen
The
ones
that
arm
the
mind
Um
aus
dir
nen
anderen
Mann
zu
machen
To
turn
you
into
a
different
man
Ich
weiß
endlich,
wie's
in
der
Klapse
ist
I
finally
know
what
it's
like
in
the
loony
bin
Und
dass
dich
niemand
besucht,
wenn
du
am
Abgrund
bist
And
that
nobody
visits
you
when
you're
at
the
edge
Ich
weiß,
dass
Gutmütigkeit
sich
hin
zum
Ende
verwandelt
I
know
that
kindness
turns
into
its
end
Und
sich
gegenüber
der
Menschheit
als
blutrünstig
zeigt
And
shows
itself
as
bloodthirsty
towards
humanity
Jetzt
weiß
ich,
dass
sich
Ärzte
'nen
Dreck
um
dich
scher'n
Now
I
know
that
doctors
don't
give
a
damn
about
you
Dich
eher
krank
halten,
damit
sich
die
Anzahl
Rechnungen
mehrt
They'd
rather
keep
you
sick
so
the
number
of
bills
increases
Ich
kann
mich
echt
nicht
beschwer'n
- ich
bin
kein
Schwarzseher
I
really
can't
complain
- I'm
not
a
pessimist
Wie
Darth
Vader
ich
hab
'ne
Menge
gelernt
Like
Darth
Vader,
I've
learned
a
lot
Und
seh
die
Dinge
in
'nem
positiven
Licht
(Yeah!)
And
see
things
in
a
positive
light
(Yeah!)
So
lange
bis
die
Droge
mich
zerfickt
(Yüüah!)
Until
the
drug
fucks
me
up
(Yüüah!)
Und
weil
auf
zu
viel
Hass
der
Fall
folgt
And
because
the
fall
follows
too
much
hate
Bin
ich
'nen
Optimist
- mein
Wodkaglas
ist
halbvoll
I'm
an
optimist
- my
vodka
glass
is
half
full
Egal,
was
die
Leute
sagen
- ich
bin
Optimist
No
matter
what
people
say
- I'm
an
optimist
Ich
versuche
zu
Denken,
obwohl
mein
Kopf
mich
fickt
I
try
to
think,
even
though
my
head
fucks
me
Ich
veruche
zu
Gehen,
auch
wenn
die
Füße
gelähmt
sind
I
try
to
walk,
even
though
my
feet
are
paralyzed
Versucht
zu
Sehen,
obwohl
die
Augen
getrübt
sind
vom
Leben
Trying
to
see,
although
the
eyes
are
clouded
by
life
Egal,
was
die
Leute
sagen
- ich
bin
Optimist
No
matter
what
people
say
- I'm
an
optimist
Ich
versuche
zu
Denken,
obwohl
mein
Kopf
mich
fickt
I
try
to
think,
even
though
my
head
fucks
me
Ich
veruche
zu
Gehen,
auch
wenn
die
Füße
gelähmt
sind
I
try
to
walk,
even
though
my
feet
are
paralyzed
Versucht
zu
Sehen,
obwohl
die
Augen
getrübt
sind
vom
Leben
Trying
to
see,
although
the
eyes
are
clouded
by
life
Auf
der
ganzen
Welt
erleiden
Kinder
sinnlos
den
Tod
All
over
the
world
children
suffer
senseless
deaths
Aber
wer
tot
ist
zeugt
im
Inzest
keinen
behinderten
Sohn
But
whoever
is
dead
does
not
father
a
disabled
son
in
incest
Unser
bekackter
Sozialstaat
treibt
Rentner
in
die
Einsamkeit
Our
shitty
welfare
state
drives
pensioners
into
loneliness
Doch
so
muss
keiner
von
uns
mit
alten
Knackern
was
labern
But
that
way
none
of
us
have
to
talk
to
old
farts
Mädchen
mach
die
Beine
breit
- vielleicht
bist
du
vierzehn
Girl
spread
your
legs
- maybe
you're
fourteen
Doch
nicht
von
'nem
ander'n
Stern
- nur
so
kannst
du
was
lern'
But
not
from
another
planet
- that's
the
only
way
you
can
learn
something
Es
geht
um
Sex,
Macht
und
Geld
It's
about
sex,
power
and
money
Und
die
bewirken
wenigstens,
dass
dann
und
wann
manche
Maske
fällt
And
at
least
they
make
some
masks
fall
off
now
and
then
Du
hast
Akne?
Helf
dir
nicht
selber,
denn
du
weißt
selbst
You
have
acne?
Don't
help
yourself,
because
you
know
yourself
Dass
dein
Retter
dich
nur
aufgrund
deines
Charakters
wählt
That
your
savior
only
chooses
you
because
of
your
character
Die
Welt
erlebt
ihre
letzten
teuflischen
Tage
The
world
is
experiencing
its
last
devilish
days
Doch
war'n
wir
im
Kosmos
die
hartnäckigste
Heuschreckenplage
But
we
were
the
most
persistent
plague
of
locusts
in
the
cosmos
Wir
ham
die
Meere
vergiftet
und
unser
Land
gesprengt
We
have
poisoned
the
seas
and
blown
up
our
land
Doch
haben
die
Helden
gehandelt
und
mannhaft
die
Angst
verdrängt
But
the
heroes
acted
and
manfully
repressed
the
fear
Und
haben
uns
von
uns
selbst
entfremdet
And
alienated
ourselves
from
ourselves
Doch
der
Mensch
wird
menschlich,
wenn
die
Welt
am
brenn'
ist
But
man
becomes
human
when
the
world
is
burning
Egal,
was
die
Leute
sagen
- ich
bin
Optimist
No
matter
what
people
say
- I'm
an
optimist
Ich
versuche
zu
Denken,
obwohl
mein
Kopf
mich
fickt
I
try
to
think,
even
though
my
head
fucks
me
Ich
veruche
zu
Gehen,
auch
wenn
die
Füße
gelähmt
sind
I
try
to
walk,
even
though
my
feet
are
paralyzed
Versucht
zu
Sehen,
obwohl
die
Augen
getrübt
sind
vom
Leben
Trying
to
see,
although
the
eyes
are
clouded
by
life
Egal,
was
die
Leute
sagen
- ich
bin
Optimist
No
matter
what
people
say
- I'm
an
optimist
Ich
versuche
zu
Denken,
obwohl
mein
Kopf
mich
fickt
I
try
to
think,
even
though
my
head
fucks
me
Ich
veruche
zu
Gehen,
auch
wenn
die
Füße
gelähmt
sind
I
try
to
walk,
even
though
my
feet
are
paralyzed
Versucht
zu
Sehen,
obwohl
die
Augen
getrübt
sind
vom
Leben
Trying
to
see,
although
the
eyes
are
clouded
by
life
Mein
Schädel
ist
von
Schäden
gesegnet
My
skull
is
blessed
with
damage
Doch
ich
bin
eine
der
wenigen
Spezies
fähig
zur
Telekinese
But
I
am
one
of
the
few
species
capable
of
telekinesis
Und
ich
bin
täglich
kurz
davor
Amok
zu
laufen
And
I'm
close
to
going
berserk
every
day
Doch
werd
den
Fans
etwas
bieten
und
es
mit
Kameras
aufnehm'
But
I'll
give
the
fans
something
and
record
it
with
cameras
Egal,
wie
viele
Schlampen
auch
draufgeh'n
- ich
bin
Visionär
No
matter
how
many
bitches
go
down
- I'm
a
visionary
Und
zeig
euch
Reaktionären
die
Welt
mit
anderen
Augen
And
I
show
you
reactionaries
the
world
with
different
eyes
Vielleicht
nehm'
ich
täglich
Pillen
Maybe
I
take
pills
every
day
Doch
meine
Matrix
dreht
gratis
'nen
schrägen
Film
But
my
matrix
plays
a
weird
movie
for
free
Gegen
jeden
Will'n
Against
every
will
Ich
geb
zu
- ich
fick
nicht
oft
I
admit
- I
don't
fuck
often
Und
krieg
so
von
deiner
griechischen
Göttin
kein
Sýphilos
And
so
I
don't
get
syphilis
from
your
Greek
goddess
Meine
Musik
fickt
dein
Kopf
My
music
fucks
your
head
Denn
sie
wirkt
wie
ne
Droge
und
bringt
mir
Kohle,
denn
ich
tick
den
Stoff
Because
it
works
like
a
drug
and
brings
me
money,
because
I
sell
the
stuff
Für
die
Ärzte
bin
ich
'ne
gestörte
Persönlichkeit
For
the
doctors
I'm
a
disturbed
personality
Drum
ist
es
nicht
nötig,
dass
mein
Rap
getürkt
wird,
wie
Dönerfleisch
So
there's
no
need
for
my
rap
to
be
doctored
like
kebab
meat
Und
auch
wenn
ich
die
ganze
Menscheit
hasse
And
even
though
I
hate
all
of
humanity
Heißt
das
doch
auch,
dass
mein
Ich
nach
Vollendung
trachtet
That
means
that
my
self
is
striving
for
perfection
Egal,
was
die
Leute
sagen
- ich
bin
Optimist
No
matter
what
people
say
- I'm
an
optimist
Ich
versuche
zu
Denken,
obwohl
mein
Kopf
mich
fickt
I
try
to
think,
even
though
my
head
fucks
me
Ich
veruche
zu
Gehen,
auch
wenn
die
Füße
gelähmt
sind
I
try
to
walk,
even
though
my
feet
are
paralyzed
Versucht
zu
Sehen,
obwohl
die
Augen
getrübt
sind
vom
Leben
Trying
to
see,
although
the
eyes
are
clouded
by
life
Egal,
was
die
Leute
sagen
- ich
bin
Optimist
No
matter
what
people
say
- I'm
an
optimist
Ich
versuche
zu
Denken,
obwohl
mein
Kopf
mich
fickt
I
try
to
think,
even
though
my
head
fucks
me
Ich
veruche
zu
Gehen,
auch
wenn
die
Füße
gelähmt
sind
I
try
to
walk,
even
though
my
feet
are
paralyzed
Versucht
zu
Sehen,
obwohl
die
Augen
getrübt
sind
vom
Leben
Trying
to
see,
although
the
eyes
are
clouded
by
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Christoph Nowak,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.