Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
looking
back
only
getting
older
Kein
Zurückschauen,
werde
nur
älter
Time
is
money
it
ain′t
getting
slower
Zeit
ist
Geld,
sie
wird
nicht
langsamer
So
I'm
on
the
clock
gotta
go
an
get
it
Also
bin
ich
am
Drücker,
muss
loslegen
und
es
holen
But
this
life
is
wild
can
we
all
admit
it
Aber
dieses
Leben
ist
wild,
können
wir
das
alle
zugeben?
There
ain′t
no
order
just
chaos
Es
gibt
keine
Ordnung,
nur
Chaos
Its
like
a
race
for
the
playoffs
Es
ist
wie
ein
Rennen
um
die
Playoffs
We
work
so
hard
ain't
no
layoffs
Wir
arbeiten
so
hart,
keine
Entlassungen
This
shit
get
taxing
for
payoff
Dieser
Scheiß
zehrt,
bis
es
sich
auszahlt
I'm
with
my
Migos
we
takeoff
Ich
bin
mit
meinen
Migos,
wir
heben
ab
We
out
this
world
that′s
abduction
Wir
sind
nicht
von
dieser
Welt,
das
ist
Entführung
Stuffing
cones
no
construction
Stopfen
Tüten,
keine
Baustelle
Been
chopping
trees
I′m
Paul
Bunyan
Habe
Bäume
gefällt,
ich
bin
Paul
Bunyan
Mike
on
the
beat
that
concussion
Mike
am
Beat,
das
ist
'ne
Gehirnerschütterung
This
shit
just
hit
ain't
no
bunting
Dieser
Scheiß
schlägt
ein,
kein
sanfter
Schlag
(Bunt)
It
goes
family
first
& get
paid
second,
third
is
just
to
stack
that
dough
Es
heißt
Familie
zuerst
& bezahlt
werden
zweitens,
drittens
ist
nur,
den
Teig
zu
stapeln
Focused
like
a
line
drive,
round
it
out
and
bring
it
back
home
Fokussiert
wie
ein
Line
Drive,
runde
es
ab
und
bring
es
nach
Hause
From
the
7-5
to
the
8-0
Von
der
7-5
zur
8-0
Man
its
time
to
eat,
get
your
plate
bro
Mann,
es
ist
Zeit
zu
essen,
hol
dir
deinen
Teller,
Bro
It′s
special
and
gifted
Es
ist
besonders
und
begabt
We
in
the
stu
getting
lifted
Wir
sind
im
Studio,
werden
high
This
shit
wavy
and
crazy
Dieser
Scheiß
ist
krass
und
verrückt
We
laying
tracks
sounding
spacey
Wir
legen
Spuren,
klingen
spacig
Got
it
rolled
boutta
hop
up
on
a
plane
(I'm
on
a
plane)
Hab's
gedreht,
bin
dabei,
ins
Flugzeug
zu
steigen
(Ich
bin
im
Flugzeug)
Money
only
thing
that
ever
change
(That
ever
change)
Geld
ist
das
Einzige,
was
sich
jemals
ändert
(Was
sich
jemals
ändert)
I
been
getting
paid
on
the
low
(On
the
low)
Ich
werde
heimlich
bezahlt
(Heimlich)
Let
em
know,
let
em
know,
let
em
know
Lass
es
sie
wissen,
lass
es
sie
wissen,
lass
es
sie
wissen
Got
it
rolled
boutta
hop
up
on
a
plane
(I′m
on
a
plane)
Hab's
gedreht,
bin
dabei,
ins
Flugzeug
zu
steigen
(Ich
bin
im
Flugzeug)
Money
only
thing
that
ever
change
(That
ever
change)
Geld
ist
das
Einzige,
was
sich
jemals
ändert
(Was
sich
jemals
ändert)
I
been
getting
paid
on
the
low
(On
the
low)
Ich
werde
heimlich
bezahlt
(Heimlich)
Let
em
know,
let
em
know,
let
em
know
Lass
es
sie
wissen,
lass
es
sie
wissen,
lass
es
sie
wissen
This
shit
a
race
against
time
me
vs
me
in
my
mind
Dieser
Scheiß
ist
ein
Wettlauf
gegen
die
Zeit,
ich
gegen
mich
in
meinem
Kopf
They
wanna
see
my
decline
Sie
wollen
meinen
Niedergang
sehen
Just
pass
that
tree
I'll
be
fine
Reich
einfach
den
Baum
rüber,
dann
geht's
mir
gut
Setting
clocks
its
bout
time
Stelle
die
Uhren,
es
ist
an
der
Zeit
So
we
continue
to
climb
Also
klettern
wir
weiter
All
my
niggas
on
the
same
page,
the
stars
have
aligned
Alle
meine
Jungs
sind
auf
der
gleichen
Seite,
die
Sterne
stehen
günstig
But
look
they′ll
take
your
style
and
sell
it
Aber
pass
auf,
die
nehmen
deinen
Style
und
verkaufen
ihn
Try
to
shut
you
up
if
you
tell
it
Versuchen
dich
zum
Schweigen
zu
bringen,
wenn
du
es
erzählst
So
I
ain't
signing
shit
ima
do
my
thing
Also
unterschreibe
ich
keinen
Scheiß,
ich
mache
mein
Ding
Man
I
love
the
game
but
its
fuck
the
fame
Mann,
ich
liebe
das
Spiel,
aber
scheiß
auf
den
Ruhm
This
corruption
its
twisted
& for
an
artist
its
sickening
Diese
Korruption,
sie
ist
verdreht
& für
einen
Künstler
ist
es
zum
Kotzen
Just
tryna
better
my
living,
not
tryna
deal
with
the
system
Versuche
nur,
mein
Leben
zu
verbessern,
nicht
mit
dem
System
klarzukommen
But
they
gone
bait
you
and
plate
you
Aber
die
werden
dich
ködern
und
dich
servieren
You
sign
that
sheet
and
they
take
you
Du
unterschreibst
das
Blatt
und
sie
nehmen
dich
Reinvent
they
create
you
Erfinden
dich
neu,
sie
erschaffen
dich
Use
what
you
got
then
they
hate
you
Nutzen,
was
du
hast,
dann
hassen
sie
dich
So
I
stick
to
the
craft
Also
bleibe
ich
beim
Handwerk
It's
like
I
play
for
the
Pat′s
Es
ist,
als
spiele
ich
für
die
Pats
Tryna
make
my
own
path
Versuche,
meinen
eigenen
Weg
zu
machen
Just
hit
my
line
we
can
match
Schreib
mir
einfach,
wir
können
matchen
Got
it
rolled
boutta
hop
up
on
a
plane
(I′m
on
a
plane)
Hab's
gedreht,
bin
dabei,
ins
Flugzeug
zu
steigen
(Ich
bin
im
Flugzeug)
Money
only
thing
that
ever
change
(That
ever
change)
Geld
ist
das
Einzige,
was
sich
jemals
ändert
(Was
sich
jemals
ändert)
I
been
getting
paid
on
the
low
(On
the
low)
Ich
werde
heimlich
bezahlt
(Heimlich)
Let
em
know,
let
em
know,
let
em
know
Lass
es
sie
wissen,
lass
es
sie
wissen,
lass
es
sie
wissen
Got
it
rolled
boutta
hop
up
on
a
plane
(I'm
on
a
plane)
Hab's
gedreht,
bin
dabei,
ins
Flugzeug
zu
steigen
(Ich
bin
im
Flugzeug)
Money
only
thing
that
ever
change
(That
ever
change)
Geld
ist
das
Einzige,
was
sich
jemals
ändert
(Was
sich
jemals
ändert)
I
been
getting
paid
on
the
low
(On
the
low)
Ich
werde
heimlich
bezahlt
(Heimlich)
Let
em
know,
let
em
know,
let
em
know
Lass
es
sie
wissen,
lass
es
sie
wissen,
lass
es
sie
wissen
This
life
is
crazy
and
vile
Dieses
Leben
ist
verrückt
und
abscheulich
Growing
up
acting
wild
Wächst
auf,
benimmst
dich
wild
Blink
an
eye
see
your
child
Blinzelst
einmal,
siehst
dein
Kind
And
now
you
focus
your
style
Und
jetzt
fokussierst
du
deinen
Stil
You
hit
that
change
up
but
you
stay
you
Du
machst
die
Veränderung
durch,
aber
bleibst
du
selbst
Got
you
feeling
like
Babe
Ruth
Lässt
dich
fühlen
wie
Babe
Ruth
Switch
the
game
up
like
a
new
move
Änderst
das
Spiel
wie
ein
neuer
Spielzug
Run
ya
change
up
like
a
toll
booth
Zieh
dein
Wechselgeld
rein
wie
an
'ner
Mautstelle
Were
all
about
them
dollars
them
dollars
Uns
geht
es
nur
um
die
Dollars,
die
Dollars
So
we
chasing
them
commas
Also
jagen
wir
den
Kommas
hinterher
We
forget
about
the
people
Wir
vergessen
die
Menschen
We
don′t
see
us
as
equal
Wir
sehen
uns
nicht
als
gleichwertig
an
Man
don't
look
at
them
titles
and
don′t
see
any
colors
Mann,
schau
nicht
auf
die
Titel
und
sieh
keine
Farben
See
the
strength
in
our
numbers
Sieh
die
Stärke
in
unserer
Zahl
(Said
see
the
strength
in
our
numbers)
(Sagte,
sieh
die
Stärke
in
unserer
Zahl)
If
you
want
it
you
got
it,
just
take
the
shot
you
can
drop
it
Wenn
du
es
willst,
hast
du
es,
nimm
einfach
den
Wurf,
du
kannst
ihn
versenken
Do
your
research
like
college
Recherchiere
wie
im
College
And
have
discussions
gain
knowledge
Und
führe
Diskussionen,
gewinne
Wissen
Man
we
don't
have
to
agree,
but
shit
at
least
let′s
progress
Mann,
wir
müssen
nicht
zustimmen,
aber
Scheiße,
lass
uns
wenigstens
Fortschritte
machen
To
make
America
great
we
need
to
clean
up
our
mess
Um
Amerika
großartig
zu
machen,
müssen
wir
unseren
Mist
aufräumen
Got
it
rolled
boutta
hop
up
on
a
plane
(I'm
on
a
plane)
Hab's
gedreht,
bin
dabei,
ins
Flugzeug
zu
steigen
(Ich
bin
im
Flugzeug)
Money
only
thing
that
ever
change
(That
ever
change)
Geld
ist
das
Einzige,
was
sich
jemals
ändert
(Was
sich
jemals
ändert)
I
been
getting
paid
on
the
low
(On
the
low)
Ich
werde
heimlich
bezahlt
(Heimlich)
Let
em
know,
let
em
know,
let
em
know
Lass
es
sie
wissen,
lass
es
sie
wissen,
lass
es
sie
wissen
Got
it
rolled
boutta
hop
up
on
a
plane
(I'm
on
a
plane)
Hab's
gedreht,
bin
dabei,
ins
Flugzeug
zu
steigen
(Ich
bin
im
Flugzeug)
Money
only
thing
that
ever
change
(That
ever
change)
Geld
ist
das
Einzige,
was
sich
jemals
ändert
(Was
sich
jemals
ändert)
I
been
getting
paid
on
the
low
(On
the
low)
Ich
werde
heimlich
bezahlt
(Heimlich)
Let
em
know,
let
em
know,
let
em
know
Lass
es
sie
wissen,
lass
es
sie
wissen,
lass
es
sie
wissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Bonaparte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.