Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Prelude
Die Einleitung
You
know,
you've
got
this
fantasy
in
yo'
head
about
Weißt
du,
du
hast
diese
Fantasie
in
deinem
Kopf,
Gettin'
outta
the
life
and
settin
the
corporate
world
on
its
ear
aus
dem
Leben
auszusteigen
und
die
Geschäftswelt
auf
den
Kopf
zu
stellen.
What
the
fuck
you
gonna
do
except
hustle?
Was
zum
Teufel
willst
du
tun,
außer
zu
hustlen?
Besides
pimpin',
you
really
ain't
got
the
stomach
for
that
Außer
Zuhälterei,
dafür
hast
du
wirklich
nicht
den
Magen.
The
game's
fucked
up
Das
Spiel
ist
im
Arsch.
Nigga's
beats
is
bangin',
nigga
your
hooks
did
it
Die
Beats
der
Typen
sind
geil,
deine
Hooks
haben
es
geschafft,
Your
lyrics
didn't,
your
gangsta
look
did
it
deine
Texte
nicht,
dein
Gangster-Look
hat
es
geschafft.
So
I
would
write
it
if
y'all
could
get
it
Also
würde
ich
es
schreiben,
wenn
ihr
es
verstehen
könntet.
Bein
intricate'll
get
you
wood,
critic
Kompliziert
zu
sein,
bringt
dir
nur
Holz
ein,
Kritiker.
On
the
internet,
they
like
you
should
spit
it
Im
Internet
sagen
sie,
du
solltest
es
raushauen.
I'm
like
you
should
buy
it,
nigga
that's
good
business
Ich
sage,
du
solltest
es
kaufen,
das
ist
ein
gutes
Geschäft.
Forget
this
rap
shit
I
need
a
new
hustle
Vergiss
diesen
Rap-Scheiß,
ich
brauche
einen
neuen
Hustle.
A
little
bit
of
everything,
the
new
improved
Russell
Ein
bisschen
von
allem,
der
neue,
verbesserte
Russell.
I
say
that
reluctantly
cause
I
do
struggle
Ich
sage
das
widerwillig,
weil
ich
mich
abmühe.
As
you
see
I
can't
leave
so
I
do
love
you
Wie
du
siehst,
kann
ich
nicht
gehen,
also
liebe
ich
dich
wirklich.
But
I'm
just
a
hustler
disguised
as
a
rapper
Aber
ich
bin
nur
ein
Hustler,
verkleidet
als
Rapper.
In
fact
you
can't
fit
this
hustle
inside
of
a
wrapper
Tatsächlich
passt
dieser
Hustle
nicht
in
eine
Verpackung.
Back
when
crack
was
Damals,
als
Crack
das
war,
What
these
pills
are,
I
was
a
real
star
was
diese
Pillen
heute
sind,
war
ich
ein
echter
Star.
Complete
with
real
cars,
no
video
ones
Komplett
mit
echten
Autos,
keine
Video-Autos.
You
can
come
and
set
up
a
camera,
let
the
video
run
Du
kannst
kommen
und
eine
Kamera
aufstellen,
lass
das
Video
laufen.
And
my
real
life,
complete
with
real
ice
Und
mein
echtes
Leben,
komplett
mit
echtem
Eis.
VVS
boulders
oh
they're
visibly
set
VVS-Klunker,
oh,
sie
sind
sichtbar
gefasst.
Head
and
shoulders,
my
invisible
neck
Kopf
und
Schultern,
mein
unsichtbarer
Hals.
You
see
Hova
wasn't
digital
yet
Du
siehst,
Hova
war
noch
nicht
digital.
Befo'
Steve
Jobs
made
the
iPod
Bevor
Steve
Jobs
den
iPod
erfand,
Was
gettin'
head
jobs,
we
call
that
intimate
bekam
ich
Blowjobs,
wir
nennen
das
intim.
Back
when
rappers
wouldn't
dare
play
lyrical
roulette
Damals,
als
Rapper
es
nicht
wagten,
lyrisches
Roulette
zu
spielen,
With
a
automatic
weapon
I
was
rappin'
with
a
Tec
mit
einer
automatischen
Waffe,
rappte
ich
mit
einer
Tec.
Fresh
like
Mannie
be,
chain
like
anti-freeze
Frisch
wie
Mannie,
Kette
wie
Frostschutzmittel.
Shoebox
full
of
cash,
dealer
man
hand
me
ki's
Schuhkarton
voller
Bargeld,
Dealer
geben
mir
Kilos.
Pantries
full
of
Arm
& Hammer,
don't
take
Nancy
Drew
to
see
Speisekammern
voll
mit
Arm
& Hammer,
man
braucht
keine
Nancy
Drew,
um
zu
sehen,
What
it
do,
I'm
a
damn
G
was
ich
mache,
ich
bin
ein
verdammter
G.
Just
sent
a
million
dollars
through
a
hands
free
Habe
gerade
eine
Million
Dollar
durch
eine
Freisprecheinrichtung
geschickt.
That's
big
money
talk,
can
you
answer
me?
Das
ist
großes
Geldgerede,
kannst
du
mir
antworten,
Süße?
Before
the
answer
was
a
3
Bevor
die
Antwort
eine
3 war,
I
was
down
in
Georgetown
with
a
Hoya
chick,
lawyer
chick
war
ich
in
Georgetown
mit
einer
Hoya-Braut,
einer
Anwältin.
Sure
he's
rich
now
cause
he
saw
the
shit,
all
this
shit
Sicher
ist
er
jetzt
reich,
weil
er
den
Scheiß
gesehen
hat,
all
diesen
Scheiß.
That's
why
they
call
him
Hov',
cause
he
came
before
all
this
shit
Deshalb
nennen
sie
ihn
Hov,
weil
er
vor
all
diesem
Scheiß
kam.
Bought
a
6,
quarter
seven,
skipped
on
them
quarter
eights
Kaufte
eine
6,
Viertel
vor
sieben,
ließ
die
Viertel
nach
acht
aus.
Bought
a
9 for
non-stop
Glock
work
all
the
time
Kaufte
eine
9 für
Non-Stop-Glock-Arbeit,
die
ganze
Zeit.
Woo!
Guess
who's
back?
Woo!
Ratet
mal,
wer
zurück
ist?
Since
this
is
a
new
era,
got
a
fresh
new
hat
Da
dies
eine
neue
Ära
ist,
habe
ich
einen
brandneuen
Hut.
Ten
year
veteran,
I've
been
set
Zehn
Jahre
Veteran,
ich
bin
bereit.
I've
been
through
with
this
bullshit
game
but
I
never
quit
Ich
bin
durch
mit
diesem
Bullshit-Spiel,
aber
ich
habe
nie
aufgegeben.
I
used
to
think
rappin'
at
38
was
ill
Ich
dachte
immer,
mit
38
zu
rappen,
wäre
krank.
But
last
year
alone
I
grossed
38
mill'
Aber
allein
letztes
Jahr
habe
ich
38
Millionen
brutto
verdient.
I
know
I
ain't
quite
38
but
still
Ich
weiß,
ich
bin
noch
nicht
ganz
38,
aber
trotzdem,
The
flow
so
Special
got
a
38
feel
der
Flow
ist
so
besonders,
fühlt
sich
an
wie
38.
The
real
is
back,
hehehehe
Das
Echte
ist
zurück,
hehehehe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shawn Carter, Mark James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.