Jay-Z - Kingdom Come - перевод текста песни на немецкий

Kingdom Come - JAY Zперевод на немецкий




Kingdom Come
Königreich Kommt
I don't know what life will be in H-I-P H-O-P
Ich weiß nicht, wie das Leben in H-I-P H-O-P sein wird
Without the boy H-O-V (I will be, I will be)
Ohne den Jungen H-O-V (Ich werde sein, ich werde sein)
Not only N.Y.C., I'm hip hop's savior (yeah)
Nicht nur N.Y.C., ich bin Hip-Hops Retter (yeah)
So after this flow you might owe me a favor (yeah)
Also, nach diesem Flow schuldest du mir vielleicht einen Gefallen (yeah)
When kingdom come, you ready? (I will be)
Wenn das Königreich kommt, bist du bereit? (Ich werde sein)
When kingdom come, I'm ready (I will be)
Wenn das Königreich kommt, bin ich bereit (Ich werde sein)
When kingdom come (yeah, yeah) I'm ready, right (hey! Hey! Hey! Hey! Hey!)
Wenn das Königreich kommt (yeah, yeah), bin ich bereit, richtig (hey! Hey! Hey! Hey! Hey!)
Now everywhere I go they like HOV you back
Nun, überall wo ich hingehe, sagen sie: HOV, du bist zurück
Up out the corner office out the cul-de-sac
Raus aus dem Eckbüro, raus aus der Sackgasse
Where's Iceberg Slim he was the coldest cat
Wo ist Iceberg Slim, er war der coolste Typ
Get your swag back daddy where your focus at
Hol dir deinen Swag zurück, Daddy, wo ist dein Fokus
Got to admit a little bit I was sick of rap
Ich muss zugeben, ein bisschen hatte ich die Schnauze voll von Rap
But despite that the boy is back
Aber trotzdem ist der Junge zurück
And I'm so evolved, I'm so involved
Und ich bin so entwickelt, ich bin so involviert
I'm showing growth, I'm so in charge
Ich zeige Wachstum, ich habe so die Kontrolle
I'm C.E.O. and yeah going god
Ich bin C.E.O. und ja, werde Gott
I'm so indebted, I should have been deaded
Ich bin so verschuldet, ich hätte tot sein sollen
Selling blow in the park, this I know in my heart
Koks im Park verkaufen, das weiß ich in meinem Herzen
Now I'm so enlightened I might glow in the dark
Jetzt bin ich so erleuchtet, ich könnte im Dunkeln leuchten
I been up in the office you might know him as Clark
Ich war oben im Büro, du kennst ihn vielleicht als Clark
But, just when you thought the whole world fell apart
Aber, gerade als du dachtest, die ganze Welt bricht zusammen
I take off the blazer loosen up the tie
Ich ziehe den Blazer aus, lockere die Krawatte
Step inside the booth Superman is alive
Trete in die Kabine, Superman ist am Leben
(I will be) The King Of New York (I will be) New York
(Ich werde sein) Der König von New York (Ich werde sein) New York
Not only N.Y.C. (yeah), I'm hip hop's savior
Nicht nur N.Y.C. (yeah), ich bin Hip-Hops Retter
So (yeah) after this flow you might owe me a favor (yeah)
Also (yeah) nach diesem Flow schuldest du mir vielleicht einen Gefallen (yeah)
When kingdom come (I will be), you ready?
Wenn das Königreich kommt (Ich werde sein), bist du bereit?
When kingdom come (I will be), uh-huh
Wenn das Königreich kommt (Ich werde sein), uh-huh
Not only N.Y.C. (yeah), I'm hip hop's savior (yeah)
Nicht nur N.Y.C. (yeah), ich bin Hip-Hops Retter (yeah)
So after this flow you might owe me a favor (hey! Hey! Hey! Hey! Hey!)
Also nach diesem Flow schuldest du mir vielleicht einen Gefallen (hey! Hey! Hey! Hey! Hey!)
I hear "Hurry up, Hov" when I'm out in the public
Ich höre "Beeil dich, Hov", wenn ich in der Öffentlichkeit bin
'Cause niggas like it, you love it, we be it, you're of it
Weil Niggas es mögen, du es liebst, wir es sind, du bist davon
You breathe it, we need it, bring it back to the hustlas
Du atmest es, wir brauchen es, bring es zurück zu den Strichern
Had to dust off the Hammer dance, can't touch this
Musste den Hammer-Tanz entstauben, unantastbar
C'mon playboys, bring the cars back out
Komm schon, Playboys, holt die Autos wieder raus
'Cause ya boy Hov is back, you know them broads coming out
Denn dein Junge Hov ist zurück, du weißt, die Bräute kommen raus
Got 'em dancing on the banquette, like they from Bankhead
Ich lass' sie auf der Bankette tanzen, als wären sie aus Bankhead
Fuck Cristal, so they ask me what we drinking
Scheiß auf Cristal, also fragst du mich, was wir trinken
I thought dudes remark was rude okay
Ich fand die Bemerkung des Typen unhöflich, okay
So I moved on to Dom, Krug Rosé
Also bin ich zu Dom, Krug Rosé übergegangen
And it's much bigger issues in the world, I know
Und es gibt viel größere Probleme auf der Welt, ich weiß
But I first had to take care of the world I know
Aber ich musste mich zuerst um die Welt kümmern, die ich kenne
I'm from the bottom, so I still feel 'em from the bottom
Ich komme von ganz unten, also fühle ich sie immer noch von ganz unten
Underdog before my cape, still couldn't stop him
Underdog vor meinem Cape, konnte ihn immer noch nicht aufhalten
Flash Gordon when recording, spark the light in the dark
Flash Gordon beim Aufnehmen, entfache das Licht im Dunkeln
Peter Park, Spider-Man, all I do is climb the charts
Peter Park, Spider-Man, alles, was ich tue, ist die Charts zu erklimmen
(I will be) The King Of New York (I will be) New York
(Ich werde sein) Der König von New York (Ich werde sein) New York
Not only N.Y.C. (yeah), I'm hip hop's savior
Nicht nur N.Y.C. (yeah), ich bin Hip-Hops Retter
So (yeah) after this flow you might owe me a favor (yeah)
Also (yeah) nach diesem Flow schuldest du mir vielleicht einen Gefallen (yeah)
When kingdom come (I will be), you ready?
Wenn das Königreich kommt (Ich werde sein), bist du bereit?
When kingdom come (I will be), uh-huh
Wenn das Königreich kommt (Ich werde sein), uh-huh
Not only N.Y.C. (yeah), I'm hip hop's savior (yeah)
Nicht nur N.Y.C. (yeah), ich bin Hip-Hops Retter (yeah)
So after this flow you might owe me a favor (hey! Hey! Hey! Hey! Hey!)
Also nach diesem Flow schuldest du mir vielleicht einen Gefallen (hey! Hey! Hey! Hey! Hey!)
Just when they thought it was all over
Gerade als sie dachten, es wäre alles vorbei
I put the whole world on my back and broad shoulders
Ich habe die ganze Welt auf meinen Rücken und meine breiten Schultern gelegt
The War-Hova, but who you know took over tracks like that
Der War-Hova, aber wen kennst du, der Tracks so übernommen hat
Guess what New York, New York, we back
Rate mal, was New York, New York, wir sind zurück
And I ain't never been afraid of a drought
Und ich hatte noch nie Angst vor einer Dürre
Since I was six, 17 been getting money down South
Seit ich sechs, 17 war, verdiene ich Geld im Süden
'Bout it, bout it, Master P
Dabei, dabei, Master P
Ask the nigga Pimp C, ask my homey Bun B
Frag den Nigga Pimp C, frag meinen Homie Bun B
I run the streets, the streets don't run we
Ich beherrsche die Straßen, die Straßen beherrschen uns nicht
Y'all run, we chill still waters run deep
Ihr rennt, wir chillen, stille Wasser sind tief
I repeat, sing a long with me
Ich wiederhole, sing mit mir
I run the streets, the streets don't run we
Ich beherrsche die Straßen, die Straßen beherrschen uns nicht
Ladies saying where you been Superman?
Die Ladies fragen, wo du warst, Superman?
When niggas spending ten million in media on my hands
Wenn Niggas zehn Millionen in den Medien für meine Hände ausgeben
The Bruce Wayne of the game have no fear
Der Bruce Wayne des Spiels, hab keine Angst
When you need me just throw your ROC signs in the air, yeah!
Wenn du mich brauchst, wirf einfach deine ROC-Zeichen in die Luft, yeah!
(I will be) The King Of New York (I will be) New York
(Ich werde sein) Der König von New York (Ich werde sein) New York
Not only N.Y.C. (yeah), I'm hip hop's savior
Nicht nur N.Y.C. (yeah), ich bin Hip-Hops Retter
So (yeah) after this flow you might owe me a favor (yeah)
Also (yeah) nach diesem Flow schuldest du mir vielleicht einen Gefallen (yeah)
When kingdom come (I will be), you ready?
Wenn das Königreich kommt (Ich werde sein), bist du bereit?
When kingdom come (I will be), uh-huh
Wenn das Königreich kommt (Ich werde sein), uh-huh
Not only N.Y.C. (yeah), I'm hip hop's savior (yeah)
Nicht nur N.Y.C. (yeah), ich bin Hip-Hops Retter (yeah)
So after this flow you might owe me a favor (hey! Hey! Hey! Hey! Hey!)
Also nach diesem Flow schuldest du mir vielleicht einen Gefallen (hey! Hey! Hey! Hey! Hey!)





Авторы: Shawn Carter, Rick James, Alonzo Miller, Lawrence Krsone Parker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.