Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの夏歩み出した
最初(ハジメ)の一歩を
Den
ersten
Schritt,
den
wir
in
jenem
Sommer
wagten,
今も忘れない
君の笑う横顔を
Ich
vergesse
ihn
bis
heute
nicht,
dein
lächelndes
Profil.
互いにシャイな僕らが出会い
Wir,
beide
schüchtern,
trafen
uns
ゆっくりと育んだ日々
Und
hegten
langsam
unsere
Tage.
笑顔浮かべた君の愛おしさに
手を伸ばす
Dein
Lächeln,
deine
Lieblichkeit
– ich
strecke
meine
Hand
danach
aus.
ギュッとこの手を離さずに
Ich
halte
diese
Hand
fest,
lasse
sie
nicht
los.
誰もが捜してる(your
my
destiny)
Was
jeder
sucht
(your
my
destiny)
込み上げる想いを
素直に伝えてく
Die
aufsteigenden
Gefühle
werde
ich
dir
ehrlich
gestehen.
マジメに向き合う程傷つけあうこともあるだろう
Je
ernster
wir
uns
begegnen,
desto
mehr
verletzen
wir
uns
vielleicht
auch.
君の涙を見ると
いつも後悔するのに
Obwohl
ich
es
immer
bereue,
wenn
ich
deine
Tränen
sehe.
ずっと一緒
二人一生
どんな空の下でも
Immer
zusammen,
wir
beide
ein
Leben
lang,
egal
unter
welchem
Himmel.
いつも君と笑い合えると
we
can
make
a
better
day
Wenn
wir
immer
zusammen
lachen
können,
we
can
make
a
better
day.
闇に包まれて
足元が照らされなくても
Auch
wenn
wir
von
Dunkelheit
umhüllt
sind
und
unsere
Füße
nicht
beleuchtet
werden,
光求め
we
can
find
another
day
Suchen
wir
das
Licht,
we
can
find
another
day.
これから二人
一生
どれだけ歩めるだろう
Wie
weit
werden
wir
beide
von
nun
an
ein
Leben
lang
wohl
gehen
können?
来たる明日に
希望と不安が交差する
Im
kommenden
Morgen
kreuzen
sich
Hoffnung
und
Angst.
互いのエゴにこらえ
許しあい
Wir
ertragen
unser
Ego,
vergeben
einander,
支えあう
輝く旅路
Stützen
uns
gegenseitig
auf
einer
leuchtenden
Reise.
君と二人で築いてゆく
ゆるぎない
絆(ちかい)
Das
unerschütterliche
Band
(Gelübde),
das
wir
beide
zusammen
schmieden.
(FOREVER)永遠など存在しないから
(FOREVER)
Weil
so
etwas
wie
Ewigkeit
nicht
existiert,
浮き沈みあるLOVESTORYの
Von
dieser
LOVESTORY
mit
ihren
Höhen
und
Tiefen,
一分一秒をかみしめて記憶に刻んでゆく
Koste
ich
jede
Minute,
jede
Sekunde
aus,
präge
sie
mir
ins
Gedächtnis
ein.
歳を重ね
声枯れるまで
I′ll
sing
this
song
2 u
Während
wir
altern,
bis
meine
Stimme
versagt,
I′ll
sing
this
song
2 u.
最期の舞台
贈るのは
君への'感謝の歌′
Auf
der
letzten
Bühne
schenke
ich
dir
ein
‚Lied
des
Dankes‘.
ずっと一緒
二人一生
どんな空の下でも
Immer
zusammen,
wir
beide
ein
Leben
lang,
egal
unter
welchem
Himmel.
いつも君と笑い合えると
we
can
make
a
better
day
Wenn
wir
immer
zusammen
lachen
können,
we
can
make
a
better
day.
闇に包まれて
足元が照らされなくても
Auch
wenn
wir
von
Dunkelheit
umhüllt
sind
und
unsere
Füße
nicht
beleuchtet
werden,
光求め
we
can
find
another
day
Suchen
wir
das
Licht,
we
can
find
another
day.
Soul
music
が時を超え歌い継がれるように
So
wie
Soul
Music
über
die
Zeit
hinweg
weitergesungen
wird,
記念日の数だけ伝えたい君へのありがとう
Für
jeden
Jahrestag
möchte
ich
dir
Danke
sagen.
いつまでも
そばにいて
Bleib
für
immer
an
meiner
Seite.
Together
to
the
end
of
my
time
Together
to
the
end
of
my
time
You're
my
everything
You're
my
everything
偽りのない想い
Meine
aufrichtigen
Gefühle.
ずっと一緒
二人一生
どんな空の下でも
Immer
zusammen,
wir
beide
ein
Leben
lang,
egal
unter
welchem
Himmel.
いつも君と笑い合えると
we
can
make
a
better
day
Wenn
wir
immer
zusammen
lachen
können,
we
can
make
a
better
day.
闇に包まれて
足元が照らされなくても
Auch
wenn
wir
von
Dunkelheit
umhüllt
sind
und
unsere
Füße
nicht
beleuchtet
werden,
光求め
we
can
find
another
day
Suchen
wir
das
Licht,
we
can
find
another
day.
めぐり逢えた奇跡
forever
in
my
dreams
Das
Wunder
unseres
Treffens,
forever
in
my
dreams.
二人だけのscenery
Scenery
nur
für
uns
beide.
Last
film
はセピア色の君を焼き付けたい
Im
Last
film
möchte
ich
ein
sepiafarbenes
Bild
von
dir
festhalten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeff Miyahara, Jay'ed, jeff miyahara, jay’ed
Альбом
ずっと一緒
дата релиза
14-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.