Текст и перевод песни Jaw - Sein Tag
Er
sitzt
am
Tisch
über
das
Blatt
gebeugt
Он
сидит
за
столом,
склонившись
над
листом
Man
wirft
ihm
kleine
Granaten
ins
nackte
Kreuz
Ему
бросают
маленькие
гранаты
в
голый
крест
Das
Fach
ist
Deutsch
für
ihn
nur
ein
weiterer
Akt
Предмет
немецкий
для
него
просто
еще
один
акт
Der
Folter
er
sitzt
so
still
da
wie
fast
betäubt
Пытка
он
сидит
так
же
тихо,
как
почти
оглушенный
Er
hat
kein
Freund
so
sehr
er
einen
braucht
У
него
нет
друга
так
сильно,
как
он
в
нем
нуждается
Gegen
die
Schreie
des
Hasses
stellt
selbst
der
Lehrer
sich
taub
Против
криков
ненависти
даже
учитель
оказывается
глухим
Er
betet
und
glaubt
das
irgendwann
alles
anders
wird
Он
молится
и
верит,
что
в
какой-то
момент
все
станет
по-другому
Er
die
Angst
verliert
doch
lang
ist
die
Seele
schon
grau
Он
теряет
страх,
но
давно
душа
уже
поседела
Spitze
Raketen
treffen
Genick
und
Schädel
Остроконечные
ракеты
поражают
шею
и
череп
Er
will
schreien
vor
Pein
aber
kann
nicht
mehr
reden
Он
хочет
закричать
от
муки,
но
больше
не
может
говорить
Nicht
mehr
flehen
nichts
mehr
sehen
kaum
noch
atmen
Больше
не
умолять
ничего
больше
не
видеть,
даже
не
дышать
Blitze
regnen
auf
einem
Haus
der
Farben
Молнии
сыплются
на
дом
цветов
Grell
vor
Schmerz
und
jeder
quält
sein
Herz
Визжит
от
боли,
и
каждый
терзает
свое
сердце
Er
ist
ein
Held
aber
er
ist
in
dieser
Welt
nichts
Wert
Он
герой,
но
он
ничего
не
стоит
в
этом
мире
Keiner
versteht
warum
er
morgens
nicht
aufstehen
mag
Никто
не
понимает,
почему
ему
не
нравится
вставать
утром
Und
so
wartet
er
im
Wahn
seiner
Zeit
auf
seinen
Tag
И
поэтому
он
ждет
своего
дня
в
безумии
своего
времени
Es
ist
sein
Tag,
sein
Jahr,
sein
Schlag
Это
его
день,
его
год,
его
удар
Seine
Liebe
versiegelt
in
einem
Sarg
aus
Stahl
Его
любовь
запечатана
в
стальном
гробу
Es
ist
sein
Hass,
seine
Macht,
sein
Schlaf
Это
его
ненависть,
его
сила,
его
сон
Dem
er
nur
durch
den
Tod
entrinnt
an
seinem
Tag
Которого
он
избегает
только
смертью
в
свой
день
Er
beschleicht
leise
den
weg
zum
Haus
seiner
Eltern
Он
тихо
пробирается
к
дому
своих
родителей
Wünscht
sich
stündlich
das
sie
weder
Auto
noch
Geld
haben
Желаю
ежечасно,
чтобы
у
вас
не
было
ни
машины,
ни
денег
Doch
das
Rudel
naht
und
wittert
die
Fährte
Но
стая
приближается
и
выветривает
след
Und
auf
der
Jagd
ist
schwache
Beute
immer
die
Erste
А
на
охоте
слабая
добыча
всегда
первая
Er
zittert
doch
merkt
nicht
das
sie
fast
neben
ihm
letzt
Он
дрожит,
но
не
замечает,
что
она
почти
рядом
с
ним
Längst
hat
der
Leitwolf
im
Dickicht
seine
Zähne
gefletscht
Давно
уже
вожак
волков
в
зарослях
оскалил
зубы
Und
steht
da
reglos
und
stumm
im
Kreis
der
Demütigung
И
стоит
неподвижно
и
безмолвно
в
круге
унижения
Und
all
sein
hass
wird
im
Laufe
einer
Träne
vermummt
И
вся
его
ненависть
растекается
по
слезам
Sie
treten
und
spucken
und
nehmen
ihm
die
Kleider
weg
Они
пинают
и
плюют
и
забирают
у
него
одежду
Und
er
schließt
nur
die
Augen
und
wünscht
sich
weit
weit
weg
И
он
просто
закрывает
глаза
и
желает
далеко-далеко
Doch
jeder
Schlag
holt
ihn
zurück
in
die
Welt
Но
каждый
удар
возвращает
его
в
мир
Die
ihn
schon
Jahre
dahinwarf
und
jeden
Tag
quält
Которая
швыряла
его
туда
уже
много
лет
и
мучает
каждый
день
Beschämt
und
entlebt
eilt
er
nach
Hause
Пристыженный
и
сбитый
с
толку,
он
спешит
домой
In
das
vertraute
Heim
in
dem
ihm
keiner
mehr
glaubt
В
знакомый
дом,
где
ему
больше
никто
не
верит
Er
kauert
im
Bett
wässert
bis
in
den
Schlaf
Он
жмется
в
постели,
мочится
до
сна
Wartet
mit
gefalteten
Händen
auf
einen
besseren
Tag
Ждите
лучшего
дня
со
сложенными
руками
Es
ist
sein
Tag,
sein
Jahr,
sein
Schlag
Это
его
день,
его
год,
его
удар
Seine
Liebe
versiegelt
in
einem
Sarg
aus
Stahl
Его
любовь
запечатана
в
стальном
гробу
Es
ist
sein
Hass,
seine
Macht,
sein
Schlaf
Это
его
ненависть,
его
сила,
его
сон
Dem
er
nur
durch
den
Tod
entrinnt
an
seinem
Tag
Которого
он
избегает
только
смертью
в
свой
день
Dunkle
Bilder
wandern
wie
hundert
Pilger
durch
seinen
Kopf
Темные
образы
бродят
в
его
голове,
как
сотня
паломников
Er
steht
stumm
im
Zimmer
längst
hat
die
Schule
begonnen
Он
молча
стоит
в
комнате
давно
началась
школа
Aufrechter
Haltung
die
Faust
ist
geballt
und
seine
Augen
erkaltet
Вертикальная
поза
кулак
сжат,
и
его
глаза
холодеют
Aber
sein
Blick
nicht
länger
Trauer
gestaltet
Но
его
взгляд
больше
не
выражал
печали
Er
schaut
versteinert
wie
draußen
in
einem
Wald
Он
выглядит
окаменевшим,
как
на
улице
в
лесу
In
den
Lauf
des
Kalibers
seiner
erkauften
Gewaltmacht
В
ствол
калибра
своей
приобретенной
силы
силы
Und
er
beschreitet
seinen
letzen
Gang
in
sich
selbst
gefangen
И
он
идет
своей
последней
походкой,
заключенной
в
себя
In
seinem
Kopf
ein
Weltenbrand
В
его
голове
ожог
мира
Gezündet
durch
Folter
entfacht
durch
die
Vollmacht
seiner
Peiniger
Воспламененный
пытками,
разжигаемый
по
доверенности
своих
мучителей
Die
erstickt
unter
der
Seele
voll
Last
Которая
задыхается
под
душой
полной
тяжестью
Er
folgt
seinem
Hass
doch
am
Pfade
des
Wahnsinns
Он
все
же
следует
за
своей
ненавистью
по
пути
безумия
Ein
kleines
weinendes
Mädchen
am
Rande
das
er
nicht
wahrnimmt
Маленькая
плачущая
девочка
на
грани,
которую
он
не
воспринимает
Besteigt
die
steinerne
Treppe
des
Hauses
Поднимается
по
каменной
лестнице
дома
Kaum
einer
sieht
ihn
keiner
den
Blick
der
brennenden
Augen
Вряд
ли
кто-нибудь
увидит
его
взглядом
горящих
глаз
Gezeichnet
von
der
Schönheit
des
Feuers
jenseits
der
Grenzen
Нарисованный
красотой
огня
за
пределами
границ
Menschlicher
Vorstellungskraft
in
Flammenmeere
des
Endes
Человеческое
воображение
в
огненных
морях
конца
Das
keiner
geahnt
hat
er
besteigt
der
Etage
Что
никто
не
заметил,
как
он
поднялся
на
этаж
Seiner
Qualen
und
Erlösung
zugleich
mit
eisernem
Atem
Его
муки
и
спасение
одновременно
с
железным
дыханием
Geht
seine
letzten
Schritte
aber
zählt
sie
nicht
Делает
свои
последние
шаги,
но
они
не
считаются
Sieht
seine
letzten
Augenblicke
aber
verschmäht
das
Licht
Видит
его
последние
мгновения,
но
отвергает
свет
Er
kennt
nur
sich
und
seinen
Weg
durch
den
Schatten
Он
знает
только
себя
и
свой
путь
сквозь
тень
Kennt
sich
nicht
mehr
und
öffnet
die
Tür
seiner
Klasse
Больше
не
знает
себя
и
открывает
дверь
своего
класса
Er
steht
im
Raum
sie
sehen
seine
Augen
Он
стоит
в
комнате
вы
видите
его
глаза
Verwege
des
rauen
er
hat
längst
seine
Seele
verkauft
Удаль
грубого
он
давно
продал
свою
душу
Sie
war
ihm
entnommen
und
heute
holt
er
sie
wieder
Она
была
отнята
у
него,
и
сегодня
он
снова
заберет
ее
Zu
sich
zurück
und
zückt
sein
Instrument
des
Schicksals
Вернитесь
к
себе
и
вытащите
свой
инструмент
судьбы
Ein
heißer
Kugelregen
der
die
Herzen
des
Rudels
findet
Горячий
шаровой
дождь,
который
находит
сердца
стаи
Für
ihn
der
letzte
Tropfen
bis
er
an
seinem
Blut
erblindet
Для
него
последняя
капля,
пока
он
не
ослепнет
от
своей
крови
Letztendlich
ist
der
Tod
keine
große
Sache
В
конце
концов,
смерть
не
имеет
большого
значения
Man
macht
ein
Riesen
Geschiss
daraus
Из
этого
делают
гигантское
дерьмо
Aber
wenn
du
es
von
der
nähe
siehst
ist
es
nichts
Но
когда
вы
видите
это
вблизи,
это
ничего
Nur
ein
Körper
ohne
leben
nicht
mehr
Просто
тело,
лишенное
жизни,
больше
не
Bei
den
Menschen
ist
das
wie
bei
den
Tieren
У
людей
это
как
у
животных
Man
liebt
sie,
man
begräbt
sie
und
dann
ist
es
vorbei
Их
любят,
их
хоронят,
а
потом
все
кончено
Es
ist
sein
Tag,
sein
Jahr,
sein
Schlag
Это
его
день,
его
год,
его
удар
Seine
Liebe
versiegelt
in
einem
Sarg
aus
Stahl
Его
любовь
запечатана
в
стальном
гробу
Es
ist
sein
Hass,
seine
Macht,
sein
Schlaf
Это
его
ненависть,
его
сила,
его
сон
Dem
er
nur
durch
den
Tod
entrinnt
an
seinem
Tag
Которого
он
избегает
только
смертью
в
свой
день
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonas Enderle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.