Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ずっと一緒 feat.Duran (RED DIAMOND DOGS/Made in Asia)
Immer zusammen feat. Duran (RED DIAMOND DOGS/Made in Asia)
あの夏歩み出した
最初(ハジメ)の一歩を
Den
ersten
Schritt,
den
wir
in
jenem
Sommer
machten,
今も忘れない
君の笑う横顔を
vergesse
ich
bis
heute
nicht,
dein
lachendes
Profil.
互いにシャイな僕らが出会い
Wir
beide,
schüchtern,
trafen
uns
ゆっくりと育んだ日々
und
langsam
pflegten
wir
unsere
Tage.
笑顔浮かべた君の愛おしさに
手を伸ばす
Nach
deiner
Liebenswürdigkeit,
deinem
Lächeln,
strecke
ich
meine
Hand
aus.
ギュッとこの手を離さずに
Halte
diese
Hand
fest,
lass
sie
nicht
los.
誰もが捜してる(your
my
destiny)
Wonach
jeder
sucht
(du
bist
mein
Schicksal).
込み上げる想いを
素直に伝えてく
Die
aufsteigenden
Gefühle
ehrlich
ausdrücken.
マジメに向き合う程傷つけあうこともあるだろう
Je
ernster
wir
uns
begegnen,
desto
mehr
verletzen
wir
uns
vielleicht
manchmal.
君の涙を見ると
いつも後悔するのに
Obwohl
ich
es
immer
bereue,
wenn
ich
deine
Tränen
sehe.
ずっと一緒
二人一生
どんな空の下でも
Immer
zusammen,
wir
beide
ein
Leben
lang,
egal
unter
welchem
Himmel.
いつも君と笑い合えると
we
can
make
a
better
day
Wenn
ich
immer
mit
dir
lachen
kann,
we
can
make
a
better
day.
闇に包まれて
足元が照らされなくても
Auch
wenn
wir
von
Dunkelheit
umhüllt
sind
und
unsere
Füße
nicht
beleuchtet
werden,
光求め
we
can
find
another
day
suchen
wir
das
Licht,
we
can
find
another
day.
これから二人
一生
どれだけ歩めるだろう
Wie
weit
werden
wir
beide
von
nun
an
ein
Leben
lang
gehen
können?
来たる明日に
希望と不安が交差する
Im
kommenden
Morgen
kreuzen
sich
Hoffnung
und
Angst.
互いのエゴにこらえ
許しあい
Wir
ertragen
unser
Ego,
vergeben
einander,
支えあう
輝く旅路
stützen
uns
auf
unserer
strahlenden
Reise.
君と二人で築いてゆく
ゆるぎない
絆(ちかい)
Ein
unerschütterlicher
Eid
(Versprechen),
den
ich
mit
dir
aufbaue.
(FOREVER)永遠など存在しないから
(FÜR
IMMER)
Weil
so
etwas
wie
Ewigkeit
nicht
existiert,
浮き沈みあるLOVESTORYの
von
unserer
Liebesgeschichte
mit
ihren
Höhen
und
Tiefen
一分一秒をかみしめて記憶に刻んでゆく
genieße
ich
jede
Minute,
jede
Sekunde
und
präge
sie
mir
ins
Gedächtnis
ein.
歳を重ね
声枯れるまで
I'll
sing
this
song
2 u
Während
wir
altern,
bis
meine
Stimme
heiser
wird,
I'll
sing
this
song
2 u.
最期の舞台
贈るのは
君への'感謝の歌'
Auf
der
letzten
Bühne
schenke
ich
dir
ein
'Lied
des
Dankes'.
ずっと一緒
二人一生
どんな空の下でも
Immer
zusammen,
wir
beide
ein
Leben
lang,
egal
unter
welchem
Himmel.
いつも君と笑い合えると
we
can
make
a
better
day
Wenn
ich
immer
mit
dir
lachen
kann,
we
can
make
a
better
day.
闇に包まれて
足元が照らされなくても
Auch
wenn
wir
von
Dunkelheit
umhüllt
sind
und
unsere
Füße
nicht
beleuchtet
werden,
光求め
we
can
find
another
day
suchen
wir
das
Licht,
we
can
find
another
day.
Soul
music
が時を超え歌い継がれるように
So
wie
Soul
Music
über
die
Zeit
hinweg
weitergesungen
wird,
記念日の数だけ伝えたい君へのありがとう
so
oft
wie
wir
Jahrestage
haben,
möchte
ich
dir
Danke
sagen.
いつまでも
そばにいて
Bleib
für
immer
an
meiner
Seite.
Together
to
the
end
of
my
time
Together
to
the
end
of
my
time.
You're
my
everything
You're
my
everything.
偽りのない想い
Ein
Gefühl
ohne
Falschheit.
ずっと一緒
二人一生
どんな空の下でも
Immer
zusammen,
wir
beide
ein
Leben
lang,
egal
unter
welchem
Himmel.
いつも君と笑い合えると
we
can
make
a
better
day
Wenn
ich
immer
mit
dir
lachen
kann,
we
can
make
a
better
day.
闇に包まれて
足元が照らされなくても
Auch
wenn
wir
von
Dunkelheit
umhüllt
sind
und
unsere
Füße
nicht
beleuchtet
werden,
光求め
we
can
find
another
day
suchen
wir
das
Licht,
we
can
find
another
day.
めぐり逢えた奇跡
forever
in
my
dreams
Das
Wunder
unserer
Begegnung,
forever
in
my
dreams.
二人だけのscenery
Eine
Szenerie
nur
für
uns
beide.
Last
film
はセピア色の君を焼き付けたい
Im
letzten
Film
möchte
ich
dein
Bild
in
Sepia
festhalten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeff Miyahara, Jay'ed, jeff miyahara, jay’ed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.