Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby
your
eyes
見つめたら
Baby,
deine
Augen,
wenn
ich
dich
ansehe
時が止まってしまう感覚
Das
Gefühl,
dass
die
Zeit
stehen
bleibt
平常心を保てない
Ich
kann
meine
Fassung
nicht
bewahren
太陽のような眩しさ
yeah
Blendend
wie
die
Sonne,
yeah
All
I
wanna
do
All
I
wanna
do
少しでも
距離を
縮めようと
Ist,
die
Distanz
auch
nur
ein
wenig
zu
verringern
千載一遇のチャンス
誰にも邪魔させない
Eine
einmalige
Chance,
die
lasse
ich
mir
von
niemandem
nehmen
I′ll
make
you
mine
I′ll
make
you
mine
Pretty
brown
eyes
透き通るような視線で(you
stole
my
heart)
Pretty
brown
eyes,
mit
deinem
kristallklaren
Blick
(you
stole
my
heart)
Pretty
brown
eyes
ずっと探してた欠片(you
fill
my
heart)
Pretty
brown
eyes,
das
Puzzleteil,
das
ich
immer
gesucht
habe
(you
fill
my
heart)
Girl
you
make
my
world
shine
Girl
you
make
my
world
shine
どこまでも輝いてjust
like
the
sun(your
love)
Du
strahlst
endlos
weit
just
like
the
sun
(your
love)
吸い込まれそうになる
Ich
fühle,
wie
ich
hineingezogen
werde
Pretty
brown
eyes
Pretty
brown
eyes
どんな昨日を歩めば
そんな優しい
Welches
Gestern
hast
du
durchlebt,
um
so
einen
sanften
眼差しになれる
Blick
zu
bekommen?
誰もが立ち止まるyour
smile
Dein
Lächeln,
das
jeden
innehalten
lässt
君の深い海の中
溺れてく
Ich
ertrinke
in
deinem
tiefen
Meer
Your
the
one
I
need
誰にも邪魔させない
You're
the
one
I
need,
ich
lasse
niemanden
dazwischenkommen
I
make
you
mine
I
make
you
mine
Pretty
brown
eyes
透き通るような視線で(you
stole
my
heart)
Pretty
brown
eyes,
mit
deinem
kristallklaren
Blick
(you
stole
my
heart)
Pretty
brown
eyes
ずっと探してた欠片(you
fill
my
heart)
Pretty
brown
eyes,
das
Puzzleteil,
das
ich
immer
gesucht
habe
(you
fill
my
heart)
Girl
you
make
my
world
shine
Girl
you
make
my
world
shine
どこまでも輝いてjust
like
the
sun(your
love)
Du
strahlst
endlos
weit
just
like
the
sun
(your
love)
吸い込まれそうになる
Ich
fühle,
wie
ich
hineingezogen
werde
Pretty
brown
eyes
Pretty
brown
eyes
短い夏の風が引き寄せたこんな出会い
Diese
Begegnung,
vom
kurzen
Sommerwind
zusammengeführt
波に逆らって夜明けまで踊ろう
dance
till
dawn
Lass
uns
gegen
die
Wellen
bis
zum
Morgengrauen
tanzen,
dance
till
dawn
なんの根拠もない
Es
gibt
keinen
Grund
dafür
ただ一目で感じた
Ich
hab's
auf
den
ersten
Blick
gefühlt
きっとどんな壁も乗り越えられる
Sicher
können
wir
jede
Mauer
überwinden
グレーな視界が彩られてく
Mein
graues
Sichtfeld
färbt
sich
bunt
そんな奇跡に引き寄せられてく
Ich
werde
von
solch
einem
Wunder
angezogen
Pretty
brown
eyes
透き通るような視線で(you
stole
my
heart)
Pretty
brown
eyes,
mit
deinem
kristallklaren
Blick
(you
stole
my
heart)
Pretty
brown
eyes
ずっと探してた欠片(you
fill
my
heart)
Pretty
brown
eyes,
das
Puzzleteil,
das
ich
immer
gesucht
habe
(you
fill
my
heart)
Girl
you
make
my
world
shine
Girl
you
make
my
world
shine
どこまでも輝いてjust
like
the
sun(your
love)
Du
strahlst
endlos
weit
just
like
the
sun
(your
love)
吸い込まれそうになる
Ich
fühle,
wie
ich
hineingezogen
werde
Pretty
brown
eyes
Pretty
brown
eyes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jay'ed, Pochi, pochi, Jay'ed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.